Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,

    ハリー・カーシュカロリーカウントからポーションサイズまで

  • we wanted to find out all the differences

    私たちは、すべての違いを見つけたいと思っていました。

  • between UK and US Starbucks.

    イギリスとアメリカのスターバックスの間で

  • This is "Food Wars."

    これは "フードウォーズ "だ

  • Now, hot coffees in the UK come in four sizes.

    今、イギリスのホットコーヒーは4つのサイズがあります。

  • Firstly, we have a short coffee,

    まずはショートコーヒー。

  • which is 8 ounces.

    これは8オンスです。

  • Joe Avella: The short, 8 ounces.

    ジョー・アベラ8オンスのショート。

  • Harry: Then we have a tall coffee, which is 12 ounces.

    ハリーそれから、12オンスのトールコーヒーを飲みます。

  • Joe: Next we have the tall, 12 ounces.

    ジョー:次は背の高い12オンスのものです。

  • Harry: Next is a grande coffee,

    ハリー次はグランデコーヒーです。

  • which comes in at 16 ounces.

    16オンスになります。

  • Joe: Then we got the grande, 16 ounces.

    ジョー:それから16オンスのグランデを手に入れました。

  • Harry: A venti, or 20 ounces.

    ハリーベンティか20オンスだ

  • Joe: Sensational.

    ジョー:センセーショナルだね。

  • And the biggest one, the venti, 20 ounces.

    一番大きいのは20オンスのベンティだ

  • And in case you're wondering, it's called the venti

    念のために言っておくと、これはベンティと呼ばれる

  • because 20 in Italian is venti-twento.

    イタリア語で20はヴェンティトゥエントだから。

  • Harry: Just to double-check,

    ハリー再確認のためだ

  • we're gonna measure the largest hot coffee in the UK.

    英国最大のホットコーヒーを測定します

  • So, our venti coffee actually came to closer to 18 ounces.

    だから、我々のベンティコーヒーは実際に18オンスに近づいてきた。

  • Sort that out, Starbucks.

    整理してくれよ、スターバックス

  • Where's my 2 ounces?

    2オンスはどこだ?

  • Joe: Now I'm going to measure the venti coffee,

    ジョー:今度はベンティコーヒーを測ってみます。

  • which should be 20 ounces minus a few sips.

    20オンスから数口を引いたものです。

  • Wait.

    待って

  • Came prepared.

    用意してきました。

  • Whoa, come on! I did not drink that much.

    おいおい!そんなに飲んでない

  • Oh, Starbucks.

    ああ、スターバックスか。

  • That's not...no, that's not even two.

    それは...いや、2つにもなっていません。

  • That's, like, an ounce.

    それは、1オンスのようなものだ。

  • Harry: Cold coffees in the UK come in three sizes.

    ハリーイギリスのコールドコーヒーには3つのサイズがあります。

  • A tall.

    背が高い。

  • Joe: The tall, 12 ounces.

    ジョー:背の高い、12オンス。

  • Harry: Grande.

    ハリーグランデ

  • Joe: We got the grande.

    ジョー:グランデを手に入れた。

  • Harry: And venti.

    ハリーベンチも

  • Joe: Here's where things get kind of weird.

    ジョー:ここからが変なところなんだ。

  • Our venti iced is 24 ounces.

    当店のベンチアイスは24オンスです。

  • And we have another size up, trenti, right?

    そして、もう一つサイズアップしたトレンティがありますよね?

  • Trenta, and that is 30 ounces.

    トレンタ、それが30オンス。

  • Harry: So, a UK cold venti is exactly 20 ounces.

    ハリーイギリスのコールドベンティはちょうど20オンスなんですね。

  • Joe: Yeah, 21.

    ジョー:そう、21歳。

  • I thought this was supposed to be 24.

    24のはずなのに

  • "How many fluid ounces

    "How many fluid ounces

  • venti iced"?

    二十路

  • 24.

    24.

  • How much is it, 21?

    いくらなんだよ、21歳?

  • Starbucks, with the ice, you still don't have enough.

    スタバ、氷ではまだ足りない。

  • Aah. I'm taking a sip of every single drink.

    あーあ。飲み物を一口ずつ飲んでいます。

  • I'm taking a sip of every single drink!

    一気飲みしています!

  • Let's do this!

    頑張ろう!

  • Harry: Let's compare some seemingly identical drinks

    ハリー同じ飲み物を飲み比べてみよう

  • to see how much they match up under the hood.

    ボンネットの下でどれだけマッチしているかを見てみましょう。

  • So, a venti latte in the UK

    ということで、イギリスではベンティラテ

  • contains 235 calories,

    235カロリーが含まれています。

  • 7.9 grams of fat,

    脂分7.9グラム。

  • 21.1 grams of sugar,

    砂糖21.1グラム。

  • and 225 milligrams of caffeine.

    と225ミリグラムのカフェインが含まれています。

  • Joe: And in the US,

    ジョー:しかもアメリカで。

  • the same venti latte has 250 calories,

    同じベンティラテでも250カロリー。

  • and that's 9 grams of fat

    脂の量は9グラム

  • and 150 milligrams of caffeine.

    と150ミリグラムのカフェインが含まれています。

  • And you know I'm taking a sip.

    一口飲んでいるのを知っているだろう。

  • Mm!

    うむ!

  • Kind of cold. It's been sitting out for hours.

    寒いな何時間も外に座っている

  • So our latte's got more sugar, more calories, and more fat.

    ラテは砂糖とカロリーと脂肪が多い

  • "The trinity of deliciousness" is what I call it.

    "美味しさの三位一体 "とは、私が言うところの「美味しさの三位一体」です。

  • Harry: Let's try something a little heavier.

    ハリーもう少し重いものを試してみよう。

  • If you were to order a venti caramel Frappuccino

    もしあなたがヴェンティキャラメルフラペチーノを注文するとしたら

  • from a UK Starbucks,

    イギリスのスタバから

  • it would contain 426 calories,

    それは426カロリーを含んでいるだろう。

  • 61.1 grams of sugar,

    砂糖61.1グラム。

  • and 117 milligrams of caffeine.

    と117ミリグラムのカフェインが含まれています。

  • Joe: Harry, your Frappuccino's

    ジョー:ハリー、あなたのフラペチーノは?

  • looking a little sad there, buddy.

    ちょっと悲しそうだな

  • It looks like all your whipped cream melted,

    ホイップクリームが全部溶けたように見えます。

  • so here's a pro tip from the USA.

    そこで、アメリカからのプロのアドバイスです。

  • Mm.

    うむ

  • 470 calories,

    470カロリーです。

  • 74 carbs, 73 of which are sugar,

    炭水化物は74種類、そのうち73種類は糖質です。

  • and 120 milligrams of caffeine.

    と120ミリグラムのカフェインが含まれています。

  • Mm.

    うむ

  • Damn. Oh, yuck. Yuck!

    くっそーああ、くそ。くそっ!

  • That's what that tastes like?

    そんな味なの?

  • Harry: Now, it's important to remember that

    ハリーさて、忘れてはならないのは

  • for cold drinks like Frappuccinos,

    フラペチーノなどの冷たい飲み物に。

  • the US venti is actually 4 fluid ounces larger

    米国のVentiは実際には4流体オンス大きいです。

  • than the UK's.

    イギリスよりも

  • If you were to do the math to work out

    計算をして計算をしていたら

  • the nutrition per fluid ounce,

    液体オンスあたりの栄養。

  • the UK actually beats the US in virtually every metric.

    英国は実際には事実上すべてのメトリックで米国を打ち負かしています。

  • Let's see if we can get any clues as to why

    理由の手がかりが得られるかどうか見てみましょう

  • from the ingredients.

    材料から

  • Now, in the UK, a cappuccino from Starbucks

    さて、イギリスではスターバックスのカプチーノが

  • contains just two ingredients,

    には、たった2つの成分が含まれています。

  • milk and brewed espresso.

    ミルクと淹れたエスプレッソ。

  • Joe: And in the US, our cappuccinos are made

    ジョー:そして、アメリカではカプチーノは作られています。

  • from milk and brewed espresso.

    ミルクと淹れたエスプレッソから

  • Look at that. Same thing, finally.

    見てみろよ同じものだ、最後に。

  • Mm. Mm!

    うむうむ!

  • Harry: Now, for the most part,

    ハリー今は、ほとんどの場合。

  • the hot coffees in both countries

    両国のホットコーヒー

  • are just those two ingredients in different quantities.

    はその2つの成分を量を変えただけのものです。

  • Things get a little bit more complicated

    物事は少し複雑になる

  • once you start to add things like syrups, however.

    しかし、シロップのようなものを追加し始めると

  • For example, in the UK,

    例えば、イギリスでは。

  • if you add caramel syrup to your cappuccino,

    カプチーノにキャラメルシロップを入れると

  • that adds the following ingredients:

    を追加したものです。

  • sugar, water, natural flavoring,

    砂糖、水、天然香料

  • concentrate of apple, carrot, hibiscus,

    リンゴ、ニンジン、ハイビスカスの濃縮物。

  • molasses, citric acid, and potassium sorbate.

    糖蜜、クエン酸、ソルビン酸カリウム。

  • Joe: Aah.

    ジョー:あー。

  • Whereas our caramel syrup has sugar,

    キャラメルシロップには砂糖が入っています。

  • corn syrup, butter (cream (milk) salt),

    コーンシロップ、バター(クリーム(牛乳)塩)。

  • uh, water, heavy cream,

    あー、水、ヘビークリーム

  • nonfat dry milk,

    脱脂ドライミルク。

  • natural flavors, salt,

    天然香料、塩。

  • mono diggly-psoriasis?

    モノディグリー・プソリア症?

  • I don't know what that word is.

    その言葉の意味がわからない。

  • Soy lecithin and sulfites.

    大豆レシチンと亜硫酸塩。

  • The point is, our caramel syrup has actual caramel in it.

    ポイントは、当店のキャラメルシロップには、実際のキャラメルが入っていることです。

  • How do you like that?

    どうですか?

  • Harry: Now let's try something with a lot more ingredients.

    ハリー今度はもっと具だくさんのものを試してみよう。

  • This is a java chip Frappuccino from the UK,

    イギリスのジャワチップフラペチーノです。

  • and it contains the following.

    といった内容が含まれています。

  • Both: Ice.

    両方とも:氷。

  • Milk.

    ミルクだ

  • Coffee Frappuccino syrup,

    コーヒーフラペチーノのシロップ。

  • Harry: Which is water -- Joe: Which is sugar, water --

    ハリー.水はどれだ ジョー砂糖と水は...

  • [both reciting different ingredients]

    [2つの異なる成分を暗唱する]

  • [fast-forwarding]

    [早送り]

  • Harry: Sodium bicarbonate Joe: Sodium

    ハリー重炭酸ナトリウム ジョー:ナトリウム

  • Harry: and a mocha drizzle, Joe: bi-cow-bonate,

    ハリー:とモカドリ、ジョー:バイカウボネート。

  • Harry: which is water,

    ハリー:これは水です。

  • Harry: mocha powder, sugar, Joe: Soy lecithin,

    ハリー:モカパウダー、砂糖、ジョー:大豆レシチン

  • Harry: cocoa processed with Joe: natural flavors,

    ハリー:ジョーで加工したココア:ナチュラルフレーバー

  • Harry: alkaline, and vanillin. Joe: oh, and salt.

    ハリー:アルカリ性、そしてバニリン。ジョー:あ、それと塩。

  • Ladies and gentlemen, it is a "Food Wars" first,

    皆さん、まずは「食戟のソーマ」です。

  • the first time something in the UK

    イギリスで初めてのもの

  • has an ingredients list longer than something in the US.

    は、アメリカの何かよりも長い成分表を持っています。

  • Time to celebrate, baby!

    お祝いの時間だ

  • [party horn blowing]

    [パーティのクラクションを吹く]

  • Harry: Here is everything you can only find on the menu

    ハリー:ここにしかないメニューがあります。

  • at a UK Starbucks.

    イギリスのスターバックスで

  • Joe: And this is everything you can get in a US Starbucks.

    ジョー:そして、これがアメリカのスターバックスで買えるものすべてです。

  • Harry: Now, we'll start with a quick disclaimer.

    ハリーさて、簡単な免責事項から始めましょう。

  • One of the big selling points of Starbucks

    スタバの大きなセールスポイントの一つ

  • is that you can heavily customize

    を大幅にカスタマイズできるということです。

  • pretty much everything on the menu.

    メニューのほとんどが

  • To save ourselves doing a million different

    100万人分の仕事をしなくて済むようにするために

  • combinations of exclusive items,

    専用アイテムの組み合わせ。

  • what we're gonna do is focus mostly

    私たちがやるべきことは、主に

  • on things that are on the menu as they are,

    メニューに載っているものをそのまま使って

  • with just a few combinations of syrups and toppings

    シロップやトッピングの組み合わせで

  • that you can get in one or the other.

    どちらかに入ることができることを

  • Firstly, we have this cute little cortado.

    まずはこちらのかわいいコルタドです。

  • Secondly, we have a cold foam cappuccino,

    2つ目は、冷たい泡のカプチーノです。

  • which is like an iced cappuccino

    アイスカプチーノのような

  • with just some foam on top of it.

    その上に泡を乗せただけの

  • Then we have some temporary season exclusives.

    あとは一時的にシーズン限定のものもあります。

  • So, at the moment, you can get a

    ということで、現時点では

  • peanut butter cup Frappuccino in the UK,

    イギリスのピーナッツバターカップフラペチーノ

  • as well as a chocolate s'mores Frappuccino,

    チョコレートのスモア・フラペチーノも。

  • which sounds pretty damn good.

    それはとても良い響きだ

  • Joe: In the US, along with the blond roast

    ジョー:アメリカでは、ブロンドローストと一緒に

  • you can get in the UK, we also have a dark roast,

    イギリスで手に入るダークローストもあります。

  • and we have something called the Pike Place roast.

    パイクプレイスのローストと 呼ばれるものがあります

  • And that roast is a tribute to the first Starbucks

    そして、そのローストは最初のスターバックスへのオマージュです。

  • that's near the Pike Place Market in Seattle, Washington.

    ワシントン州シアトルのパイクプレイスマーケットの近くにある

  • I've been to that Starbucks.

    そのスタバに行ったことがあります。

  • It's fine.

    いいんですよ。

  • Exclusive to the US, we have the caramel cloud macchiato.

    アメリカ限定で、キャラメルクラウドマキアートがあります。

  • Ooh, I do not like that.

    ああ、それは好きじゃないな。

  • The mocha cookie crumble Frappuccino.

    モカのクッキークランブルフラペチーノ。

  • Woof.

    ウーッ

  • The caramel ribbon crunch Frappuccino.

    キャラメルリボンクランチフラペチーノ。

  • I mean, the regular caramel one was gross.

    普通のキャラメルのやつはキモかったな

  • Let's see how this one is.

    これはどうなのか見てみましょう。

  • Oh, God, it's worse.

    やばい、もっとひどい。

  • Oh, it's so much worse.

    あーあ、もっと酷いことになってますね。

  • And we also have this,

    そして、これもあります。

  • a vanilla sweet cream cold brew.

    バニラスイートクリームのコールドブリュー。

  • The ice has melted.

    氷が溶けてしまいました。

  • Woof.

    ウーッ

  • I bet that was good six hours ago when it was made.

    作られた6時間前は良かったんだろうな

  • Harry: And what we've done is combined

    ハリー私たちがしたことは

  • as many UK exclusives as we can into one drink,

    一杯の飲み物にできるだけ多くの英国の独占商品を。

  • which I'm calling the UK Only.

    私がUKオンリーと呼んでいる

  • We've got some almond, some sugar-free caramel,

    アーモンドや無糖キャラメルもありますよ

  • some sugar-free hazelnut, and some mango,

    砂糖不使用のヘーゼルナッツとマンゴーをいくつか

  • which is gonna be an interesting mix.

    面白いミックスになりそうだ

  • Hoo!

    フー!

  • That is sweet.

    甘いですね。

  • [laughs]

    [笑]

  • Joe: And of course at the Starbucks in the US,

    ジョー:もちろんアメリカのスターバックスでも。

  • we have our own unique customizations.

    私たちは独自のカスタマイズをしています。

  • For instance, pineapple ginger syrup,

    例えば、パイナップルジンジャーシロップ。

  • raspberry syrup, toffee nut syrup,

    ラズベリーシロップ、トフィーナッツシロップ

  • a cascara topping, cinnamon dolce sprinkles.

    キャスカラをトッピングして、シナモンの甘さをふりかけにしたもの。

  • We have chocolate, cinnamon, nutmeg, and vanilla powders

    チョコレート、シナモン、ナツメグ、バニラパウダーをご用意しております。

  • and a whole range of cold foams.

    と様々な種類のコールドフォームをご用意しています。

  • So, of course, I went ahead

    だから、もちろん、私は先に行きました

  • and had all those things put into one drink,

    と一杯の飲み物にそれらのすべてを入れました。

  • which I am calling the USA Only.

    私がアメリカだけと呼んでいる

  • Mm-mm.

    うーん

  • Mm-mm.

    うーん

  • Oh, man, that's weird.

    やれやれ、変だな。

  • Nothing in that works together.

    その中には何も一緒に働くものはありません。

  • Mm.

    うむ

  • [ambient music]

    [アンビエントミュージック]

  • [echoes] That caffeine's starting to hit, baby.

    カフェインが効いてきたぞ

  • It's starting to hit!

    当たるようになってきた!

  • [party horn blowing]

    [パーティのクラクションを吹く]

  • [ambient music continues]

    [アンビエントミュージックが続く]

  • [tapping table]

    [タッピングテーブル]

  • Starbucks. [laughs]

    スターバックス。[笑]

  • Harry: Now, this series isn't called "Drink Wars,"

    ハリーこのシリーズは "ドリンク・ウォーズ "と 呼ばれていません

  • and thankfully Starbucks has lots of food items.

    と、ありがたいことにスターバックスにはたくさんの食べ物があります。

  • Here are some things you'll only find

    ここでしか見られないものをご紹介します。

  • on the menu at a UK Starbucks.

    イギリスのスターバックスのメニューに

  • Let's start with the bakery section.

    まずはベーカリー部門から始めてみましょう。

  • Here in the UK, on the bakery menu,

    ここイギリスではベーカリーのメニューで

  • you will find a chocolate chunk shortbread cookie.

    チョコレートチャンクのショートブレッドクッキーが出てきます。

  • You will find this delightful

    あなたはこの愉快な

  • little gingerbread barista man.

    リトルジンジャーブレッドバリスタマン

  • You will find this pain aux raisins.

    この痛みに気づくのは、オー・レーズンです。

  • We also have some luxury fruit toast,

    贅沢なフルーツトーストもあります。

  • which comes with these little cute pots of jam.

    このような小さなかわいいジャムの鍋が付属しています。

  • And then finally we've got a cinnamon swirl,

    そして最後はシナモンの渦巻き。

  • which is kind of just a cinnamon roll.

    シナモンロールのようなものです。

  • Our breakfast options are slightly limited.

    朝食のオプションは少し限定されています。

  • Most of what we have is a range of breakfast rolls,

    ほとんどのものは、朝食用のロールケーキの種類です。

  • which is just kind of like a breakfast sandwich in the UK,

    イギリスでは朝食のサンドイッチのようなものです。

  • but served on crusty white bread.

    でも、皮付きの白いパンにつけて食べます。

  • Some options include a bacon sandwich.

    オプションにはベーコンサンドもあります。

  • Bacon sandwiches are a pretty big deal over here.

    ベーコンサンドはこちらではかなりの大物です。

  • [slo-mo] I like mine with ketchup.

    ケチャップと一緒に食べるのが好きなんだ

  • And then also, if you want something a little bit more,

    あと、もう少し何か欲しいという方には

  • you can go for an all-day breakfast sandwich,

    一日中朝食のサンドイッチを食べに行くことができます。

  • which is bacon, sausage, and egg all in one roll.

    ベーコン、ソーセージ、卵の3つが1つになっています。

  • Joe: Here are all the US-exclusive food items.

    ジョー:ここにアメリカ限定の食品があります。

  • So, a lot of different breakfast sandwiches for Starbucks.

    ということで、スターバックスの朝食のサンドイッチは色々な種類があるんですね。

  • This one right here is

    ここにあるのは

  • the Impossible meat sandwich.

    インポッシブルミートサンド

  • Spinach, egg, and feta cheese wrap.

    ほうれん草、卵、フェタチーズのラップ。

  • This is my go-to one. Love it.

    これは私のお気に入りです。気に入ってます。

  • These egg bites, these little, um,

    このエッグバイト、この小さな...

  • gonna definitely pronounce this wrong,

    間違いなく間違った発音になりそうだ

  • these little sood-vee egg wraps. Sood vee?

    この小さなスードビーの卵包み。スードビー?

  • I'll be straight up, I've never had one of these.

    素直に言うと、これは食べたことがない。

  • Holy s---, these are so good.

    (о´∀`о)これはいいですね

  • Oh, my God!

    何てこった!

  • A lot of baked goods, like this little friendly guy,

    こんなに仲良しの焼き菓子がたくさん。

  • just in time for the holiday season,

    ホリデーシーズンに間に合うように

  • a little snowman cake pop.

    小さな雪だるまのケーキポップ

  • Bunch of different varieties of sugar cookies.

    シュガークッキーの様々な種類の束。

  • I got this one 'cause I think it looks the nicest,

    これが一番良さそうだから買ったんだよ

  • but I don't want this at all.

    でも、これは全然いらない。

  • Oh, but you know what I do love?

    ああ、でも私が何を愛しているか知っていますか?

  • Dude. Danishes, especially cheese danishes.

    おいおいデニッシュ、特にチーズデニッシュ。

  • We also got scones.

    スコーンもいただきました。

  • So I'm going with the blueberry scone.

    だから私はブルーベリースコーンで行きます。

  • Can we get Harry's face on there?

    ハリーの顔を載せてくれないかな?

  • Scone Harry?

    スコーンハリー?

  • Harry: Sorry to break it to you, Joe,

    ハリー壊してすまない ジョー

  • but that is not a scone.

    しかし、それはスコーンではありません。

  • Few things to point out.

    指摘すべき点は少ない。

  • Firstly, it's pronounced skahn, not skohn.

    まず、発音はskahnで、skohnではありません。

  • Secondly, they should all --

    第二に、彼らはすべて...

  • Joe: The marshmallow dream bar,

    ジョー:マシュマロドリームバー。

  • aka a rice crispy treat.

    別名、米菓のおやつ。

  • What are we doing?

    私たちは何をしているの?

  • We're going to Starbucks in the morning,

    朝からスタバに行く。

  • and we're getting cookies

    クッキーをもらっています

  • and rice crispy treats for breakfast?

    と朝ごはんのおやつにご飯がサクサク?

  • No, no.

    いやいや、そうではない。

  • They got bagels.

    ベーグルを買ってきた

  • I asked for cream cheese, and they forgot.

    クリームチーズを頼んだのに、忘れられてしまった。

  • Pumpkin cream cheese muffin.

    かぼちゃのクリームチーズマフィン。

  • It's got pumpkin,

    カボチャが入っています。

  • a little glob of cream cheese in it right there.

    そこにクリームチーズが少し入っている

  • Muffins are OK in the morning.

    朝はマフィンでOK。

  • I'm pro morning muffin.

    私はモーニングマフィンのプロです。

  • Last and probably least because I've never had one,

    最後に、そしておそらく私は一度も食べたことがないからです。

  • nor have I ever wanted one,

    欲しいと思ったことは一度もありません

  • Starbucks in the US have a lot

    アメリカのスターバックスには

  • of what they call protein boxes.

    プロテインボックスと呼ばれるものの

  • Chicken and quinoa.

    鶏肉とキヌア。

  • Looks like a salad.

    サラダのようです。

  • Harry: You guys have pretty much all the lunch options

    ハリーあなたたちはランチの選択肢が多いわね

  • that we have, in terms of, like,

    私たちが持っていることを、のように。

  • paninis, sandwiches, and wraps.

    パニーニ、サンドイッチ、ラップ。

  • One thing I did wanna highlight was this,

    一つだけ強調したかったのは、これです。

  • which is a cheese and Marmite mini ciabatta.

    チーズとマーマイトのミニチャバタです。

  • So, Marmite, as some of you will know,

    で、ご存知の方もいらっしゃると思いますが、マーマイト。

  • is a spread that's quite popular in the UK.

    はイギリスではかなり普及しているスプレッドです。

  • It's like the byproduct of making beer.

    ビールを作るときの副産物みたいなものですね。

  • When the yeast ferments, it kind of leaves, like,

    酵母が発酵すると、何となく葉っぱが出てくるんです。

  • a sludge on the bottom of the tank.

    タンクの底の汚泥。

  • And that is Marmite.

    そして、それがマーマイトです。

  • But it somehow tastes really good.

    でも、なぜかとても美味しいです。

  • Joe: Harry, no to Marmite.

    ジョー:ハリー、マーマイトはダメだよ。

  • It's bad, stop it.

    悪いことだ、やめてくれ。

  • Harry: So, on top of classic English breakfast tea,

    ハリー古典的なイングリッシュ・ブレックファースト・ティーの上に。

  • we also have some exclusive teas to the UK.

    また、イギリス限定のお茶もご用意しています。

  • So, we'll start with the jasmine pearl green tea,

    ということで、まずはジャスミンパール緑茶から。

  • which is just our exclusive version of the green tea.

    これはまさに当店限定の緑茶です。

  • Here we've got something called a youthberry tea,

    ここにはユースベリーティーというものがあります。

  • which apparently helps keep you young.

    どうやら若さを保つのに役立つらしい

  • Here is some chamomile tea,

    こちらはカモミールティー。

  • which is great if you just want something

    欲しいものがあれば

  • to relax before bed.

    寝る前のリラックスタイムに。

  • Then we've got some frozen teas as well.

    あとは、フローズンティーもあります。

  • So, this is a frozen iced tea made with apple and kiwi.

    ということで、リンゴとキウイを使ったフローズンアイスティーです。

  • This is a frozen iced tea with tropical mango.

    トロピカルマンゴーが入ったフローズンアイスティーです。

  • And then this is a frozen strawberry and lime tea.

    そして、こちらは凍らせたイチゴとライムの紅茶。

  • Joe: Here in the US, we have a lot of exclusive teas too.

    ジョー:ここアメリカでは、エクスクルーシブなお茶もたくさんありますよ。

  • These are those exclusive teas.

    これらは専用のお茶です。

  • For hot ones, we have a jade citrus mint,

    暑いものには、翡翠のシトラスミントを。

  • a peach tranquility tea.

    桃の静謐茶。

  • Think they missed a trick there,

    トリックを見逃したようだ

  • not calling it the peach tranquili-tea.

    ピーチ・トランキリー・ティーとは呼ばない。

  • [audience cheering]

    [観客の歓声]

  • Conner Blake came up with that, not me.

    コナー・ブレイクが考え出したんだ 俺じゃない

  • The revved up tea right there.

    その場でリベンジされたお茶。

  • And then for the cold ones,

    そして、冷たいものには

  • we got the royal English breakfast tea.

    ロイヤルイングリッシュブレックファストティーをいただきました。

  • Why don't you guys have the

    を持っていないのはなぜでしょうか?

  • iced royal English breakfast tea?

    アイスロイヤルイングリッシュブレックファストティー?

  • A matcha lemonade tea,

    抹茶レモネードティー。

  • a iced guava black tea,

    アイスグァバの紅茶。

  • and the passion tango iced tea.

    とパッションタンゴのアイスティー。

  • Mm, mm, mm!

    うむ、うむ、うむ!

Harry Kersh: From calorie count to portion sizes,

ハリー・カーシュカロリーカウントからポーションサイズまで

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます