Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • a draft report into claims that the home secretary, Pretty Patel, had bullets.

    内務大臣のプリティ・パテルに銃弾があったという主張についての報告書草案です。

  • Staff concluded this summer that she had broken rules on ministerial behavior.

    スタッフはこの夏、彼女が閣僚行動のルールを破ったと結論づけた。

  • The Cabinet office began an inquiry into her conduct after the most senior official at the home office, Sir Philip Ratnam, resigned in February.

    内閣府は、2月に内務省の最高幹部であるフィリップ・ラトナム卿が辞任したことを受けて、彼女の行動についての調査を開始した。

  • He alleged that staff felt she created fear in the department.

    スタッフは彼女が部署に恐怖を与えたと感じていたと主張している。

  • On Did.

    ディドに

  • He is suing the Home Office for unfair dismissal.

    彼は不当解雇で内務省を訴えている。

  • Tonight, Labor is demanding that the report be made public.

    今夜、労働党は報告書の公開を要求しています。

  • A decision on Pretty Patel's future will be made public tomorrow, Our political editor, Laura Kononsberg, reports She's the most powerful woman in the Cabinet, longstanding Brexiteers backer of Boris Johnson, in charge of the police immigration, one of the most important jobs in the government.

    プリティ・パテルの将来についての決定が明日公開されます、私たちの政治編集者、ローラ・コノンズバーグのレポート 彼女は内閣の中で最も強力な女性であり、長年のBrexiteersの支持者であるボリス・ジョンソン、警察の移民を担当し、政府の中で最も重要な仕事の一つです。

  • But since February, there's been a shadow hanging over Pretty Patel because of this dramatic claims made by the man who waas her most senior official.

    しかし、2月から、プリティ・パテルに影が薄くなってきた彼女の最高幹部の男が、このドラマチックな主張をしたからだ

  • I have received allegations that her conduct has included shouting and swearing, belittling people, making unreasonable and repeated demands, behavior that created fear.

    彼女の行動には、怒鳴ったり悪態をついたり、人を侮辱したり、理不尽な要求を繰り返したり、恐怖心を煽るような行動が含まれているとの申し立てを受けました。

  • I needed some bravery to call out.

    呼ぶには勇気が必要だった。

  • He quit, but she wanted to stay, so the government launched an investigation into what really happened and now months on.

    彼は辞めたが 彼女は留まりたがっていた それで政府は調査を開始した 実際に何が起こったのか 今では数ヶ月経っている

  • Perhaps it's starting to become clear, one source told me.

    おそらくそれは明らかになり始めていると、ある情報源は私に言った。

  • The draft report concluded way back in the summer, says Pretty.

    報告書の草案は、夏の間に完成したと プリティが言ってた

  • Patel had not met the requirements of the ministerial code to treat civil servants with consideration and respect on.

    パテルは、公務員に配慮と敬意を持って接するために、大臣コードの要件を満たしていませんでした。

  • They said the investigation had found some evidence of bullying, even if it was not intentional.

    調査の結果、故意ではないにせよ、いじめの証拠が見つかったという。

  • Another source said the report was unambiguous, that Pretty Patel had broken the code, the rules that are meant to govern home minister's behave.

    別の情報源によると、この報告書は、プリティ・パテルが、内務大臣の行動を規定する規則を破ったことを明確に示しているという。

  • Yet for her part here in the home office, Pretty Patel has always firmly denied doing anything wrong.

    しかし、このホームオフィスでの彼女の役割は、 パテルは、悪い事はしていないと断言しています。

  • Are your workplace bully?

    あなたの職場はいじめられっ子ですか?

  • Home Secretary reports looked at her behavior in three different departments on one government source told me.

    内務大臣の報告書は、3つの異なる部門で彼女の行動を見て、1つの政府のソースが私に言った。

  • It doesn't always give a flattering picture of what pretty Patel encountered on the man who until recently was by the prime minister's side, confirmed the findings of Bean in Boris Johnson's in trade for a while, but implied that if pretty Patel was found to have broken the rules, she might not have to quit.

    それは常に、最近まで首相の側にいた男に遭遇したもののお世辞な画像を与えることはありませんが、かなりパテルがルールを破ったことが発見された場合、彼女は辞める必要はないかもしれないことを暗示したボリスジョンソンの貿易でビーンの調査結果を確認し、しばらくの間、かなりパテルが発見された。

  • The prime minister wanted his advice of the prime minister needs to reflect to make a decision that Aziz understanding is still in still in trade.

    首相は、首相の彼のアドバイスは、アジズの理解はまだ貿易の中でまだであることを決定するために反映する必要があります望んでいた。

  • The expectation here tonight is that there might be some kind of reprimand from his Patel, but it's certainly not likely that she'll be sacked.

    今夜の予想ではパテルからの叱責があるかもしれませんが、彼女がクビになる可能性は確かに低いです。

  • And Tory MPs are already rallying before the prime minister's decision is even public.

    そして、トーリーのMPは、首相の決定があっても公開される前にすでに結集している。

  • I've worked with Pretty Patel for a number of years, Andi.

    プリティパテルとは何年も一緒に仕事をしてきたアンディ。

  • I've always found a strong, robust but never in anyway anywhere near bullying or even threatening any of her staff.

    いつも強気でがっしりしていますが、いじめやスタッフを脅迫するようなことは一切ありませんでした。

  • And most of the staff got on with incredibly well.

    そして、ほとんどのスタッフが信じられないほど仲良くなりました。

  • Yet convention matters.

    しかし、コンベンションは重要なのです。

  • There isn't a single example of a minister who's broken the rules, who stayed on.

    ルールを破って踏みとどまった大臣の例は一つもない。

  • What message does it send if the Mercer says, Well, actually otherwise said there'll be no building.

    マーサーが言った場合、どんなメッセージを送るのでしょうか。実際には、そうでなければ、建物はないと言っています。

  • What actually meant was a little bit of building is okay, and it's not a breach of the ministerial code that requires a resignation.

    実際に言いたかったのは、ちょっとした建築物は大丈夫だし、辞任を要求するような閣僚規約違反ではないということ。

  • That's not the sort of message I think the prime minister, who is also the minister for the civil service, wants to send to those thousands of civil servants.

    それは、公務員担当大臣でもある首相が、何千人もの公務員に送りたいメッセージではないと思う。

  • Pretty Patel had to leave government in dramatic circumstances before almost exactly three years ago, departing a soon as she arrived home from a foreign trip after the marriage.

    プリティ・パテルは、ほぼ正確には3年前に、劇的な状況で政府を離れなければならなかった、彼女は結婚後、海外旅行から帰国するとすぐに出発した。

  • She's held unauthorized meetings with Israeli politicians.

    彼女はイスラエルの政治家と無許可で会談しています

  • There may well not be an exit for her this time, but it's still a political drama.

    今回は彼女の出口はないかもしれませんが、政治ドラマですからね。

  • And so if you let's be really clear about two things tonight, number one Pretty Patel has always and repeatedly denied that she did anything wrong.

    2つの事をはっきりさせておきましょう 1つ目は、パテルは、何度も否定してきました彼女が悪い事をしたと

  • But number two there is no precedent for a minister who has been found to have broken the code.

    しかし、二番は、掟を破ったことが発覚した大臣の前例がありません。

  • The ministerial charter, if you like, that's meant to govern higher.

    閣僚憲章は高官を統治するためのものだ

  • Ministers behave staying on their job if they have actually been found to have transgressed in any way.

    閣僚は、実際に何らかの方法で違反していることが判明した場合には、仕事を続けるように振る舞う。

  • But after many, many months of all of this, it's clear that this is reaching a crescendo.

    しかし、これを何ヶ月も何ヶ月も続けてきた結果、これがクレッシェンドに達していることは明らかです。

  • But it also seems tonight that the prime minister is very determined to try to stand by her.

    しかし、今夜は首相が彼女の側に立とうとする意志が強いようにも見えます。

  • There's been a not very subtle attempt by Tory MPs all over social media tonight, posting so much about how they think she's the right person for the job praising her to the skies.

    今夜のソーシャルメディア上では、トーリーの国会議員による 微妙ではない試みが行われています。

  • But we will know mawr tomorrow when we actually see the statements that emerged after many, many months of this being a problem for the government, he will try to draw under a line under it.

    しかし、我々は明日、実際に政府の問題であることの多くの多くの、多くの月の後に出てきた声明を見たときに、彼はそれの下に線を引くことを試みるだろうと、我々はmawrを知ることになります。

  • But I expected the prime minister still tries to hang on to her.

    しかし、私は予想していたが、首相はまだ彼女にしがみついていようとしている。

  • That may well be questions about how we can do so.

    それは、どうすればいいのかという疑問があるかもしれません。

  • Laura.

    ローラ

  • Thank you.

    ありがとうございます。

a draft report into claims that the home secretary, Pretty Patel, had bullets.

内務大臣のプリティ・パテルに銃弾があったという主張についての報告書草案です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 パテル 首相 閣僚 破っ 行動 報告

プリティ・パテルのいじめの主張に関する報告書は、内務大臣がルールを破ったと言う - BBCニュース (Report on Priti Patel bullying claims says Home Secretary broke rules - BBC News)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 20 日
動画の中の単語