字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント After almost six months, the Democratic Republic of Congo has announced the end of an Ebola outbreak in the country's west, and health authorities are looking at how they can apply the lessons learned there to the fight against coronavirus. 約半年後、コンゴ民主共和国は、国の西部でのエボラ流行の終息を発表し、保健当局は、そこで学んだ教訓をコロナウイルスとの戦いにどのように適用できるかを検討しています。 The DRC is Ebola outbreak, which infected 130 people and killed 55 emerged in June, just weeks before separate Ebola epidemic in the country's east drew to a close. コンゴ民主共和国では、130人に感染し、55人が死亡したエボラが6月に発生し、国の東側で別個のエボラが流行する前に、ちょうど数週間前に出てきました。 That one killed more than 2200 people, the second most in the diseases history. あれで2200人以上が死んだ、病気の歴史の中では2番目に多い。 Health Minister it any long? 厚生大臣......それは長いのか? Gondo attributed the success of the response to the availability of vaccines and treatments as well as efforts to move treatment centers closer to local communities. 権藤氏は、ワクチンや治療薬の入手が可能になったことと、治療センターを地域社会に近づけたことが成功の要因だとしている。 The World Health Organization said that medics vaccinated 40,000 people in communities scattered across rainforests that often lacked electricity. 世界保健機関(WHO)によると、熱帯雨林に散在し、しばしば電気が不足しているコミュニティでは、衛生兵が4万人にワクチンを接種したという。 They also used cold chain technology to keep vaccines at temperatures as low as negative 80 degrees Celsius. また、コールドチェーン技術を用いて、ワクチンの温度をマイナス80度まで低く保つことにも成功しています。 The Red Cross and Red Crescent Societies also said it would apply best practices such as the use of rapid response teams of local volunteers to coronavirus. 赤十字と赤新月社はまた、コロナウイルスに現地ボランティアの迅速な対応チームの使用などのベストプラクティスを適用すると述べた。 Congo has suffered 11 Ebola outbreaks since the virus was discovered near the Ebola River in 1976. コンゴでは、1976年にエボラ川の近くでウイルスが発見されて以来、11種類のエボラが発生しています。 That's more than double any other country. 他の国の倍以上だな。
B2 中上級 日本語 エボラ コンゴ ワクチン 流行 ウイルス 適用 コンゴはCOVIDとの戦いでエボラの教訓を見ている (Congo sees Ebola lesson in the COVID fight) 11 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語