字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -I mentioned -- A couple weeks ago, I was doing -- -数週間前にも言ったが... I have -- I released a Christmas book, right here. 私は...クリスマス本を発売しました、ここです。 I always keep it in the top drawer, barely even closed. いつも上の引き出しに入れて、かろうじて閉じた状態で保管しています。 Just a slit -- It's just a -- It's just this -- It's like a -- ただの切れ目だ これはただの... -I thought that was an envelope slot. -封筒入れじゃないのか? -Yeah. Well, it's actually for thick books. -(美月)そうなんだ(半田)いや 分厚い本用なんですけどね (夏美)うん And I wrote this. そして、これを書いた。 I penned this book, "5 More Sleeps 'til Christmas." この本を書いたのは "クリスマスまでの5つの睡眠 "よ And I was -- I had to sign a couple of them, you know, 何枚かサインをしたんだ。 to send out. を送信します。 So, I want to be in the Christmas spirit, だから、クリスマス気分に浸りたい。 so I put on a Lifetime holiday movie. そこで、ライフタイムの休日映画をつけてみました。 And as I'm watching the movie, そして、映画を見ているうちに my name is just in the movie. 私の名前は映画の中に出てくるだけです。 Like, I had no idea. I was just watching. 何も知らなかった見てただけだよ It was called "Christmas Pen Pals." "クリスマスペンパル "と呼ばれていました。 It was awesome. I loved it. 素晴らしかったです。私はそれを愛していました。 By the way, I highly recommend it. ちなみに、私はこれを強くお勧めします。 It was really fun. I loved it. 本当に楽しかったです。気に入っていました。 I watched it again. I made other people watch it. また見てしまいました。他の人にも観させてみました。 I go, "Trust me, it's a winner." -Oh, yeah, we know. "信じてくれ これは勝ち組だ "って言うの-(山里)そうですよね (YOU)そうですよね -It's a jam. -Yeah. -(アルマン)ジャムだよ-ジャムだよ -Yeah. -We all watched it. -(徳井)みんなで見てましたね (山里)そうですね -Seen it a few times over. -何度か見たことがある -Well, let's take a look at the clip in case you missed it. -念のためにクリップを見てみましょう Here's a clip. ここにクリップがあります。 -So, then I get an offer on the apartment. -それでアパートのオファーが来たんだ It's insanely over asking price, 尋常ではないほどの値段です。 and you'll never guess who the buyer was. 買い手が誰だか分からないだろうし -Yeah. -Jimmy Fallon. -ジミー・ファロンだ -Oh, yeah. -No way! I love him. -(政子)あっ そうなんだ (アルマン)ウソでしょ?-(徳井)ウソでしょ!好きなんだよ -Oh, he's great. He's great. -彼は素晴らしい(山里)いいですね (YOU)いいですね Really shy, if you can believe it. 本当に恥ずかしがり屋なんですね。 -Yeah. -Wait. -(美咲)うん (勇気)待って Why'd you get the side eye from... なぜ横目になったかというと... -Yeah, I go -- What does he say? -何て言ってた? "Is he a nice guy, if you believe it?" "信じればいい人なのか?" -Shy. Oh, she said -- -Oh, shy. -恥ずかしがり屋恥ずかしがり屋って言ってた "He's really shy, if you can believe it." "彼は本当に恥ずかしがり屋なんだ" -Yeah. -I am pretty shy. -(美咲)人見知りなんだよね (理子)人見知りなんだよね But they -- So, he sold me an でも、彼らは... それで、彼は私に overpriced apartment, apparently, in this movie. この映画に出てくる高額マンション、どうやら And I'm like, "What is going on? とか「どうなってんの? -And you paid for it. -お前が払ったんだ -Well, I go, "Did I just hear myself? -"自分の声が聞こえたかな? This is so weird." So I rewound it. "変な感じだな"だから巻き戻したんだ I'm like -- Yeah. 私は... "You wouldn't believe who bought the overpriced apartment." "高額なアパートを買ったのは誰だと思う?" Anyway, so, I talked about it on the show and I said, とにかく、だから、番組でその話をして、言ったんです。 "Hey, Lifetime, if you want to, you can use my name "おい、ライフタイム、もしよかったら俺の名前を使ってくれないか? for any generic ambient conversation 任意の一般的な周囲の会話のために in your holiday movies. あなたの休日の映画の中で。 Go for it. You have my permission." 頑張れあなたは私の許可を得ている。" And, apparently, they heard me. そして、どうやら私の話を聞いていたようです。 And so, this season, they're throwing them into a couple... それで、今シーズンは、彼らはカップルに投げ込んでいます... [ Laughter ] [ Laughter ] Two have already haired, right? 2人はもう毛が生えてますよね? Do we have a clip of the two that have aired already? すでに放送されている2人のクリップはあるのかな? Take a look at these. これを見てください。 They slipped my name in the background of these. 彼らはこれらの背景に私の名前を滑り込ませた。 -We can have a donation box or a sign with instructions -募金箱や指示のある看板を用意することができます。 where people can give money to the toy drive. おもちゃのドライブにお金を出してくれるところ。 I'll host, of course. もちろん私が主催します。 They don't call me the とは呼ばれていません。 Jimmy Fallon of Maple Grove for nothing. メープルグローブのジミー・ファロンは何の役にも立たない。 -You know, I heard Jimmy Fallon does this every year. -ジミー・ファロンが毎年やってるらしいな -Jimmy Fallon works with Santa Claus? -ジミー・ファロンがサンタクロースと共演? -[ Chuckles ] Oh, yeah, big-time. -ああ、そうだな、ビッグタイム。 -Yeah. -(アルマン)そうだね -Yeah. -(アルマン)そうだね -This is better than Shark Week. -シャークウィークよりはマシだ -"Jimmy Fallon works with Santa?" -ジミー・ファロンがサンタと仕事を? "Oh, yeah." "ああ、そうなんだ" "They don't call me the Jimmy Fallon of Maple --" "彼らは私をメープルの ジミー・ファロンとは呼ばない - " What was the first one? 最初は何だったの? -Maple Grove. -Maple Grove. -メープルグローブ-メープルグローブ We can just show that first one one more time, real quick. 最初のをもう一回見せればいいんだよ -We can have a donation box or a sign with instructions -募金箱や指示のある看板を用意することができます。 where people can give money to the toy drive. おもちゃのドライブにお金を出してくれるところ。 I'll host, of course. もちろん私が主催します。 They don't call me the とは呼ばれていません。 Jimmy Fallon of Maple Grove for nothing. メープルグローブのジミー・ファロンは何の役にも立たない。 -She gave a little shimmy. -(徳井)ちょっと揺らしましたね (馬場園)うん -Yeah, a little shimmy on that one. -(アルマン)ちょっと揺れたけどね I loved it, man. 大好きだったんだよ。 I got them all on DVR because I want to make sure that I -- 全部DVRに録画しておいたのは私が... I watch them in, like, blocks. I can't wait. ブロック単位で見てる待ちきれない But, anyways, they hinted that there is another one でも、とにかく、もう一つあることをほのめかしていました。 coming up on Friday called "Dear Christmas." "親愛なるクリスマス "と呼ばれる 金曜日にやってくる -Nice! -いいね! -I don't where it is, so it's like Easter eggs. -どこにあるかわからないから、イースターエッグみたいなもんだよ。 So if you watch the thing -- Yeah, if you wait around, だから見ていれば... ああ 待っていれば once you hear my name -- 私の名前を聞いたら... I don't know, again, if it's good or bad. 良いのか悪いのか、またしてもわからない。 -More. Make everyone do it. -They should all do it. -もっとみんなにやらせて-(美咲)みんなでやればいいんじゃない? -Everybody do it. -みんなやってくれ -You need some sort of challenge. -何かしらの挑戦が必要だ -Yeah. -Oh, yeah. -(政子)そうだね (アルマン)そうだね -Yeah, like, if folks are able to string together -(山里)そうですよね (YOU)そうですよね (徳井)そうですよね (馬場園)そうですよね an actual scene that makes sense using all the dialogue 台詞を駆使した実景 where Jimmy Fallon is mentioned ジミー・ファロンが言及されているところ in the Lifetime holiday specials. ライフタイムのホリデースペシャルで -Well, that is a bigger thing. -Yeah. -(徳井)まあ それはそれで大きいんですけどね-そうだな -Yeah. I want to go international, too. -(アルマン)海外にも行きたいですね [ British accent ] I mean, like, "Oh, you wouldn't believe [ イギリス訛り ] 私が言いたいのは " Oh, you wouldn't believe. who I ripped off this morning." "今朝私が騙し取った人" -Dream big. Go ahead. -大きな夢を(達也)夢を膨らませて -"From American telly, Jimmy Fallon. -"アメリカのテレビ番組 ジミー・ファロンより Yeah, he brought this crappy tree, このくだらない木を持ってきたんだ and I sold it to him. と言って売ってしまいました。 He got totally ripped off. 完全に騙された You wouldn't believe, he's a little shy in person." 信じられないだろうが、彼は少し恥ずかしがり屋だ。" [ Normal voice ] I love that they took it -- 私は彼らがそれを取ったことを愛しています。 I love that they did it. 彼らがやってくれたことが大好きです。 Thank you, Lifetime. ありがとう、ライフタイム I will be watching. I'll be listening. 私は見ています。私は聞いています。 I'm like Santa, man. You better watch out. サンタさんみたいなもんだよ。気をつけてね。 Yeah, I know what you're doing. ええ、あなたが何をしているかは分かっています。 I know if you're naughty or nice, but that's alright. やんちゃなのかいいのかはわかるけど、それはそれでいいんだよ。 I dig it, Lifetime. Thank you so much. 掘り出し物だよ、ライフタイムありがとうございます
B1 中級 日本語 ジミー メープル 恥ずかし グローブ 徳井 タイム ジミー・ファロンの名前が生涯の休日映画イースターエッグに (Jimmy Fallon’s Name Became a Lifetime Holiday Movie Easter Egg) 32 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語