Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Welcome, everybody.

    いらっしゃいませ、皆さん。

  • I'm Jeff Lynne now, Steve, senior product specialist and happy homeowner here at leisure landed states.

    私はジェフ・リンです スティーブ 上級製品の専門家であり 幸せな家の持ち主でもあります

  • You having a good time?

    楽しんでる?

  • Come on, guys.

    さあ、みんな。

  • You're a heck of a lot bigger than I am.

    お前は俺よりずっと大きいんだぞ

  • Make some noise.

    騒ぐんだ

  • Are you having a good time?

    楽しい時間を過ごしていますか?

  • That's more like So, what do you think of my place?

    それよりも、私の家をどう思う?

  • Pretty nifty, huh?

    かなりイケてるだろ?

  • It's the house of my dreams.

    憧れの家です。

  • Heck, I'd say this is the house, that anybody's dreams.

    ヘック、これは誰もが夢見る家だと言ってもいいだろう。

  • Why an average guy like me would have to work 2030 maybe 40 years to afford a place like this, if ever.

    なんで俺みたいな平均的な奴が2030年も働かなきゃいけないんだよ、多分40年もあればこんな場所に余裕があるのに。

  • And just wait till you see what's inside.

    中身を見るまで待ってくれ

  • Do you have Jeff?

    ジェフは?

  • You've got to stop inviting guests over without telling me.

    黙って客を呼ぶのはやめろよ

  • Sorry, Laura.

    ごめんね、ローラ。

  • I was only and I finally just got in the tub to relax after such a busy day.

    私はただ一人で、こんなに忙しい一日の後、やっとリラックスするためにバスタブに入っただけでした。

  • Busy doing what, sweetheart?

    何をするのが忙しいの?

  • Oh, no end of things.

    終わりがないな

  • First I took a tennis lesson and had a massage.

    最初にテニスのレッスンを受けて、マッサージを受けました。

  • Nice.

    いいね

  • And then after a gourmet lunch with the girls, well, we couldn't help ourselves, So we popped into that new lodge A jewelry store downtown.

    女の子とグルメランチを食べた後は仕方がなかったので 新しいロッジの宝石店に立ち寄った

  • Oh, Loj.

    ああ、ロージ。

  • What's that going to cost me now?

    今の私には何の価値があるの?

  • Jeff, you hush.

    ジェフ、黙ってろ。

  • I was really good.

    本当に良かったです。

  • Just another diamond bracelet.

    ただのダイヤのブレスレットだ

  • Just a diamond bracelet.

    ただのダイヤのブレスレット。

  • That doesn't sound like you.

    あなたらしくないわね

  • You're right.

    あなたの言う通りです。

  • I don't like to break up a set.

    セットを崩すのは好きではない。

  • So I got matching diamond earrings and a matching diamond necklace.

    だからお揃いのダイヤのイヤリングとお揃いのダイヤのネックレスを手に入れました。

  • All conflict free and set in platinum.

    すべてコンフリクトフリーで、プラチナにセットされています。

  • How much?

    いくらだ?

  • Laura.

    ローラ

  • But, Jeff, they look so good on me.

    でも、ジェフ、私にはとても似合っている。

  • And you should How much, Laura?

    いくらだ、ローラ?

  • Well, Jeff, I said, how much?

    ジェフ、いくらだと言ったんだ?

  • $83.

    $83.

  • $83.

    $83.

  • Are you crazy?

    気でも狂ったのか?

  • Why, That's practically our food budget for two whole months.

    2ヶ月分の食費だよ

  • Yeah.

    そうだな

Welcome, everybody.

いらっしゃいませ、皆さん。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ダイヤ ジェフ ローラ いくら ブレスレット 黙っ

ダウンサイジング (2017) - レジャーランドのプレゼンシーン (2/10) |Movieclips (Downsizing (2017) - Leisureland Presentation Scene (2/10) | Movieclips)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 20 日
動画の中の単語