Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • way All like to think.

    すべての方法を考えるのが好きです。

  • We look at scientific evidence with cold, hard objectivity, putting our own biases to one side.

    私たちは冷たく厳しい客観性を持って科学的証拠を見て、自分たちの偏見を片側に置いています。

  • But this idea has been debated for many years.

    しかし、この考えは長年にわたって議論されてきました。

  • Scientists spent huge amounts of time considering the question of subjectivity when interpreting evidence.

    科学者たちは、証拠を解釈する際に主観性の問題を考えるのに膨大な時間を費やした。

  • In normal times, it's a cornerstone of how science is appraised.

    平時では科学がどう評価されるかの礎になっている

  • But in these abnormal times it's that same questioning still happening.

    しかし、この異常な時代には、今でも同じような疑問が起こっているのです。

  • So how healthy is our scientific debate been?

    では、私たちの科学的な議論はどれほど健全なものなのでしょうか?

  • Has acknowledged what we just don't know.

    我々が知らないことを 認めている

  • And has it given full weight not just to covert, but to the consequences of co vid.

    密かにだけでなく、共謀罪の結末にも重きを置いています。

  • Throughout the pandemic, I have spoken to coalitions, academics and public health doctors who cannot speak because their employers won't allow it.

    パンデミックを通して、私は連合、学者、公衆衛生の医師に話してきましたが、彼らの雇用主がそれを許さないために話すことができません。

  • I've spoken to others who have been disciplined for speaking publicly on.

    公言したことで懲戒処分を受けた他の人にも話したことがあります。

  • Yet there are others who have genuine expertise but are reluctant to share their thoughts because they're too scared.

    しかし、本物の専門知識を持っていても、怖くて自分の考えを共有することに消極的な人もいます。

  • The majority of us are conducting 40 to 60 consultations every day.

    大多数の方が毎日40~60件の相談を行っています。

  • This is Professor Claire Gerada, former elected leader of the country's GPS, felt hot.

    これは、国のGPSの元リーダーに選ばれたクレア・ゲラダ教授が熱く感じたことです。

  • I took my temperature and it was about 101 102.

    体温を測ってみたら101 102くらいでした。

  • Talking about her own experience of co vid back in March.

    3月に戻ってきた彼女自身の co vid体験を語る。

  • She waas happy to publicly discuss aspects of covert then, but is now very reluctant, she say's because the debate has become far too toxic.

    彼女は公に隠密の側面を議論することに満足していたが、今では非常に消極的で、議論があまりにも有毒になっているので、彼女は言う。

  • It's very difficult to discuss Cove it.

    コーブイットを議論するのは非常に難しいです。

  • I mean, clearly everybody's discussing Kobe, but it's difficult to discuss the nuances of the approach to Kobe.

    はっきり言ってみんな神戸のことを議論してるけど、神戸へのアプローチのニュアンスを議論するのは難しいよね。

  • What you actually have to do is to discuss debate, look at options, weigh up the evidence on then for our politicians to come to the right decision for the right, for the right number of people.

    あなたが実際にしなければならないことは、議論を議論し、オプションを見て、証拠を計量して、私たちの政治家が正しい判断を下すために、正しい数の人々のために正しい決断をすることです。

  • But even saying that one gets accused of wanting to kill people off, not wanting to save lives, which is nonsense, Doctor Sunil Bhopal is a pediatrician.

    しかし、1つは命を救うためにしたいのではなく、人々を殺したいと非難されることを言っても、ナンセンスである、医師サニル・ボパールは小児科医です。

  • So I started in March 2020 thinking Okay, we're going into this really severe period where we need to throw everything we have.

    だから2020年3月から考えていたのですが、これから本当に厳しい時期に入っていくので、持っているものを全て投げ出す必要があります。

  • It covered 19, which would needed to be done.

    それは19をカバーしていて、それを行う必要があります。

  • It was absolutely right thing to do at the time.

    その時は絶対に正解でした。

  • But when Dr Bhopal argued back in April that Children were at very low risk from covert itself but risked significant harm from co vered restrictions, he faced a furious backlash from some accusations have been thrown at me online, which don't know how much attention I need to pay to them, but my number one priority throughout has Bean about health and well being.

    しかし、博士ボパールは4月に戻って主張したときに子供たちは秘密自体から非常に低リスクであったが、co vered制限から重要な害を危険にさらした、彼はいくつかの告発から猛烈な反発に直面している私はそれらに支払う必要があるどのくらいの注意を知らないオンラインで投げられているが、私の第一の優先順位は、全体を通して健康と幸福についてのビーンを持っています。

  • The debate around, locked down and shielding has been high profile and toxic, but it goes well beyond that.

    周りの議論、ロックダウン、シールドの議論は注目度が高く、有毒なものでしたが、それをはるかに超えています。

  • There's been significant disagreements about issues such as how the virus passes between us, how many of us are immune, the wisdom of mass testing, how well masks work, whether we can eliminate the virus.

    ウイルスがどうやって私たちの間を通過するのか、免疫力のある人がどれだけいるのか、集団検査の知恵、マスクの効き具合、ウイルスを排除できるのかなどの問題については、かなりの意見の相違がありました。

  • On that question about the closure of schools to stop the spread.

    拡散を止めるための学校閉鎖についての質問で

  • Professor Sam Everington has been a GP in the deprived Bromley by Bow Area of East London for over 30 years.

    サム・エベリントン教授は、30年以上にわたり、東ロンドンのブロムリー・バイ・ボウ地区の貧困地域でGPを務めてきました。

  • I think polarization is partly because nobody knows exact answer.

    厳密な答えが誰にもわからないからこそ、二極化している部分もあると思います。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • And it's really important to say that way need to be able to say in In science, you know where you are now.

    そして、それは本当に重要なのは、その方法を言うことができるようにする必要があると言うことです 科学では、あなたは今どこにいるかを知っています。

  • You know what the evidence is now, but we learn and you need Thio.

    今の証拠を知っていても学習するからチオが必要なんだよね。

  • You need to change.

    変わる必要があります。

  • Your approach is you go through so there's always a level of uncertainty, and some people think that we have the answers to people's disease and one of the important things I say to the patient quite often.

    あなたのアプローチは、あなたが通っているので、常に不確実性のレベルがあり、一部の人々は、私たちが人々の病気の答えを持っていると考えています。

  • This eyes, I don't know.

    この目は、知らない。

  • Some commentators argue that the debate has been dominated by those who have allowed least room for uncertainty.

    一部のコメンテーターは、この議論は不確実性の余地を最小限にとどめている人たちによって支配されていると主張している。

  • A footnote in a recent medical journal editorial provoked quite a storm in academic circles recently.

    最近の医学雑誌の論説の脚注は、最近、学術界で大きな嵐を巻き起こしました。

  • Why?

    なぜ?

  • Because on the question of conflicts of interest, it said, the authors declare that all three authors have been wrong about co vid 19 in an article about how little we really know about co vid.

    なぜなら、利益相反の問題で、それは言った、著者は、3人の著者は、すべての著者は、我々は実際にどのようにほとんどco vidについて知っているかについての記事でco vid 19について間違っていることを宣言します。

  • Their point was very deliberate.

    彼らの指摘は非常に意図的だった。

  • Professor George Davey Smith was one of the authors during the pandemic.

    ジョージ・デイビー・スミス教授は、パンデミック時の著者の一人である。

  • I think the acknowledgement of uncertainty in communication of what is essentially scientific evidence, scientific knowledge has been inadequate.

    本質的に科学的な証拠となるもの、科学的な知識が不十分であるというコミュニケーションの中で、不確実性を認めてしまったのではないでしょうか。

  • There's some commentators who say have been saying exactly the same thing right from the beginning, carrying on, saying that now, whatever side of the debate they're on, they're not the people that I would be able to listen to to get useful evidence.

    最初から全く同じことを言っているというコメンテーターもいて、今はどの立場の人であれ、有益な証拠を得るために聞くような人ではないと言い続けています。

  • But if the evidence is so uncertain, then why do many commentators seem so certain?

    しかし、証拠が不確かであるならば、なぜ多くのコメンテーターが確信を持っているように見えるのでしょうか?

  • Remember, scientists are always human on, they will still, I do think take a position that will not just depend on the evidence they have in the paper.

    覚えておいて、科学者は常に人間であり、彼らはまだ、私はちょうど彼らが論文の中で持っている証拠に依存しない位置を取ると思います。

  • They've just written off the other.

    相手を見殺しにしているだけです。

  • Their values will come into it well.

    彼らの価値観がうまく入ってくる。

  • And we can see that through other obvious that that's coming to the fore, not just the data.

    そして、データだけではなく、他の明らかなことからも、それが前面に出てきていることがわかります。

  • Perhaps it was no surprise that something as enormous as co vid was communicated to people in broad strokes has normal scientific nuance been lost on the problem with the way that we've communicated this partly because it's politicizes.

    おそらくそれは何か co vid として巨大な広いストロークで人々 に伝達されたことは驚きではなかった通常の科学的なニュアンスが失われている我々 はこれを部分的に伝達した方法の問題に失われているので、それは政治化します。

  • We've tried to come up with simplistic certainties which have proved to be far too simplistic.

    私たちは、あまりにも単純すぎることが証明された単純主義的な確実性を考え出そうとしてきました。

  • And we've divided the entire scientific community in tow.

    科学界全体をけん引して分けたんだよ

  • Particular simplistic camps where they're absolutely definite.

    絶対に確定している特定単純主義陣営。

  • That one course of action is right and science just doesn't work like that.

    一つの行動が正しくて、科学はそんな風にはいかない。

  • The honest answer is we really do not know how this is going to turn out talkto hospital doctors, and many will tell you how concerned they are about the impact of co vid on the NHS.

    正直な答えは、我々 は本当にどのようにこれが話を病院の医師になるかわからないし、多くの人がどのように彼らは NHS 上の co vid の影響について懸念していることを言うでしょう。

  • Andi.

    アンディ

  • Its ability to cope those warnings cannot be ignored.

    その能力は、これらの警告を無視することはできません。

  • But do we risk not paying enough attention toe other impacts?

    しかし、私たちは他の影響に十分な注意を払わない危険性があるのでしょうか?

  • Sage have in fact, model the impact of the other harms on in official press conferences.

    セージは、実際には、公式記者会見で他の害の影響をモデルにしています。

  • They have had some attention, idea weaken do this without causing harm is an illusion.

    彼らはいくつかの注意を持っていた、アイデアは害を引き起こすことなく、これを行う弱体化は幻想です。

  • But it is case rates, hospitalizations and deaths that get primary billing.

    しかし、一次請求を受けるのはケースレート、入院、死亡です。

  • Although it is easy in a sense, to count the deaths from covert encounter hospitalizations, we should be always trying to measure the what else is going on in society in terms of mental health in terms of, you know, again, life satisfaction in terms of abuse, family break up and so on.

    密会入院による死亡者を数えるのはある意味簡単ですが、それ以外にも社会で何が起きているのかを、精神衛生面では、あのね、またね、虐待や家族の離別などの人生の満足度という意味では、常に測ろうとするべきです。

  • The first of the World Health Organization's guiding principles, say's health is a state of complete physical, mental and social well being, and not merely the absence of disease or infirmity, Recent figures from the Office for National Statistics suggested.

    世界保健機関(WHO)の指針の第一の原則は、「健康とは、肉体的、精神的、社会的に完全な状態であり、単に病気や不健康がないだけではない」というもので、国家統計局の最近の数字が示唆している。

  • In Britain, things are not looking good.

    イギリスでは、物事がうまくいっていません。

  • This graph shows how people respond When asked how satisfied they currently are with their life, the blue dotted line is just pre pandemic.

    このグラフは、人々がどのように反応するかを示しています。現在の生活にどれくらい満足しているかを尋ねたとき、青い点線はちょうどパンデミック前のものです。

  • We can see that the latest restrictions have coincided with a massive fall in life satisfaction.

    最近の規制と生活満足度の大幅な低下が重なっていることがわかります。

  • It's now at its lowest ever level.

    今は過去最低レベルになっています。

  • Daisy Fan Court is also looking at the impact of the pandemic.

    デイジーファンコートは、パンデミックの影響についても注目しています。

  • She leads the cove in 19 social study on ongoing study of over 70,000 adults.

    彼女は7万人以上の成人の進行中の研究で19の社会的研究の入江をリードしています。

  • Future Ah, lot of people are starting to find the mental health toll of this building up again.

    未来 ああ、多くの人がこの建物の精神衛生上の犠牲者を再び見つけ始めている。

  • Now, as we're starting to go back into more restrictions, we found that mental health improved over the summer, but it started to take a downwards trajectory over the last few weeks.

    さて、私たちはより多くの制限に戻り始めているので、私たちは夏の間に精神衛生が改善されたことがわかりましたが、それは最後の数週間の間に下降軌道を取り始めました。

  • I think it's critical that we do talk about how people are experiencing this more broadly so things like whether people are finding it difficult, their mental health, particularly talking more about the inequalities of this pandemic psychologically and socially, as well as in terms of the transmission of the virus.

    人々がどのように経験しているのか、人々が困難を感じているのか、精神的な健康状態はどうなのか、特にこのパンデミックの心理的・社会的不平等について、またウイルスの感染という観点から、もっと広く話し合うことが重要だと思います。

  • With governments everywhere having finite money, it is common practice to evaluate what spending brings maximum health benefits.

    どこの国の政府もお金には限りがあるので、どのような支出が最大の健康効果をもたらすかを評価するのが一般的です。

  • Not doing so means things that should get funding could miss out, Department of Health guidelines say.

    そうしないことは、資金提供を受けるべきものを逃す可能性があることを意味する、と保健省のガイドラインは述べています。

  • For every 20 to £30,000 spent on medical treatments, it should bring at least one year's worth of good health.

    20から30,000ポンドの治療に費やしたすべてのために、それは健康の少なくとも1年分の価値をもたらすはずです。

  • Other government departments, such as the Department for Transport, take a different approach.

    運輸省のような他の政府部門では、異なるアプローチをとっています。

  • They calculate that safety interventions could broadly be valued at something in the region of £2 million for the saving of a life.

    彼らの計算によると、安全介入は、命を救うために200万ポンドの範囲内で広く評価される可能性があります。

  • But we aren't necessarily doing the same for Cove it the trade offs that we are making.

    しかし、必ずしもコーブのために同じことをしているわけではなく、私たちが行っているのはトレードオフです。

  • It needs to be made more explicit so that we can so that we can have informed conversations that are not polarized between pro and anti lock down.

    私たちがプロとアンチロックダウンの二極化しないような情報に基づいた会話ができるように、より明確にする必要があります。

  • That doesn't that's not helpful.

    それはそれで役に立たない。

  • There's a moral case for examining how we use our public resources to best effect.

    公共財源をどのように利用して効果を上げるかを検討するためのモラルがある

  • We're moving, perhaps from a period off emergency response to it, to a more on ongoing a chronic situation of living with Cut the covert virus on.

    私たちは、おそらく、それへの緊急対応のオフ期間から、より多くの継続的な慢性的な生活状況に移動しています 秘密のウイルスをカットします。

  • That, I think, brings in health economics more clearly in terms off the need to evaluate the costs and benefits of different causes of action.

    このことは、さまざまな行動の原因のコストと便益を評価する必要性の観点から、健康経済学をより明確にもたらしていると思います。

  • Professor Sam EV ringtones Experience in Tower Hamlets has led him to worry about an imbalance in our debate.

    仝それにしても、このようなことがあったのですね」「そうなんですか......。

  • It's always about co vid covert deaths, covert cases, but actually, my biggest warriors a GP is ALS patients not coming forward with early cancer heart disease.

    それはいつもco vidの秘密の死、秘密のケースについてですが、実際には私の最大の戦士のGPは、ALS患者が初期の癌の心臓病で名乗り出ていないことです。

  • So one of the problems when you focus just on death and co vid numbers alone time is you creating mass fear, actually, rather than actually taking the approaches of about treating people's adults for a start but also making sure it's balanced despite there being a range of experts from across science who were consulted by the government scientific advisory group for emergencies.

    ですから、死亡数と映像の数だけに焦点を当てた場合の問題点の一つは、大規模な恐怖心を生み出すことです。

  • Some believe the focus has been too much on medicine and not enough on broader society.

    医療に焦点が当てられすぎて、より広い社会には十分ではないという意見もあります。

  • There hasn't been much diversity afford that.

    多様性に余裕がないんだよな

  • The reason for that was that when this began, you have relatively small committee's interested in a particular thing who normally don't get much attention interested in viruses onder the spread of those the group who are not included the people who study society as a whole on what actually matters to most people's lives in the round so often with science, it's complex, nuanced, uncertain dangling of apparent certainty appeals because it helps make sense of what is happening.

    その理由は、これが始まったときには比較的小さな委員会があって、ある特定のことに興味を持っていて、通常はあまり注目されていない人たちが、ウイルスに興味を持っていて、その拡散に興味を持っていて、その中に含まれていないグループは、社会全体として、ほとんどの人の生活にとって実際に重要なことについて研究している人たちです。

  • But how well is the media been able to grasp uncertainty?

    しかし、マスコミはどれだけ不確実性を把握できているのだろうか。

  • And if they haven't, how has this impacted on science?

    もしそうでないとしたら、これは科学にどのような影響を与えているのでしょうか?

  • I think it must be quite a shock for the general public to see scientists disagreeing so vehemently with each other, because the traditional view of science, which I think is misguided, is that it's a sort of monolithic body of agreed fact, E s and the media is responsible for this to a large extent by saying scientists say, and ridiculous statements like that.

    科学者が互いに激しく意見を異にするのを見るのは、一般の人々にとってはかなりショックなことでしょう。伝統的な科学の見方は、私が見当違いだと思うのですが、科学は合意された事実の一枚岩のようなものだと考えられています。

  • But those of us you know within their within science know that scientific communities air at each other, hammer and tongues.

    しかし、あなたが科学の中で知っている私たちは、科学的なコミュニティがお互いに、ハンマーや舌で空気を作っていることを知っています。

  • What we're finding is that the fact that it's the most negatively associated with mental health is following the news on covert.

    わかっていることは、それが精神衛生と最もネガティブな関係にあるという事実が、隠密のニュースを追いかけているということです。

  • I think a lot of the media headlines have focused on covert itself, but I think that might be Part of the challenge for some people is if they're not feeling particularly scared about the virus itself anymore.

    メディアの見出しの多くは、隠密そのものに焦点を当てていると思いますが、私はそれが一部の人にとっての課題かもしれないと思います。

  • Perhaps they're more concerned about the wider consequences the viruses having for their lives.

    おそらく、彼らはより広い範囲での結果を心配しています彼らの生活のためにウイルスが持っている。

  • Then it could be that the headlines, they're not speaking to people in the way they were the start of this pandemic.

    ならば、見出しにあるように、このパンデミックが始まった時のように、人々に話しかけていないのかもしれません。

  • More families are going to lose loved ones before their time.

    いつの間にか愛する人を失う家族が増えています。

  • It's now over eight months since the start of a pandemic that has changed everything, including for science, but with increasing evidence that our response to Cove it has so many other impacts are we allowing needs to be captured and aired?

    それは今、すべてを変更しているパンデミックの開始以来 8 ヶ月以上だが、科学のためを含むが、コーブへの私たちの対応は非常に多くの他の影響を持っていることを増加している証拠と我々 はキャプチャされ、放映する必要があることを許可していますか?

  • I'm not quite clear where the balance lies between 19 and aspect of the 19 response, and I think that's a great uncertainty So what?

    19の対応とアスペクトのバランスがどこにあるのかよくわからないし、それが大きな不確定要素だと思うんだけど So what?

  • Those of us in the scientific community and the pediatric and health community I think need to do is feel that we are able to raise thes concerns raised.

    私たち科学者のコミュニティや小児医療・健康のコミュニティがすべきことは、これらの懸念事項を提起することができると感じていることだと思います。

  • These issues be taken seriously each day.

    これらの問題は、日々真剣に取り組んでいきましょう。

  • The science around Cove it is becoming clearer.

    コーブ周辺の科学が明らかになってきた。

  • But perhaps the biggest certainty of all is how much we still don't know.

    しかし、おそらく一番確実なのは、まだどれだけのことがわからないのかということでしょう。

  • Yeah.

    そうだな

way All like to think.

すべての方法を考えるのが好きです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます