字幕表 動画を再生する
This is our life with bees,
翻訳: Hidehito Sumitomo 校正: Wataru Narita
and this is our life without bees.
これはハチがいるときの生活
Bees are the most important pollinators
これはハチがいないときの生活
of our fruits and vegetables and flowers
ハチは花粉の運び手として とても重要です
and crops like alfalfa hay that feed our farm animals.
果物 野菜 花や 家畜の餌となる 作物などの花粉を運びます
More than one third of the world's crop production
果物 野菜 花や 家畜の餌となる 作物などの花粉を運びます
is dependent on bee pollination.
世界の作物生産の3分の1以上が ハチの受粉に依存しています
But the ironic thing is that bees are not out there
世界の作物生産の3分の1以上が ハチの受粉に依存しています
pollinating our food intentionally.
しかしハチが受粉するのは 私達の食糧のためではありません
They're out there because they need to eat.
しかしハチが受粉するのは 私達の食糧のためではありません
Bees get all of the protein they need in their diet
彼らは食事しているのです
from pollen
ハチは必要なタンパク質を 全て花粉から摂取し
and all of the carbohydrates they need from nectar.
ハチは必要なタンパク質を 全て花粉から摂取し
They're flower-feeders,
必要な炭水化物は全て 花の蜜から摂取します
and as they move from flower to flower,
花を食べているんです
basically on a shopping trip at the local floral mart,
ショッピングするように 花から花へ移動して
they end up providing this valuable pollination service.
ショッピングするように 花から花へ移動して
In parts of the world where there are no bees,
結果的に受粉が行われます
or where they plant varieties that are not attractive to bees,
ハチがいない地域もしくは ハチが受粉する品種がない地域では
people are paid to do the business of pollination by hand.
ハチがいない地域もしくは ハチが受粉する品種がない地域では
These people are moving pollen from flower to flower
手作業で受粉することが 仕事になります
with a paintbrush.
花粉を花から花へ 筆を使って運びます
Now this business of hand pollination
花粉を花から花へ 筆を使って運びます
is actually not that uncommon.
こうした手作業の受粉は 現在それほど珍しくありません
Tomato growers often pollinate their tomato flowers
こうした手作業の受粉は 現在それほど珍しくありません
with a hand-held vibrator.
トマトの栽培ではしばしば 携帯バイブレータを使用します
Now this one's the tomato tickler. (Laughter)
トマトの栽培ではしばしば 携帯バイブレータを使用します
Now this is because the pollen within a tomato flower
今トマトをくすぐっているところです(笑)
is held very securely within
トマトの花粉は おしべの葯の中に
the male part of the flower, the anther,
しっかりと閉じ込められているため
and the only way to release this pollen is to vibrate it.
しっかりと閉じ込められているため
So bumblebees are one of the few kinds of bees in the world
振動を与えなければ 花粉が出てこないからです
that are able to hold onto the flower and vibrate it,
マルハナバチは花を振動させる 世界でも数少ないハチです
and they do this by shaking their flight muscles
マルハナバチは花を振動させる 世界でも数少ないハチです
at a frequency similar to the musical note C.
音符のドに近い周波数で 飛翔筋を震わせて
So they vibrate the flower, they sonicate it,
音符のドに近い周波数で 飛翔筋を震わせて
and that releases the pollen in this efficient swoosh,
振動させることで 花に刺激を与えると
and the pollen gathers all over the fuzzy bee's body,
シューッと効率的に花粉が放出され
and she takes it home as food.
ハチはふさふさした体全体に 花粉を集めて
Tomato growers now put bumblebee colonies
食糧として巣に持ち帰ります
inside the greenhouse to pollinate the tomatoes
現在のトマト栽培では マルハナバチの巣を温室の中に入れ
because they get much more efficient pollination
受粉を行っています
when it's done naturally
自然な状態で行った方が はるかに効率的で
and they get better quality tomatoes.
自然な状態で行った方が はるかに効率的で
So there's other, maybe more personal reasons,
品質の良いトマトができるからです
to care about bees.
そしてハチに関して 気になることがまだあります
There's over 20,000 species of bees in the world,
そしてハチに関して 気になることがまだあります
and they're absolutely gorgeous.
ハチは世界に20,000種以上 みんな美しいものばかりです
These bees spend the majority of their life cycle
ハチは世界に20,000種以上 みんな美しいものばかりです
hidden in the ground or within a hollow stem
ほとんどのハチが一生の大半を 地中や植物の中に隠れて過ごしますが
and very few of these beautiful species
ほとんどのハチが一生の大半を 地中や植物の中に隠れて過ごしますが
have evolved highly social behavior like honeybees.
その中でも高い社会性を 進化させた種がミツバチです
Now honeybees tend to be the charismatic representative
その中でも高い社会性を 進化させた種がミツバチです
for the other 19,900-plus species
ほかの19,900の種にとっては ミツバチはカリスマといえます
because there's something about honeybees
ほかの19,900の種にとっては ミツバチはカリスマといえます
that draws people into their world.
ミツバチには人々をひきつける 何かがあるからです
Humans have been drawn to honeybees
ミツバチには人々をひきつける 何かがあるからです
since early recorded history,
有史以来 人間はミツバチに魅せられてきました
mostly to harvest their honey,
有史以来 人間はミツバチに魅せられてきました
which is an amazing natural sweetener.
素晴らしい天然甘味料である ハチミツが採れるからです
I got drawn into the honeybee world
素晴らしい天然甘味料である ハチミツが採れるからです
completely by a fluke.
私がミツバチの世界に魅せられたのは 本当に偶然でした
I was 18 years old and bored,
私がミツバチの世界に魅せられたのは 本当に偶然でした
and I picked up a book in the library on bees
18歳のとき退屈だったので 図書館でハチに関する本を借りて
and I spent the night reading it.
18歳のとき退屈だったので 図書館でハチに関する本を借りて
I had never thought about insects
一晩かけて読みました
living in complex societies.
昆虫の社会がこれほど複雑だとは 思いもしませんでした
It was like the best of science fiction come true.
昆虫の社会がこれほど複雑だとは 思いもしませんでした
And even stranger, there were these people,
まるでSFの世界だったのです
these beekeepers, that loved their bees like they were family,
そしてハチを家族のように愛している 養蜂家の人達がいることを知りました
and when I put down the book, I knew I had to see this for myself.
そしてハチを家族のように愛している 養蜂家の人達がいることを知りました
So I went to work for a commercial beekeeper,
読み終えたとき 自分の目で 見ないといけないと思いました
a family that owned 2,000 hives of bees in New Mexico.
そこで養蜂場で働くことにしました
And I was permanently hooked.
ニューメキシコ州の一家で 2,000個のハチの巣を所有していました
Honeybees can be considered a super-organism,
私は完全にはまってしまいました
where the colony is the organism
ミツバチはまさにスーパー生物です
and it's comprised of 40,000 to 50,000
コロニー自体が生き物で
individual bee organisms.
コロニーには4万から5万匹の ミツバチがいます
Now this society has no central authority.
コロニーには4万から5万匹の ミツバチがいます
Nobody's in charge.
ミツバチの社会には 中央権力がありません
So how they come to collective decisions,
リーダーはいないのです
and how they allocate their tasks and divide their labor,
ではどのようにして
how they communicate where the flowers are,
集団的な意思決定や 作業や労働の割り当てをし
all of their collective social behaviors are mindblowing.
花の場所を知らせるのか
My personal favorite, and one that I've studied for many years,
ミツバチの集団的な社会行動は すべて衝撃的なものです
is their system of healthcare.
個人的な好みから 私が長年研究しているのは
So bees have social healthcare.
ハチのヘルスケア・システムです
So in my lab, we study how bees keep themselves healthy.
そう ハチの社会にも ヘルスケアがあるんです
For example, we study hygiene,
ハチがどうやって健康管理を しているのかを研究しています
where some bees are able to locate and weed out
例えば衛生についていえば
sick individuals from the nest, from the colony,
病気のハチを巣から追い出すことで
and it keeps the colony healthy.
病気のハチを巣から追い出すことで
And more recently, we've been studying resins
巣を健康に保ちます
that bees collect from plants.
