Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Josh Linkner: I often get asked, "How do you describe

    ジョシュ・リンクナー:よく聞かれます。

  • the factory of the future?"

    "未来の工場?"

  • It's a much more fluid, creative process,

    より流動的で創造的なプロセスです。

  • with technologies and humans working side by side.

    技術と人間が寄り添いながら

  • The way CPG manufacturers are changing

    CPGメーカーの変化の仕方

  • their approach to packaging is a perfect example.

    パッケージングに対する彼らのアプローチは完璧な例です。

  • As packages become smaller and boxes are reduced,

    パッケージが小さくなり、箱が小さくなるにつれて

  • clearly it's making a positive environmental impact.

    明らかに環境に良い影響を与えています。

  • But it's also a win for manufacturers who are able

    しかし、それはまた、それができるメーカーの勝利でもあります。

  • to get better positioning on e-commerce sites,

    を利用して、ECサイトでのポジショニングを良くすることができます。

  • who tend to favor more efficient packaging materials.

    より効率的な包装材料を好む傾向がある。

  • For midsize manufacturers, that is especially important.

    中堅メーカーにとっては特に重要です。

  • Those savings, and those advantages,

    節約にもなるし、メリットもある。

  • are where they build momentum for growth.

    は、成長に向けて勢いをつけるところです。

  • But developing one packaging operation

    しかし、一つの梱包作業を開発する

  • for bulk shipping to retail,

    小売店へのバルク出荷のために。

  • and another for direct-to-consumer

    そしてもう一つは、直接消費者に向けて

  • means more equipment to monitor and maintain.

    とは、監視・維持するための機器が増えることを意味します。

  • To integrate new systems, manufacturers will tap into

    新しいシステムを統合するために、メーカーは

  • the speed of 5G to track analytics in near-real time.

    アナリティクスをほぼリアルタイムで追跡する5Gのスピード。

  • That means parts that need attention

    つまり、注意が必要な部分

  • could essentially speak up and ask for help

    口が裂けても聞ける

  • way before they become major maintenance issues.

    整備上の問題が発生する前に、そのような問題を解決するための方法があります。

  • All that can be handled by machine vision and IoT sensors.

    そのすべてをマシンビジョンやIoTセンサーで処理できる。

  • These new technologies generate tremendous value,

    これらの新技術は、非常に大きな価値を生み出しています。

  • but they also generate tremendous amounts of data.

    しかし、膨大な量のデータを生成します。

  • A latency factor, where there's a delay

    遅延がある場合の遅延要因

  • in data going out and data coming back in,

    データが外に出て、データが戻ってきます。

  • can actually create a negative opportunity.

    は、実際にはマイナスの機会を作り出すことができます。

  • It's possible to avoid that altogether

    それは完全に回避することができます

  • by processing data with near immediacy

    即座にデータを処理することで

  • at the edge of your network.

    ネットワークのエッジで

  • The outcome of that is edge-to-edge intelligence,

    その結果がエッジ・ツー・エッジの知性です。

  • which ultimately drives performance and better outcomes.

    これは、最終的にパフォーマンスとより良い結果をもたらすものです。

  • For manufacturers of the future,

    未来のメーカーのために

  • growth can mean different things.

    成長には様々な意味があります。

  • You're starting to see co-bots,

    コ・ボットが見えてきましたね。

  • where that's humans and robots working side by side.

    人間とロボットが並んで仕事をしているところです。

  • We're seeing drones applied to the factory floor.

    工場の床にドローンが適用されているのを見ています。

  • We're even seeing something fascinating

    魅力的なものまで見えてきました

  • called the self-assembly process,

    自己組織化プロセスと呼ばれる。

  • in which manufacturing items are, to a degree,

    製造品目がある程度のものである場合。

  • building upon themselves.

    自分自身の上に構築していく。

  • But as we look forward, it's still the magic

    しかし、前を向くとやはりマジック

  • and the precision of all these moving parts,

    そして、これらすべての可動部の精度。

  • data included, working together seamlessly

    データを含むシームレスな連携

  • to keep the manufacturing industry running.

    製造業を存続させるために

Josh Linkner: I often get asked, "How do you describe

ジョシュ・リンクナー:よく聞かれます。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます