Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -My first guest is an Oscar-winning actress,

    -最初のゲストはオスカー受賞女優です。

  • who stars in the new animated movie "The Croods: A New Age,"

    新作アニメ映画『ザ・クロッズ』で主演を務めた新時代

  • which is in theaters this Wednesday.

    は今週の水曜日に劇場で公開されます。

  • Here is our pal, Emma Stone.

    これが私たちの仲間、エマ・ストーンです。

  • Oh, Emma, it is so -- -Hello!

    エマ、それは...

  • -Oh, you look fantastic. It's so good to see your face.

    -(美咲)すごいきれいだね顔が見れてよかった

  • Thank you for being on the show. -Great to see your face.

    (達也)ありがとうございました (みのり)ありがとうございました-(達也)顔が見れてよかった

  • Thank you for having me. This is so weird.

    呼んでくれてありがとう変な感じですね。

  • I'm used to kind of, like, dancing on with you.

    君と一緒に踊るのには慣れてるんだ

  • -I know, right? Having an entrance theme.

    -(徳井)知ってますよね?入り口のテーマを持って

  • Well, next -- next time.

    さて、次は...次の機会に。

  • Next time, we'll be in person. -Next time, yes.

    (達也)次回は直接会って (みのり)次回はね-(アルマン)次回はね (政子)次回はね

  • -I know, I know. -This is the right --

    -分かってる-これが正しい...

  • -This is the right decision for now.

    -(山里)今はこれでいいんじゃないですか?

  • -Thank you. Yeah. Good, good, good.

    -(アルマン)ありがとうございます(達也)ありがとうございます(アルマン)いいよ いいよ いいよ いいよ

  • I want to get into -- There's a ton of stuff

    私は...

  • I want to talk to you about, but I wanted to ask you

    の話をしたいのですが、お聞きしたかったのは

  • what you've been up to during quarantine,

    隔離中に何をしていたのか

  • and I was told by our producers to ask you this,

    と、プロデューサーさんに言われて聞いてみました。

  • because a lot of people are revisiting old hobbies,

    多くの人が昔の趣味を再訪しているからです。

  • and then they said that you made me something

    と言われて、何か作ってくれたと言われました。

  • 'cause you got into making bracelets?

    ブレスレット作りにハマったから?

  • -I got into making bracelets, yes.

    -(美咲)ブレスレットを作るようになったんですよね

  • I mean, I've been doing the kind of, like, typical, you know,

    っていうか、典型的なことをしてきたんだよ。

  • Zoom meetings, sleeping more than usual,

    ズームミーティング、いつも以上に寝る。

  • eating more than usual kind of thing,

    いつも以上に食べている

  • but then I got into making, you know, like,

    でも、それからは、作ることに夢中になったんだ。

  • stretchy string and beaded bracelets.

    ストレッチの効いた紐とビーズのブレスレット

  • -Now, I have it here.

    -(達也)今 ここにあるよ

  • -And so I had to send one over to you.

    -だから、あなたに1つ送ったのよ

  • -Now, did you sign this? -Yeah.

    -これにサインしたのか?-署名したか?

  • [ Laughs ] -I love that.

    それはいいね。

  • -Okay. I'm glad you like it.

    -(美咲)オーケー 気に入ってもらえて よかったです

  • -Can we see? I don't even know if I can zoom in, but...

    -(アルマン)見える?拡大できるかどうかも分からないけど

  • -Can you see?

    -見える?

  • It just says, "Bracelet for Jimmy."

    「ジミーにブレスレットを」と書いてある

  • -"Bracelet for Jimmy." [ Laughs ]

    -"ブレスレット・フォー・ジミー"[ Laughs ]

  • It's so good. -Yeah.

    (アルマン)いいね (政子)いいね-(アルマン)うん

  • -I'm wearing it. -Just "Jimmy" felt boring,

    -着るよ-"ジミー "だけではつまらないと思った

  • so that's the bracelet that's for you.

    そのブレスレットはあなたのためのものです。

  • -Look at this guy.

    -こいつを見ろ

  • -You can always wear your Bracelet for Jimmy.

    -ジミーのために ブレスレットを身につけておけばいい

  • -Look at that. Bracelet for Jimmy.

    -見ろよジミーにブレスレットを

  • -It's so stupid. -It's so good.

    -(徳井)バカだね (馬場園)バカだね-(山里)いいですね (徳井)いいですね

  • It's cutting off my circulation, so I have a dead hand now.

    循環を断ち切っているので、今は手が止まっています。

  • -Okay, good. That was the intention.

    -(達也)オーケー いいよそのつもりだったんですね。

  • If you need to get your blood drawn or anything at any point,

    何かの拍子に採血とか必要になったら

  • you can use it as a tourniquet. [ Laughter ]

    止血帯として使えます。[ Laughter ]

  • -I might, actually. You never know.

    -そうかもしれませんね(アルマン)そうかもしれませんね

  • In quarantine, have you got hooked on any new shows?

    隔離された中で、何か新しい番組にはまったのか?

  • What have you been doing? What have you been watching?

    何をしていたの?何を見ていたの?

  • Tell me. -I watched a lot of shows.

    (美咲)教えて-(アルマン)何回も見てたよ (政子)うん

  • I hear that "The Queen's Gambit" is very good,

    クイーンズ・ギャンビット』はとてもいいらしいですね。

  • and I have not watched that yet, but --

    まだ見てないけど...

  • -Me neither. I tried a little bit.

    -(アルマン)俺もだよ (政子)俺もだよ(アルマン)ちょっとやってみた

  • -You did? What happened?

    -(アルマン)やったの?何があったの?

  • -Well, I thought it was going to be about royals or something.

    -王族とかの話かと思ってましたよ

  • That type of queen. -It's about chess.

    (徳井)あのタイプのクイーンですね (山里)チェスのことですよ-(徳井)チェスのことですよ

  • -Yeah. -Right?

    -(速人)そうだよね (理子)でしょ?

  • -Yeah. -Oh.

    -(政子)そうだね (アルマン)あっ

  • Somebody doesn't like chess.

    チェスが嫌いな人がいる

  • -It's not that I don't like chess.

    -チェスが嫌いなわけじゃないんだよね

  • I just don't know if it's my go-to thing to watch.

    ただ、私が見に行くものなのかどうかはわからないのですが。

  • It's not your -- you're not, like, searching for hobbies.

    趣味を探しているわけでもないし

  • -I can watch anything. Chess isn't on the list.

    -何でも見れるチェスはリストに入ってない

  • It's not an any -- -You're not gonna choose chess.

    チェスは選ばないだろ

  • I hear you. I understand.

    聞いてるよ私は理解しています。

  • -I pay, you know, $20 a month for Netflix.

    -ネットフリックスで月20ドル払ってるんだよ

  • You know, there's things I want to see, but chess --

    見たいものはあるけど、チェスは...

  • -You want some bang for your buck.

    -儲けが欲しいのか?

  • I hear what you're saying. -That's what I'm talking about.

    言いたいことは分かる-(達也)そういうことだよ

  • But I'm clearly wrong, 'cause everyone loves it.

    でも、みんなに愛されているから、明らかに間違っている。

  • And so I'll get into it eventually.

    で、そのうちハマるんだよね。

  • -I know. Everybody does love it.

    -(徳井)知ってますよみんな好きなんだよ

  • I'm actually very excited to watch it.

    実は見ていてワクワクしています。

  • But I've been watching a bunch of different stuff.

    でも、いろいろ見てきました。

  • I watched all of -- My favorite show "Search Party,"

    好きな番組は全部見たわ

  • which is -- not everybody knows this show.

    誰もがこの番組を知っているとは限らない

  • It's amazing. I watched all of it in one day,

    凄いですね。一日で全部見ました。

  • accidentally, when it came out in June,

    たまたま、6月に出たときに

  • and then I was like, "I wish I had stretched it out more."

    で、"もっと伸ばしておけばよかった "と思った。

  • But now I just discovered

    しかし、今、私は発見しました。

  • "The Real Housewives of Salt Lake City."

    "ソルトレイクシティのリアル主婦たち"

  • That's new. Have you seen it yet?

    (達也)新しいね (みのり)新しいねもう見た?

  • -No, I have not seen that.

    -いや、見てないですね。

  • -Oh, boy, do you need to watch it.

    -見た方がいいよ

  • Oh, yeah. -Salt Lake City?

    そうなんだ-ソルトレイクシティ?

  • -Salt Lake City. -See, this is why I ask.

    -ソルトレイクシティ-これが私が聞いた理由です

  • Only two episodes are out so far.

    今のところ2話しか出ていません。

  • I don't really watch a lot of reality TV, actually.

    実はリアリティのあるテレビはあまり見ないんです。

  • I haven't really watched

    本当に見たことがない

  • too many "Real Housewives" franchises.

    あまりにも多くの "リアル主婦 "フランチャイズ。

  • -Oh. -But Salt Lake City

    -ああ-でもソルトレイクシティ

  • is incredible, because you add the Mormon element to it,

    はモルモン教の要素を加えているので、信じられません。

  • and it's just -- Like, there's the typical

    そして、それはただ...

  • kind of, like, judgment of each other and fights,

    なんだか、お互いを判断して喧嘩しているような。

  • but when you throw God in the mix, and you're like,

    でも、神が混ざった時には

  • "That's not what he would want"...

    "それは彼が望んでいることではない "と...

  • -Wow. -...it really takes it

    -うわー-それは本当に

  • to another level.

    を別のレベルへ。

  • Also, some of them drink, some of them don't.

    また、飲む人もいれば飲まない人もいます。

  • -Of course. -Because of Mormonism.

    -もちろん-モルモン教のせいでね

  • And then they're skiing all the time and there's a lot of --

    そして、彼らはいつもスキーをしていて、たくさんの...

  • -So there's ski bunnies. -There's ski bunnies.

    -(山里)スキーバニーがいるんですね (徳井)スキーバニーがいる-(美月)スキーバニーあるよ (みのり)スキーバニーあるよ

  • I really think you're gonna be into it.

    本当にハマると思います。

  • -I will love it. -The drama is extreme.

    -(トリンドル)好きになります-(YOU)ドラマが過激ですね

  • There's a woman that, they're in a huge fight

    ある女性がいて、彼らは大喧嘩をしています。

  • because she told her that she smelled like a hospital.

    病院の匂いがすると言っていたからです。

  • And that is the root of their fight.

    そして、それが彼らの戦いの根源です。

  • -[ Laughs ] -Can you imagine?

    -想像できる?

  • -That's a good dis, though. -Yeah.

    -(美咲)いいディスだけどね-(アルマン)そうだね

  • -Ooh. -Really, really good dis.

    -(徳井)うわー (馬場園)本当にいいですね

  • -Wow! Got under her skin.

    -うわー!彼女の皮膚の下に入った

  • That really bothered her. -She had been at the hospital.

    それがすごく気になってたんですよね-(山里)病院に行ってたんですよ (徳井)そうなんですよ

  • -That really got to her. -I mean, come on.

    -(徳井)あれはマジでヤバかったですよね-つまり...

  • -That got to her. -It really got to her.

    -(徳井)あれがね (馬場園)あれがね...-(山里)本当にそうですよね (徳井)本当にそうですよね

  • Yes, it's bad.

    はい、悪いですね。

  • -I watched a little bit of "Unforgiving."

    -"許されざる者 "を見たよ

  • The first two -- Is it "Unforgiving?"

    最初の2つは... "容赦ない "ですか?

  • On HBO, with Nicole Kidman? -The Clint Eastwood movie?

    HBOでニコール・キッドマンと?-クリント・イーストウッドの映画?

  • No. Yeah, "The Unforgiven."

    そう "許されざる者 "だ

  • It's now a sitcom.

    今ではシットコムになっています。

  • -Oh, so a little bit of "Unforgiven."

    -"許されざる者 "を少しね

  • -[ Laughs ] -Of what -- which one is it?

    -どっちなんだ?

  • -Is it "Unforgi--" There's no one here to ask.

    -"アンフォルギ "ですか?聞く人がいない

  • The Nicole Kidman, Hugh Grant show.

    ニコール・キッドマン、ヒュー・グラントのショー。

  • -Oh! Oh! -"Unfollowing"?

    -フォローされてない?

  • -"The Undoing." -Yes.

    -"取り返しのつかないこと"-はい

  • -Is that what it's called? -It's "The Undoing."

    -そう呼ばれているのか?-それは「取り返しのつかないこと」です

  • -"The Undoing." Because maybe he did something

    -"取り返しのつかないこと"彼は何かをしたのかもしれない

  • he shouldn't have been doing.

    彼はやってはいけないことをしていた

  • -Yeah, and that's not very cool.

    -(山里)そうですよね (徳井)それにカッコ悪いですよね

  • But let's watch and see what happens.

    でも、どうなるかは見守りましょう。

  • -Or did he not do something?

    -何かしなかったのか?

  • Who's doing that needs to be undid?

    誰がやってるんだ?

  • -What needs to be undone?

    -何を元に戻す必要があるのか?

  • -Oh, this one -- "Undone" -- I would've liked that.

    -"Undone "の方が良かったな

  • That's a good title. -Is it called "The Undone"?

    いいタイトルですね-"元に戻す "って言うんですか?

  • -It should be. But it's great.

    -(徳井)そうなんですよね (馬場園)そうなんですよね(達也)でも すごいよね

  • -Oh, is it? Okay. All right.

    -(美咲)あっ そうなの?(美咲)そうなの?(速人)はい

  • I need to watch that. I love Nicole Kidman.

    見たいわニコール・キッドマンが大好きです。

  • -Dude, she's hitting homers. She's fantastic.

    -本塁打を打ってるぞ(山里)すごいですね (YOU)すごいですね

  • -Oh, she's just like a -- -It's almost --

    -彼女はまるで...

  • -That was like when we used to watch "Downton Abby,"

    -"ダウントン・アビー "を見てた時みたいだな

  • and you would just watch -- It was Maggie Smith, right?

    マギー・スミスだったよね?

  • Going, like, hitting it right out of the park, every line,

    公園の外に出て行くような感じで、すべてのラインを打っていく。

  • just soaring over the -- -Every -- This one --

    宙を舞うように...

  • -Unbelievable. -Wait till you see this.

    -信じられない-これを見るまで待ってくれ

  • You won't even believe. You'll be like, "Oh, yeah.

    信じられないでしょうね。あなたは「ああ、そうなんだ。

  • Nicole Kidman just stole the show."

    ニコール・キッドマンはショーを盗んだ"

  • -She's already ridiculous. -Yeah. It's totally ridiculous.

    -(山里)もうバカバカしいですよね (YOU)バカバカしいですよね-(徳井)バカバカしいよね (YOU)バカバカしいよね

  • I'm like, "Oh." She's coming on soon.

    "あっ "ってなったもうすぐ彼女が出てきます。

  • I want to talk to her about that.

    そのことを彼女と話してみたいと思います。

  • 'Cause it's almost like, when you see it you'll be like,

    それを見た時には、そう感じるだろう。

  • "Oh, my God. That's a movie star."

    "あぁ、なんてことだ映画スターだ"

  • -What are any of us doing this for?

    -何のためにやってるんだ?

  • -Why are we doing this?

    -なぜこんなことを?

  • -When she's out there doing that.

    -(徳井)それをやってる時はね

  • -Oh, stop it. You are you.

    -やめてよあなたはあなたよ

  • I mean, I can go through my list of my favorite --

    私のお気に入りのリストを見ても...

  • -Jimmy, do you think I'm good? [ Both laugh ]

    -ジミー、俺はいいと思うか?ジミー、私はいいと思う?

  • -"Am I pretty -- Am I pretty -- Am I a pretty girl?"

    - "私は可愛いわ...私は可愛いわ...私は可愛いわ...私は可愛いわ...私は可愛いわ?"

  • -"Don't you think -- I -- -[ Laughing ]

    -笑)。

  • Smoking.

    喫煙者。

  • Dude, you know what was on the other day?

    おい、この前のは何だったか知ってるか?

  • -"It's been a long time." What?

    -"お久しぶりです"(アルマン)え?

  • "Easy A" was on the other day, and I was like --

    "Easy A "が先日流れていたんですが、私は...

  • That's probably been almost probably 10 years, I think,

    おそらく10年近く経っているのではないでしょうか。

  • since I first probably met you, and that movie was fantastic.

    あなたに初めて会った時から、その映画は素晴らしかったわ。

  • -10 years. Well, I met you before "Easy A," didn't I?

    -10年だ"イージーA "の前に会ったよね?

  • Was that the first time I ever met you?

    初めて会ったのはそれが初めてだったかな?

  • -No. Maybe right before.

    -(アルマン)いや ちょっと前かな

  • -Yeah. But I -- Yes.

    -ええでも私は...

  • It's been 10 years, which is so surreal.

    10年も経っているなんてシュールですね。

  • And it also is -- Oh, this was another thing

    そして、それはまた...ああ、これは別のことだった。

  • I was talking to your producers about.

    プロデューサーさんと話をしていて

  • I was like, "Oh, when 'Easy A' came out,

    私「あ、『イージーA』が出てきた時にね。

  • right around the same time is when I got my tattoo,"

    "同じ時期にタトゥーを入れたのは"

  • and then I got into -- my whole family has this tattoo,

    家族全員がこのタトゥーを持っているんだ

  • and I told them what's been happening with it,

    と、今までの経緯を話しました。

  • which is that it's supposed to be the size of a pencil,

    というのは、鉛筆の大きさを想定しているということです。

  • like pencil-thin drawing,

    鉛筆のような細さで描いたような

  • and this is what's been happening to it

    そして、これが今までのところ

  • over the past 10 years. -It's growing?

    この10年間で-伸びてるの?

  • -This is my marker of time. -What are they?

    -これは私の時間の目印だ-これは何だ?

  • Are they chicken hands? Chicken feet?

    チキンの手?チキンの足?

  • -They're blackbird feet.

    -ブラックバードの足だ

  • And everyone in my family has them, and theirs look like

    私の家族はみんな持っていて、彼らのはまるで

  • they're fading away, they're so thin.

    薄っぺらくなってきている。

  • And mine has just bled out, and by the time I'm 80,

    私のは血が出て80歳になる頃には

  • I'm gonna have a black bar against my wrist.

    手首に黒い棒を当てて

  • It is so ridiculous how bad this is getting.

    こんなにひどいことになっているのは滑稽だ。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -What are you gonna do? -Like the rings on a tree.

    -何をする気だ?-木の輪のように

  • I now know that it's been 10 years since "Easy A."

    "イージーA "から10年が経ちました。

  • -You got your Golden Globe nomination for "Easy A."

    -"イージー・エイ "で ゴールデン・グローブ賞にノミネート

  • What do you remember from that experience going to the Globes?

    グローバル・グローブ賞に行った経験で覚えていることはありますか?

  • Who'd you go with? -I went with my mom.

    誰と行ったの?-(アルマン)お母さんと行った (政子)お母さんと行った

  • That was my first time going to the Golden Globes.

    初めてゴールデングローブに行った時のことです。

  • It was very, very, very exciting,

    とても、とても、とても、盛り上がっていました。

  • and so I took my mom with me.

    ということで、母を連れて行ってきました。

  • And I feel like I've already told this story before,

    そして、前にもこの話をしたような気がします。

  • but we sat next to Angelina Jolie and Brad Pitt.

    でも、アンジェリーナ・ジョリーとブラッド・ピットの隣に座った。

  • -[ Gasps ] -Did I ever tell you this story?

    -この話をしたことがあるかな?

  • -Never! -Oh, my God.

    -絶対に!-何てこった

  • We were like, "Of all people to be sitting next to

    私たちは、「誰よりも隣に座っている人たちの中で

  • at that kind of a show, whoa." -Yeah.

    "あの手のショーで" "おっと"-(山里)そうですね

  • -And my mom never drinks, and she had champagne that night,

    -母はお酒を飲まないし シャンパンも飲んでたわ

  • which was, you know, probably not the best idea,

    それは、たぶん、最良のアイデアではなかった。

  • but she was having a wonderful time.

    と言っていましたが、彼女は楽しく過ごしていました。

  • -I love mom. -And she started asking

    -ママが好きなんだ-尋ねてきたんだ

  • Angelina Jolie, like, "Do you have kids?

    アンジェリーナ・ジョリー、「子供はいるの?

  • Do you have kids? Are you, like --

    子供はいるの?あなたは...

  • What do you guys -- So you --"

    あなたたちは何を...あなたは...

  • And I was like, "You have got to be out of your --"

    私は、「あなたは、あなたの外に...」って感じでした。

  • She completely knew, but she was, like,

    彼女は完全に知っていたが、彼女は、まるで、そうだった。

  • making small talk about the kids.

    子供のことで世間話をする

  • "How old are they? What are their names?"

    "彼らは何歳?名前は?

  • She knew everything. -Yeah.

    (徳井)何でも知ってたんですね (山里)そうですね-(山里)そうですね

  • -But they were so nice. They were so nice.

    -(山里)でもよかったですね (徳井)よかったですね(徳井)いい人たちだった (馬場園)いい人たちだった

  • -Yeah. She is cool. -We had a blast.

    -(馬場園)そうだね(馬場園)カッコいいですね-(山里)楽しかったですね (トリンドル)楽しかったです

  • We had a really good time. That was a very fun night.

    本当に楽しい時間を過ごせました。とても楽しい夜でした

  • -That's so fun. I want to talk to you about

    -(達也)楽しいね (悠里子)うん(美咲)うん (速人)話がしたいんだけど

  • "The Croods: A New Age" when we come back.

    "ザ・クロッズ私たちが戻ってきたら "新時代

  • Is that cool? Stick around?

    かっこいい?ここにいてくれる?

  • -No. No. -Real fast.

    -ダメだよ

  • We won't even know we're gone. -No, I don't want to.

    私たちがいなくなったことに気づかないわ-いや、気づかれたくない

  • -I just came to talk. -Let's just talk.

    -(達也)話があるから来たんだよ (みのり)話があるから来たんだよ-(アルマン)ちょっと話そうよ (政子)話そうよ

  • -Oh, okay! All right. All right. Fine. Fine. Fine!

    -オーケー!オーケー!(美咲)いいよ (政子)いいよいいわよいいぞいいぞ!

  • More with Emma Stone when we come back, everybody.

    戻ったらエマ・ストーンの話をしましょう、皆さん。

  • Come on back.

    戻ってきて

  • Look at that.

    あれを見てください。

  • ♪♪

    ♪♪

-My first guest is an Oscar-winning actress,

-最初のゲストはオスカー受賞女優です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます