字幕表 動画を再生する
mhm.
MHM.
All right.
いいだろう
We're about to put the rapture into its pen.
歓喜をペンに入れようとしているところだ。
Everybody ready?
準備はいいか?
Shouldn't be sedated first.
鎮静剤を先に投与すべきではない
Now, what's the worst that could happen?
さて、最悪の場合はどうなるのでしょうか?
Foreshadowing way are gonna die.
伏線のやり方は死ぬぞ
I like bones.
私は骨が好きです。
Yellow bone like bones to dinosaur bones.
恐竜の骨に似た黄色い骨。
Air stupid.
空気が悪い。
What did you say?
何て言ったの?
Dinosaur bones.
恐竜の骨。
Air stupid.
空気が悪い。
You wanna die?
死にたいのか?
That's my baby.
それは私の赤ちゃんです。
Daddy.
パパ
Hello, everyone.
皆さん、こんにちは。
It's me, the rich guy.
金持ちの私です。
I'm here to save your jobs.
あなたの仕事を救うために来たの
Just kidding.
冗談だよ
I'm here to put you all out of work.
あなた方を仕事から解放するために来たのです。
What you're gonna be This movie's bad guy.
この映画の悪役になりたいのか?
Doesn't really need a bad guy, though.
悪者は必要ないけどね。
Isn't the conflict between mankind's arrogance and nature Enough?
人類の傲慢さと自然との葛藤はもういいんじゃないの?
People need to cheer for the Dino's to wait.
人はディーノが待っていることを応援しないといけません。
What steel then?
じゃあ何の鋼?
Dino's.
ディノの
How are you guys main characters to?
お前らのメインキャラはどうなんだ?
Yeah.
そうだな
Well, does anyone mind if I take my shirt off?
シャツを脱いでもいいかな?
Don't worry.
心配するな
I'll take it off later.
あとで脱ぎます。
Over My dead body.
私の死体の上に
Don't talk like that.
そんな風に言うなよ
Everyone on this chopper is going to survive even me.
このヘリに乗っている全員が、私でさえも生き延びる。
Oh, check out the island.
ああ、島を調べてみて。
Everyone buckle up.
みんなベルトを締めろ
We're about to land.
着陸するところだ
Seatbelts are hard.
シートベルトは大変です。
How did you get so rich?
どうやってお金持ちになったの?
I made dinosaurs.
恐竜を作ってみました。
Look O m g Oh, so graceful.
見てごらん、とても優雅だわ。
How in the world did you make dinosaurs We just found fossilized mosquitoes and extracted the dino DNA.
一体どうやって恐竜を作ったの? 化石化した蚊を見つけて、恐竜のDNAを抽出しただけです。
But doesn't DNA degrade too quickly for something like that?
でも、DNAの分解が早すぎてそんなものにはならないのでは?
Shut off!
シャットオフ!
Nobody cares about that.
誰も気にしてないよ
Look at these eggs.
この卵を見てください。
Oh, playing God is fun.
ああ、神様ごっこは楽しいですね。
Yeah, this will never backfire.
ああ、これは裏目に出ることはない
Who wants to go on a tour of the park?
園内見学に行きたい人は?
What?
何だと?
You have to take my grandkids.
孫を連れて行って
Oh, aren't you coming with?
あ、一緒に来ないの?
Nope.
いや
I'm staying here where it's safe, sir.
安全な場所に滞在しています
There's a massive tropical storm headed this way.
大規模な熱帯暴風雨がこっちに向かっている
What should we do?
どうすればいいの?
Send all the workers home and start the tour?
労働者を全員帰宅させてツアーを開始するのか?
Really?
そうなんですか?
That's done.
終わったわ
You're done.
終わったな
Come on.
勘弁してくれよ
Pretty please.
お願いします
Okay.
いいわよ
I've got a bad feeling about this.
嫌な予感がしてきました。
The first dinosaur on the tourist in office.
オフィスの観光客に初の恐竜。
Saurus, go away.
ザウルス、消えろ。
I mean, the next dinosaurs T rex are your dinosaurs actually mosquitoes e u dinosaur jumping out of a moving vehicle.
私が意味するのは、次の恐竜Tレックスは、あなたの恐竜は、実際に蚊のe u恐竜が移動する車両から飛び出しています。
Only an idiot would do that.
そんなことするのはバカだけだ
All right.
いいだろう
Hey, Alan.
やあ アラン
Way.
ウェイ。
Look, I found a drives their tops.
ドライブを見つけたわ
She said, let me rub my face on it and I found it.
顔を擦り付けさせてくれと言われて、見つけました。
Who?
誰が?
Guys.
みんな
We should probably get back to the cars.
車に戻った方がいいな
It's about to store now.
そろそろ保管しておきたいところです。
I'm staying with a poop.
ウンコと一緒に泊まる。
Do you guys care if I turn off all the power in the park.
公園の電源を切っても気にしないのか?
What?
何だと?
Why?
なぜ?
Because I need Thio.
ティオが必要だから
Take a break.
休憩しましょう。
Sure.
そうだな
Why not?
どうして?
A a Give me.
頂戴
Give me.
よこせ
Give me.
よこせ
Hey, what's going on?
どうしたんだ?
We stopped.
止まったんだ
Oh, Where did we stop?
どこで止まったの?
Won't me to introduce more so All right, kids.
もっと紹介してもいいかな?
Bye Medio Any small Children in their e o I have to save them Hey, hey, look at me.
Bye Medio Any small Children in their e o I have to save them Hey, hey, hey, look at me.
Hey!
おい!
Go fetch.
取ってきて
Oh, holy ark could provide for his party.
ああ、聖なる箱舟は、彼のパーティーのために 用意してくれた。
Hey there!
お待たせしました。
You're so occupied.
忙しそうにしている。
Really?
そうなんですか?
Toilet humor is beneath you.
トイレのユーモアは、あなたの下にあります。
We have to have a quiet Who said there?
私たちは静かにしなければならない 誰がそこに言ったの?
Don't move Can't see us If we don't move I could totally see you.
動かないでくれ、見えないよ 動かないでくれれば、君の姿が見えるよ
What?
何だと?
I'm trying to help this little boy.
この子を助けたいんだ
We gotta go.
行かないと
Good thing that's Cliff suddenly appeared Don't be scared.
クリフが突然現れてよかった......怖がらないで。
I'll sing you a song I love you You love me.
歌を歌おう 君を愛してる 君を愛してる
Oh, just war Who?
ああ、ただの戦争だ 誰が?
Ball two.
ボール2
Uh huh.
ええと、ハァッ。
Hey, Dad thought never take me alive.
パパは俺を生け捕りにするなと思ってた
Thank you.
ありがとうございます。
Just can't get any worse.
これ以上悪くなることはない
Things can't get any worse.
これ以上悪くなることはない
Dan, you just can't get any worse.
ダン、あなたはこれ以上悪くなることはないわ。
Um, Tim, are you still alive?
ティム、まだ生きてるの?
You know it.
知っているはずだ
Hurry up.
急いで
There's about to be another action sequence.
また別のアクションが出てきそうです。
But we just had one too late.
しかし、1つだけ遅かった。
Way Who said that?
ウェイ 誰が言ったんだ?
We need to go.
行かないと
Okay.
いいわよ
So long.
そう、長い間。
You go on a don get it?
ドン引きしたのか?
Because he's a kind of speed limit.
速度制限の一種だからな。
Is 25 here?
25はここにいるのか?
It's catching up.
追いついてきました。
Won't all those kids around here?
この辺の子供たちはみんなそうじゃないの?
This'll Looks like a good spot to rest.
ここは休むには良さそうだな
Can you be our new dad Way?
新しいパパになれる?
Need to set out another search party.
別の捜索隊を出す必要がある
Wait.
待って
What are you doing?
何をしているの?
I'm eating ice cream.
アイスを食べています。
But your grandkids are in trouble.
でも、お孫さんが大変なことになっています。
Isn't there anyone else who could help?
誰か他に助けてくれる人はいないのかな?
No.
駄目だ
I sent everyone home.
みんなを家に送りました。
More ice cream for May.
5月のアイスはおかわり自由。
Wow, You are kind of the worst.
うわー、お前は最悪だな。
I really am.
本当にそうです。
We can't get the power back on interested Park.
興味を持ったパークの力を取り戻せない。
What if we turn everything off and back on again?
全ての電源を切って、また電源を入れたら?
I won't do it.
やらないよ。
How about now?
今はどうなの?
Okay, huh?
いいかな?
No way.
ありえない
It worked.
うまくいった。
Now we just gotta tripped the breakers and the power will be back.
ブレーカーを止めれば、電気が戻ってくる。
Where are the break is all the way on the other side of the park.
どこで休憩しているのかというと、公園の反対側にずっとあるんです。
Why is it so far away?
なんでこんなに遠いの?
So I can die?
じゃあ死んでもいいの?
Come on, kids.
さあ、子供たち。
We gotta climb this fence.
このフェンスを登らないと
No way!
まさか!
It's too high.
高すぎます。
I'm not there, Dad.
そこにはいないよ パパ
Hello, Ray.
やあ レイ
Did you flip the breakers?
ブレーカーをひっくり返したのか?
Oh, there they are.
ああ、あそこだ。
Come on.
勘弁してくれよ
Damn, We gotta go.
くそ、行かないと
No, I'm scared.
いや、怖いんだよ。
Nothing bad is gonna happen and push it.
悪いことは何も起こらないし、押してもいい。
Push it Really good.
押せばいいんだよ。
E Fix the power.
E電源を固定します。
Surprised sucker.
驚きのカモ。
Go away.
あっち行って
Wow, You did not skip leg day.
うわー、脚の日をサボってなかったのね。
Raptors have escaped.
ラプターズが逃げ出しました。
Don't worry.
心配するな
I'll take care of them with his ear Shotgun.
彼の耳のショットガンで始末します。
In my superior intelligence, there'll be no match for May.
私の優れた知性では、メイに勝るものはいないでしょう。
Hi.
こんにちは。
Oh, really?
そうなんですか?
Now stay here while I go find my lady friend.
俺が女友達を探しに行く間 ここにいてくれ
You're leaving us?
私たちを置いていくの?
But you said you'd never do that.
でも、そんなことしないって言ってたじゃないですか。
What's the worst that could happen?
最悪の事態は?
That's my cute What?
それが私のかわいい何?
Grandpa?
おじいちゃん?
Your circular door knobs?
あなたの丸いドアノブ?
Yeah, we all lived.
ああ、みんな生きていた。
Now let's get out of here.
さあ、ここから出よう。
Dude, we have to go save the kids.
子供たちを助けに行かないと
Why?
なぜ?
I'm sure they're fine.
大丈夫だと思いますよ。
Okay.
いいわよ
All right, kids, let's get out of here.
よし、子供たち、ここから出よう。
I'm sure it's fine now.
今は大丈夫だと思います。
I got you.
捕まえたぞ
Really?
そうなんですか?
Hey!
おい!
Oh, you're tracked.
尾行されてるのね
I knew we shouldn't have come back for the kids.
やはり子供のために戻ってくるべきではないと思った。
Time to die.
死ぬ時が来た
Yeah, Di Giorgio T Rex saved us.
ああ、ディジョルジオTレックスに救われた。
I bet that never happens again.
そんなことは二度とないだろうな
What are you doing?
何をしているの?
We're supposed to work together.
一緒に仕事をすることになっています。
What is this?
これは何ですか?
New quarter throughout the world?
世界中でニュークォーター?
Mr.
旦那
Hammond, Your park sucks by bar d'Arnaud.
ハモンド、お前の公園は最悪だ バー・ダノーのそばだ
Whoa!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
Good thing this chopper just showed up.
このヘリが現れて良かったわ
Wow.
うわー
Look atyou, father.
お父さんを見て
Like figure character develop.
図のようなキャラクターの開発。
Oh, you bet herself.
自分を賭けるんだな
Don't worry.
心配するな
I'll give it back.
返してやるよ。
Dog first.
犬が先だ
These Chinese hands, Yeah.
中国人の手だ