最近私達が研究しているのは ハチが植物から収集する樹脂です
So bees fly to some plants and they scrape
最近私達が研究しているのは ハチが植物から収集する樹脂です
these very, very sticky resins off the leaves,
ハチは植物の葉から 非常に粘着性のある樹脂を擦り取り
and they take them back to the nest
ハチは植物の葉から 非常に粘着性のある樹脂を擦り取り
where they cement them into the nest architecture
巣に持ち帰ります
where we call it propolis.
巣を作るための 接着剤として使用するためです
We've found that propolis is a natural disinfectant.
これはプロポリスと呼ばれています
It's a natural antibiotic.
このプロポリスは天然の 消毒剤・抗生物質であることがわかりました
It kills off bacteria and molds and other germs
このプロポリスは天然の 消毒剤・抗生物質であることがわかりました
within the colony,
コロニー内の細菌やカビ その他の菌を殺すことができます
and so it bolsters the colony health and their social immunity.
コロニー内の細菌やカビ その他の菌を殺すことができます
Humans have known about the power of propolis
こうしてコロニーの健康と免疫が 支えられているのです
since biblical times.
人間は聖書の時代から プロポリスの力を知っていました
We've been harvesting propolis out of bee colonies
人間は聖書の時代から プロポリスの力を知っていました
for human medicine,
人間のための薬として 巣からプロポリスを収穫していますが
but we didn't know how good it was for the bees.
人間のための薬として 巣からプロポリスを収穫していますが
So honeybees have these remarkable natural defenses
ハチにとってどう良いのか 我々は知りませんでした
that have kept them healthy and thriving
ミツバチはこの驚くべき防御機能によって
for over 50 million years.
5000万年以上にわたって 健康と繁栄を保持してきたのです
So seven years ago, when honeybee colonies
5000万年以上にわたって 健康と繁栄を保持してきたのです
were reported to be dying en masse,
7年前 始めはアメリカで
first in the United States,
ミツバチのコロニーが 大量に死滅しつつあると報告されました
it was clear that there was something really, really wrong.
ミツバチのコロニーが 大量に死滅しつつあると報告されました
In our collective conscience, in a really primal way,
何か異常が起きていることは明らかでした
we know we can't afford to lose bees.
常識的に考えて ハチは私達にとって 欠かすことのできない生き物です
So what's going on?
常識的に考えて ハチは私達にとって 欠かすことのできない生き物です
Bees are dying from multiple and interacting causes,
何が起こっているのでしょうか?
and I'll go through each of these.
複数の要因が絡み合っているので これから一つ一つ見ていきましょう
The bottom line is,
複数の要因が絡み合っているので これから一つ一つ見ていきましょう
bees dying reflects a flowerless landscape
重要な要因としては
and a dysfunctional food system.
花が咲かない土地の増加と 食糧制度の機能不全があります
Now we have the best data on honeybees,
花が咲かない土地の増加と 食糧制度の機能不全があります
so I'll use them as an example.
ミツバチに関する良いデータがあるので 例として見ていきましょう
In the United States, bees in fact have been
ミツバチに関する良いデータがあるので 例として見ていきましょう
in decline since World War II.
実は 第二次世界大戦以降 アメリカではハチがずっと減少してきています
We have half the number of managed hives
実は 第二次世界大戦以降 アメリカではハチがずっと減少してきています
in the United States now compared to 1945.
現在 国内で飼われているハチの巣の数は
We're down to about two million hives of bees, we think.
1945年と比べると 半数しかありません
And the reason is, after World War II,
約200万まで減少したと考えています
we changed our farming practices.
その理由は第二次世界大戦後 農業のやり方を変えたことです
We stopped planting cover crops.
その理由は第二次世界大戦後 農業のやり方を変えたことです
We stopped planting clover and alfalfa,
クローバーやアルファルファなどの 間作物を植えるのをやめたのです
which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil,
クローバーやアルファルファなどの 間作物を植えるのをやめたのです
and instead we started using synthetic fertilizers.
これらは 土壌に窒素を固定するための 天然の肥料となります
Clover and alfalfa are highly nutritious food plants for bees.
その代わりに使用し始めたのが 合成肥料です
And after World War II, we started using herbicides
クローバーやアルファルファはハチにとって 栄養価の高い食糧でした
to kill off the weeds in our farms.
また 戦後 農場の雑草駆除に 除草剤が使用され始めました
Many of these weeds are flowering plants
また 戦後 農場の雑草駆除に 除草剤が使用され始めました
that bees require for their survival.
多くの雑草は開花植物で ハチの生存に必要なものでした
And we started growing larger and larger crop monocultures.
多くの雑草は開花植物で ハチの生存に必要なものでした
Now we talk about food deserts,
さらに 私達は広大な単一栽培を 増やしていったのです
places in our cities, neighborhoods that have no grocery stores.
「食料砂漠」とは
The very farms that used to sustain bees
食料品店がない地域のことですが
are now agricultural food deserts,
かつてハチを支えてきた農場は
dominated by one or two plant species
いまやハチにとって 「食料砂漠」です
like corn and soybeans.
トウモロコシや大豆などの ほんの数種に占拠されているからです
Since World War II, we have been systematically
トウモロコシや大豆などの ほんの数種に占拠されているからです
eliminating many of the flowering plants
第二次世界大戦以降 ハチの生存に必要な開花植物の多くを
that bees need for their survival.
第二次世界大戦以降 ハチの生存に必要な開花植物の多くを
And these monocultures extend even to crops
計画的に排除してきました
that are good for bees, like almonds.
単一栽培はアーモンドのような ハチに適した作物にまで拡大しました
Fifty years ago, beekeepers would take a few colonies,
単一栽培はアーモンドのような ハチに適した作物にまで拡大しました
hives of bees into the almond orchards, for pollination,
50年前は 養蜂家がアーモンド園に 連れて行くハチの巣はごくわずかでした
and also because the pollen in an almond blossom
50年前は 養蜂家がアーモンド園に 連れて行くハチの巣はごくわずかでした
is really high in protein. It's really good for bees.
アーモンドの花は 花粉がタンパク質に富み
Now, the scale of almond monoculture
ハチに適していました
demands that most of our nation's bees,
アーモンドの単一栽培が広まった今では
over 1.5 million hives of bees,
150万以上のハチの巣を アメリカ中から輸送し
be transported across the nation
150万以上のハチの巣を アメリカ中から輸送し
to pollinate this one crop.
アーモンドを受粉させる必要があります
And they're trucked in in semi-loads,
アーモンドを受粉させる必要があります
and they must be trucked out,
積荷として運ばれた後は また引き上げなければなりません
because after bloom, the almond orchards
積荷として運ばれた後は また引き上げなければなりません
are a vast and flowerless landscape.
アーモンドの花の時期が終わると
Bees have been dying over the last 50 years,
単一栽培のアーモンド園は 広大な 花のない大地になってしまうからです
and we're planting more crops that need them.
この50年でハチの数は減っているのに
There has been a 300 percent increase in crop production
私達はハチの受粉を必要とする作物の 栽培を増やしています
that requires bee pollination.
ハチの受粉を必要とする作物の生産量は 4倍になりました
And then there's pesticides.
ハチの受粉を必要とする作物の生産量は 4倍になりました
After World War II, we started using pesticides
そして殺虫剤の問題があります
on a large scale, and this became necessary
第二次世界大戦後 殺虫剤が大規模に使用され始めました
because of the monocultures that put out a feast
第二次世界大戦後 殺虫剤が大規模に使用され始めました
for crop pests.
単一栽培は害虫にとってごちそうなので 殺虫剤が必要になったのです
Recently, researchers from Penn State University
単一栽培は害虫にとってごちそうなので 殺虫剤が必要になったのです
have started looking at the pesticide residue
ペンシルベニア州立大学の 最近の研究では
in the loads of pollen that bees carry home as food,
ハチが食糧として持ち帰る花粉内の 残留殺虫剤が調べられました
and they've found that every batch of pollen
ハチが食糧として持ち帰る花粉内の 残留殺虫剤が調べられました
that a honeybee collects
ミツバチが収集する花粉全てに 少なくとも6種の殺虫剤が検出されました
has at least six detectable pesticides in it,
ミツバチが収集する花粉全てに 少なくとも6種の殺虫剤が検出されました
and this includes every class of insecticides,
ミツバチが収集する花粉全てに 少なくとも6種の殺虫剤が検出されました
herbicides, fungicides,
ここには除草剤や殺菌剤の他
and even inert and unlabeled ingredients
不活性成分や非表示成分も含まれていて
that are part of the pesticide formulation
不活性成分や非表示成分も含まれていて
that can be more toxic than the active ingredient.
そちらの方が有効成分より有毒なこともあります
This small bee is holding up a large mirror.
そちらの方が有効成分より有毒なこともあります
How much is it going to take to contaminate humans?
そしてハチが指標となっているわけです
One of these class of insecticides,
人間にはどの程度影響があるのでしょうか?
the neonicontinoids,
殺虫剤の一種であるネオニコチノイドが 現在世界で注目を集めています
is making headlines around the world right now.
殺虫剤の一種であるネオニコチノイドが 現在世界で注目を集めています
You've probably heard about it.
殺虫剤の一種であるネオニコチノイドが 現在世界で注目を集めています
This is a new class of insecticides.
聞いたことがあるかもしれませんが これは新種の殺虫剤で
It moves through the plant so that a crop pest,
聞いたことがあるかもしれませんが これは新種の殺虫剤で
a leaf-eating insect,
植物内に取り込まれるため
would take a bite of the plant
葉を食べた虫は 致死量に達し死ぬことになります
and get a lethal dose and die.
葉を食べた虫は 致死量に達し死ぬことになります
If one of these neonics, we call them,
葉を食べた虫は 致死量に達し死ぬことになります
is applied in a high concentration,
このネオニコチノイドが高濃度で 土壌などにまかれた場合
such as in this ground application,
このネオニコチノイドが高濃度で 土壌などにまかれた場合
enough of the compound moves through the plant
このネオニコチノイドが高濃度で 土壌などにまかれた場合
and gets into the pollen and the nectar,
多くの殺虫成分が植物内に入り
where a bee can consume, in this case,
ハチが食べる 花粉やハチミツに達します
a high dose of this neurotoxin
ハチが食べる 花粉やハチミツに達します
that makes the bee twitch and die.
ハチは高濃度の神経毒によって けいれんを起こして死んでしまいます
In most agricultural settings, on most of our farms,
ハチは高濃度の神経毒によって けいれんを起こして死んでしまいます
it's only the seed that's coated with the insecticide,
多くの農家では
and so a smaller concentration moves through the plant
ネオニコチノイドがかかっているのは 種の部分だけなので
and gets into the pollen and nectar,
植物内に入り 花粉やハチミツにたどり着くのは
and if a bee consumes this lower dose,
ほんの低濃度です
either nothing happens
それをハチが食べたとしたら 何も起こらないかもしれませんし
or the bee becomes intoxicated and disoriented
それをハチが食べたとしたら 何も起こらないかもしれませんし
and she may not find her way home.
中毒となり 混乱して帰り道が わからなくなるかもしれません
And on top of everything else, bees have
中毒となり 混乱して帰り道が わからなくなるかもしれません
their own set of diseases and parasites.
そして重要なのは ハチには固有の 病気や寄生虫があることです
Public enemy number one for bees is this thing.
そして重要なのは ハチには固有の 病気や寄生虫があることです
It's called varroa destructor.
ハチにとって最大の天敵はこれなんです
It's aptly named.
バロアデストラクター(バロアダニ)と言います その名の通り
It's this big, blood-sucking parasite
バロアデストラクター(バロアダニ)と言います その名の通り
that compromises the bee's immune system
体の大きな 血を吸う寄生虫で
and circulates viruses.
ミツバチの免疫システムを破壊し ウイルスを注入します
Let me put this all together for you.
ミツバチの免疫システムを破壊し ウイルスを注入します
I don't know what it feels like to a bee
わかりやすく説明すると
to have a big, bloodsucking parasite running around on it,
大きな吸血寄生虫が体中をかけまわり ウイルスに感染することが
and I don't know what it feels like to a bee to have a virus,
大きな吸血寄生虫が体中をかけまわり ウイルスに感染することが
but I do know what it feels like when I have a virus, the flu,
ハチにとってどんな気分なのかはわかりませんが
and I know how difficult it is for me to get
インフルエンザにかかったときを 考えてみてください
to the grocery store to get good nutrition.
栄養のあるものを買おうとしても 食料品店に行くのが大変です
But what if I lived in a food desert?
栄養のあるものを買おうとしても 食料品店に行くのが大変です
And what if I had to travel a long distance
もし食糧砂漠に住んでいたら
to get to the grocery store,
つまり食料品店まで行くのに 長距離を移動しないといけなくて
and I finally got my weak body out there
つまり食料品店まで行くのに 長距離を移動しないといけなくて
and I consumed, in my food,
弱った体でたどり着き 食糧を手に入れたとしても
enough of a pesticide, a neurotoxin,
弱った体でたどり着き 食糧を手に入れたとしても
that I couldn't find my way home?
中には神経毒の殺虫剤が入っていて 帰り道がわからなくなるとしたら?
And this is what we mean by multiple
中には神経毒の殺虫剤が入っていて 帰り道がわからなくなるとしたら?
and interacting causes of death.
これこそが複数に絡み合う 死因の正体です
And it's not just our honeybees.
これこそが複数に絡み合う 死因の正体です
All of our beautiful wild species of bees
ミツバチだけではありません
are at risk, including those tomato-pollinating bumblebees.
トマトを受粉するマルハナバチを含む
These bees are providing backup for our honeybees.
全ての美しい野生種が 危機に瀕しています
They're providing the pollination insurance
これらのハチはミツバチの代役となります
alongside our honeybees.
ミツバチとともに受粉を担う
We need all of our bees.
保険となっているのです
So what are we going to do?
全てのハチが私達にとって必要なのです
What are we going to do about this big bee bummer
では何をすればいいのでしょうか?
that we've created?
私達がハチに与えた災難に対し 何をすればいいのでしょうか?
It turns out, it's hopeful. It's hopeful.
私達がハチに与えた災難に対し 何をすればいいのでしょうか?
Every one of you out there can help bees
まだまだ希望はあります
in two very direct and easy ways.
2つの簡単で直接的な方法で 誰でもハチを助けることができます
Plant bee-friendly flowers,
2つの簡単で直接的な方法で 誰でもハチを助けることができます
and don't contaminate these flowers,
ハチに優しい花を植えること
this bee food, with pesticides.
そしてハチの食糧となる花を 殺虫剤で汚染しないことです
So go online and search for flowers
そしてハチの食糧となる花を 殺虫剤で汚染しないことです
that are native to your area and plant them.
お住まいの地域に自生する花を ネットで検索してそれを植えてください
Plant them in a pot on your doorstep.
お住まいの地域に自生する花を ネットで検索してそれを植えてください
Plant them in your front yard, in your lawns,
玄関先の植木鉢や庭の芝生 家の前の通りなどに植えてください
in your boulevards.
玄関先の植木鉢や庭の芝生 家の前の通りなどに植えてください
Campaign to have them planted in public gardens,
玄関先の植木鉢や庭の芝生 家の前の通りなどに植えてください
community spaces, meadows.
公共の庭園やコミュニティ空間 牧草地に植えるよう呼びかけてください
Set aside farmland.
公共の庭園やコミュニティ空間 牧草地に植えるよう呼びかけてください
We need a beautiful diversity of flowers
農地を守ってください
that blooms over the entire growing season,
春から秋の生育期間に花を咲かせる 美しい多種多様な花が必要です
from spring to fall.
春から秋の生育期間に花を咲かせる 美しい多種多様な花が必要です
We need roadsides seeded in flowers for our bees,
春から秋の生育期間に花を咲かせる 美しい多種多様な花が必要です
but also for migrating butterflies and birds
道端に花を植えるのは ハチのためだけでなく
and other wildlife.
移動する蝶や鳥の他 野生動物のためでもあります
And we need to think carefully about putting back in
移動する蝶や鳥の他 野生動物のためでもあります
cover crops to nourish our soil
土壌やハチに栄養を与えるためには 間作物に戻すことも考えなければなりません
and nourish our bees.
土壌やハチに栄養を与えるためには 間作物に戻すことも考えなければなりません
And we need to diversify our farms.
土壌やハチに栄養を与えるためには 間作物に戻すことも考えなければなりません
We need to plant flowering crop borders and hedge rows
そうして農場を多様化する必要があるのです
to disrupt the agricultural food desert
開花作物で生垣の塀を作ることで
and begin to correct the dysfunctional food system
農業の食糧砂漠化を防ぎ
that we've created.
機能不全した食糧システムを 修正し始める必要があります
So maybe it seems like a really small countermeasure
機能不全した食糧システムを 修正し始める必要があります
to a big, huge problem -- just go plant flowers --
花を植えるだけなんて 大したことないように見えますが
but when bees have access to good nutrition,
花を植えるだけなんて 大したことないように見えますが
we have access to good nutrition
ハチが栄養を手に入れられるようになれば
through their pollination services.
ハチの受粉を通して私達も 栄養を手に入れられるようになります
And when bees have access to good nutrition,
ハチの受粉を通して私達も 栄養を手に入れられるようになります
they're better able to engage their own natural defenses,
ハチが栄養を手に入れられるようになれば
their healthcare,
何百万年も培ってきた免疫やヘルスケアを よりよく活用できるようになります
that they have relied on for millions of years.
何百万年も培ってきた免疫やヘルスケアを よりよく活用できるようになります
So the beauty of helping bees this way, for me,
何百万年も培ってきた免疫やヘルスケアを よりよく活用できるようになります
is that every one of us needs to behave
こうした方法で ハチを助けることの素晴らしさは
a little bit more like a bee society, an insect society,
誰もがハチの社会のように 振る舞う必要があることです
where each of our individual actions
誰もがハチの社会のように 振る舞う必要があることです
can contribute to a grand solution,
個々の行動が 大きな問題の解決に貢献します
an emergent property,
個々の行動が 大きな問題の解決に貢献します
that's much greater than the mere sum
これを創発特性といいますが
of our individual actions.
個々の行動を単に合計したものより ずっと大きな成果が得られます
So let the small act of planting flowers
個々の行動を単に合計したものより ずっと大きな成果が得られます
and keeping them free of pesticides
だから花を植えたり 殺虫剤をなくすという小さな行動を
be the driver of large-scale change.
だから花を植えたり 殺虫剤をなくすという小さな行動を
On behalf of the bees, thank you.
大規模な変化への駆動力にしていきましょう
(Applause)
ハチに代わってお礼を申し上げます ありがとうございました
Chris Anderson: Thank you. Just a quick question.
(拍手)
The latest numbers on the die-off of bees,
クリス・アンダーソン: ありがとうございました 少し質問してもよろしいですか
is there any sign of things bottoming out?
ハチの死滅に関する最新の数字ですが
What's your hope/depression level on this?
減少に歯止めがかかる兆候は見られますか?
Maria Spivak: Yeah.
どういった見通しを持たれていますか?
At least in the United States,
マーラ・スピヴァク: はい
an average of 30 percent of all bee hives
少なくともアメリカでは
are lost every winter.
毎年冬に全てのハチの巣の 平均30%が失われています
About 20 years ago,
毎年冬に全てのハチの巣の 平均30%が失われています
we were at a 15-percent loss.
約20年前は15%の減少でした
So it's getting precarious.
約20年前は15%の減少でした
CA: That's not 30 percent a year, that's -- MS: Yes, thirty percent a year.
だんだん危険になってきています
CA: Thirty percent a year. MS: But then beekeepers are able to divide their colonies
CA: 年に30%ではなく それは― MS: いいえ 年に30%です
and so they can maintain the same number,
CA: 年に30% MS: でも養蜂家達はコロニーを分割できますので
they can recuperate some of their loss.
数を一定に調整できるのです
We're kind of at a tipping point.
損失があっても回復できます
We can't really afford to lose that many more.
我々は転換点にいます
We need to be really appreciative
もうこれ以上失うことはできません
of all the beekeepers out there. Plant flowers.
全国の養蜂家の方たちに本当に感謝しています
CA: Thank you.
どうか花を植えてください
(Applause)
CA: ありがとうございました