Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hong Kong has become a gaping hole in China's national security.

    香港は中国の国家安全保障の穴が開いてしまった。

  • Those are the words of the territory's chief executive, Carrie Lam, as she delivered her delayed annual statement.

    これは、この地域の最高責任者であるキャリー・ラムの言葉であり、彼女は遅れている年次声明を発表しました。

  • She said the pro democracy protests and demonstrations of recent times have presented the most severe political challenge since Hong Kong was returned to Chinese rule in 1997 on she promised to restore order In the past year or so, Hong Kong has experienced the most severe political challenges since its return to the motherland.

    彼女は、香港が1997年に中国の統治下に復帰して以来、最近の民主化運動やデモが最も厳しい政治的課題を提示していると述べ、秩序を回復することを約束した。

  • One of our urgent priorities is to restore Hong Kong SL's constitutional order and political system from chaos.

    私たちの喫緊の優先課題の一つは、香港SLの憲法秩序と政治体制をカオスから回復させることです。

  • It is the constitutional responsibility off the Hong Kong S.

    それは香港のSを離れた憲法上の責任です。

  • A.

    A.

  • R to safeguard our country's sovereignty, security and development interests.

    我が国の主権、安全保障、開発の利益を守るために

  • Article 23 of the Basic Law stipulates that Hong Kong shall enact laws on its own to prohibit specified acts and activities which endanger national security.

    基本法第23条では、香港は独自に法律を制定し、国家の安全を脅かす特定の行為や活動を禁止することを規定している。

  • Notwithstanding Hong Kong's reunification with mother in 23 years ago and after five terms of government, this legislative exercise is still not yet completed.

    23年前に香港が母国と再統一し、5期の政権を経たにもかかわらず、この立法運動はまだ終わっていない。

  • Hong Kong has become an obvious gaping hole in national security and presented significant risks to to the country Well, our correspondent Steve McDonald is following this story from Beijing, he says.

    香港は国家の安全保障に明らかな穴が開いているとなっており、国に重大なリスクを提示している さて、私たちの特派員スティーブ・マクドナルドは、北京からこの話に続いている、と彼は言う。

  • While Kari lambs comments sound serious, they are thin on detail.

    香里の子羊のコメントは真面目そうに聞こえるが、細かいところは薄っぺらい。

  • She didn't exactly spell out where these risks were or or what this gaping hole, uh, in real terms meant.

    どこにリスクがあるのか、穴が開いているのか、本当の意味での説明はしていませんでした。

  • I mean, she referred Mawr broadly to the opposition figures who sought the help off outside forces in challenging her government and also challenging Beijing.

    つまり、彼女はマウルに広く言及したのですが、彼女の政府に挑戦し、北京にも挑戦するために、外部の力の助けを求めている野党の人々のことを指していました。

  • Now, I guess by that she's implying but didn't say that certain opposition figures had welcomed sanctions to be placed on her and other senior members of her administration, welcoming the pressure, I suppose, from the likes of the British government after the national security law was introduced.

    彼女はそれを暗示していると思うが、彼女は言わなかった、特定の野党関係者が彼女と彼女の政権の他の上級メンバーへの制裁措置を歓迎していた、国家安全保障法が導入された後のイギリス政府のような圧力を歓迎していた、と言うことだと思う。

  • Now this is an annual speech that the Hong Kong leader gives, and this year it was delayed in order to allow her to travel to this city, Beijing, and speak to the Communist Party's senior leadership.

    これは香港のリーダーが毎年行う演説ですが、今年は彼女がこの街、北京に行き、共産党の幹部と話すことができるようにするために延期されました。

  • Now, crucially, that delay meant that by the time she's gone back to Hong Kong, she's giving that speech inside the Legislative Council now without any opposition.

    重要なのは、その遅れは彼女が香港に戻る頃には立法院内で反対意見なしに演説をしていることを意味しています。

  • So last year that was heckling, and what have you from opposition politicians?

    去年はヘッキングだったのに、野党政治家からは何かあったのか?

  • Now there's nobody there.

    今は誰もいない

  • This followed the mass resignation of the entire pro democracy block after Beijing gave Carrie Lam the power to sack any elected politician seem to be insufficiently law to the motherland.

    これは、北京がキャリー ラム任意の選出された政治家を袋に入れる力を与えた後、全体のプロの民主主義ブロックの大量辞任に続いて、祖国に十分に法律であるように見える。

  • So much easier, I suppose, climate in which she could deliver that speech today, but the main point she'd given.

    今日の演説は簡単だと思うが要点は彼女が言ったことだ

  • She defended the new draconian state security law, which has restricted dissent in that city as necessary to bring the place under control to, in her words, restore constitutional stability.

    彼女の言葉を借りれば、憲法の安定を取り戻すためには、その場所をコントロールする必要があるとして、その街での反対意見を制限してきた新しいドラコニア国家の安全保障法を擁護した。

  • Now you know this law has been heavily criticized.

    この法律が猛烈に批判されていることを今になって知ったと思います。

  • She would say, though, that it would be it was necessary because of the chaos that those mass protests had caused in Hong Kong last year, Steve McDonald there.

    彼女は、昨年の香港での大規模な抗議デモが引き起こした混乱のために必要だったと言うでしょう。

Hong Kong has become a gaping hole in China's national security.

香港は中国の国家安全保障の穴が開いてしまった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 香港 北京 安全 野党 演説 憲法

キャリー・ラム香港は中国の国家安全保障に「隙間のある穴」になっている-BBCニュース (Carrie Lam: HK has become a 'gaping hole' in China's National Security- BBC News)

  • 17 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 25 日
動画の中の単語