字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Welcome to a special edition of CNN 10. CNN10の特別版へようこそ I'm Carla Zeus, and today's show puts one high profile subject in the driver's seat. 私はカーラ・ゼウスです 今日のショーでは注目の被写体を運転席に座らせます Driverless cars. ドライバーレスカー。 This means autonomous vehicles, cars that do all of the work of handling themselves without any input from people. これは、自律走行車、つまり人からの入力がなくても、自分ですべての処理を行う車のことを意味します。 Manufacturers worldwide are investing in the technology to make this happen, but right now full automation doesn't exist on American roads, at least not legally. 世界中のメーカーはこれを実現するために技術に投資しているが、今は完全な自動化はアメリカの道路には存在しない、少なくとも法的には存在しない。 The carmaker Tesla offers both an autopilot and a full self driving capability package, but it says neither of them actually makes the vehicle fully self operating. 自動車メーカーのテスラは、自動操縦と完全な自己運転能力の両方のパッケージを提供していますが、どちらも実際には完全な自己運転車にはならないと言います。 Their intended to be used with a completely attentive driver. 彼らの意図は、完全に注意深いドライバーと一緒に使用されます。 The company has investigated a couple incidents in which crashes occurred when the autopilot feature was reportedly enabled. 同社は、自動操縦機能が有効になったと報じられた際に衝突が発生した数件の事件を調査している。 So there are concerns about the safety of this technology, and that includes the fact that it's on Lee possible with computers. そのため、この技術の安全性には懸念があり、それはコンピュータで可能なLeeの上にあるという事実も含まれています。 What if they lock up or need a reboot like your smartphone? スマートフォンのようにロックされたり、再起動が必要になったらどうするの? What if they're hacked? ハッキングされたらどうするの? Also, privacy advocates have sounded the alarm about your every movement and speed and destination being tracked and logged. また、プライバシー擁護派は、あなたのすべての動きや速度、目的地が追跡され、記録されていることに警鐘を鳴らしています。 Who gets access to that information for today's show? 今日の番組は誰がその情報にアクセスできるんだ? Though we're giving you a glimpse of a driverless ideal What could the future look like for a city filled with autonomous vehicles? ドライバーレスの理想を垣間見せているとはいえ、自律走行車で埋め尽くされた都市の未来はどうなっているのでしょうか? Assuming everything goes as manufacturers and supporters of the technology hope it will, Americans love their cars. すべてがメーカーと技術の支持者がそれを望むように行くと仮定すると、アメリカ人は自分の車を愛しています。 Getting my first car was one of the happiest days of my life, and I've loved driving ever since, especially fast cars. 初めての車を手に入れたことは人生で最も幸せな日々の一つで、それ以来、運転するのが大好きで、特に速い車が好きでした。 Uh, yeah, that's not actually my car, but hey, look, this is my story, and I can dream if I want Thio. あれは俺の車じゃないけど...でもこれは俺の話だし...ティオが欲しけりゃ夢を見てやるよ But what if I'm part of the last generation to get excited about driving a car? でも、もし私が車の運転に興奮する最後の世代の一人だったら? Mhm. Mhm. I've spent the past year traveling the country, talking toe entrepreneurs, engineers and test drivers who are building the cars of tomorrow. 私はこの1年間、全国を旅しながら、明日の車を作っているつま先の起業家やエンジニア、テストドライバーと話してきました。 And when they imagine the future, driving a car isn't part of it. そして、彼らが未来を想像するとき、車の運転はその一部ではありません。 They envision roads full of cars driven by machines where traffic jams are no more, where the death rate by car accidents drops to zero. 渋滞がノームになったり、交通事故による死亡率がゼロになるような、機械が運転する車でいっぱいの道路を想定しているそうです。 The end of car ownership as we know it, even to the point of human driving. 人間が運転するまでの車の所有権の終焉。 One day becoming illegal, I asked them all the same thing. ある日違法になって、私は彼らに同じことを尋ねました。 What will the future look like? これからの時代はどうなっていくのでしょうか? And what will it take to get there? そして、そこにたどり着くまでには何が必要なのか? What I found was really exciting, but also a bit shocking. 見つけたことは、とても刺激的であると同時に、ちょっとした衝撃を受けました。 Okay, so So my sigh turn out of this parking lot. さて、それで、私のため息は、この駐車場から出てきた。 I'm gonna engaging self driving more. 自分で運転するのが好きなんだ It's technically, we don't need a driver in the car. 技術的には車に運転手は必要ないんだよ So you and I are basically, in a way, just passengers Now. あなたと私は、基本的には、ある意味では、ただの乗客です。 Yes, we're test driving a car powered by autonomous vehicle startup drive AI on the streets of Northern California. そう、自律走行車のスタートアップのドライブAIを搭載した車を北カリフォルニアの路上でテスト運転しているのです。 It's one of several companies working toe utterly transform how we live. それは、私たちの生き方を完全に変えようとしているいくつかの会社の一つです。 This test car could be the prototype of an automobile that not only takes you out of the driver's seat but creates a future where you might not need to own a car at all. このテストカーは、運転席から降りるだけでなく、車を所有する必要が全くないかもしれない未来を作り出す自動車のプロトタイプになるかもしれません。 At least that's what the people building him think ownership will probably abandoned. 少なくとも彼を構築している人たちは、おそらく所有権が放棄されると考えています。 You mostly have cars that we summon on our phone. スマホで召喚する車は大抵持ってますよね。 The car become empty, tow us and pick us up, and we get inside in front of our office, our house, and it drives us straight to the restaurant, and there's no time basis with parking. 車は空っぽになり、私たちを牽引し、私たちを迎えに行き、私たちは私たちのオフィス、私たちの家の前で中に入り、それは私たちをまっすぐにレストランまで運転し、駐車場との時間的な根拠はありません。 In a world of self driving cars, utopia of the future, the only vehicles operating the city are driverless, electric emission, less vehicles that they can position themselves in a state where you are I hailing? 自己運転車、未来のユートピアの世界では、都市を操作する唯一の車両は、ドライバーレス、電気の放出、彼らはあなたが私が雹を浴びている状態で自分自身を配置することができます少ない車ですか? One from our smartphone has one there. うちのスマホにも1つはあります。 Within a minute, we will look back and say, Wow, people own cars to get. 1分以内に、私たちは振り返って、「わあ、人は車を手に入れるために車を所有している」と言うでしょう。 From this point to that point, eliminating car ownership would drastically change the way we shape our cities. ここから先は、車の所有権をなくすことで、街の形が大きく変わることになります。 The thing I'm most excited about is the ability on the street to reallocate space away from the storage of vehicles. 私が最も期待しているのは、路上で車の保管場所から離れてスペースを再配分できることです。 Right now, Carr sit idle, 94.8% of I mean, that's staggering. 今、カーは94.8%の確率で待機している 驚異的だ And I think we could literally close 30 40% of our streets. そして、文字通り3割4割の道路を閉鎖することができると思います。 The automobiles. 自動車です。 You don't need cars on neighborhood streets anymore. 近所の道路に車はもう要らない。 You just need them on the perimeter of your neighborhood. 近所の外周部に置いておけばいいんだよ。 All of those parking facilities today get turned into, um, residential space or parks or offices or restaurants. 今日の駐車場はすべて、住宅地や公園、オフィスやレストランになっています。 And we can kind of give back the city, uh, to the people that live in it and take it away from the automobiles, right? 街に住んでいる人たちに街を還元して、自動車から街を奪うことができるんだよね? I think that they the quality of life and the opportunity to kind of re use that space eyes gonna be pretty magical. 私は、彼らの生活の質と機会のようなものを再利用する機会は、かなり魔法のようなことになるだろうと思います。 Imagine it never driving again. 二度と運転しないことを想像してみてください。 The nation of muscle cars, NASCAR on the open road. マッスルカーの国、オープンロードのNASCAR。 You're gonna tell Americans they can't drive well, eventually. 結局アメリカ人には運転が上手くできないって言うんだよな Maybe that maybe a law in place that basically says 50 years from now, humans cannot drive on public roads. もしかしたら、50年後には基本的に人間は公道を走れないという法律ができているのかもしれません。 And if a human doesn't want to drive, likely goto a private car ranch. 人間が運転したくないなら自家用車の牧場に行くんだろうな Betty can basically drive to your heart's content. ベティは基本的には心ゆくまで運転できる。 All right, I know what you're thinking. 何を考えているかは分かっている Ah, Car ranch. ああ、カー牧場。 But it's actually not that crazy. でも実際はそんなにおかしくない。 Remember when we transition from horses to automobiles? 馬から自動車に移行した時のことを覚えていますか? We didn't shoot all the horses. 全ての馬を撃ったわけではありません。 Well, guess what? さて、何だと思う? Thes car ranches actually already exist. 車の牧場は実際に存在しています。 Think of car companies that build high end sports cars that are meant to be driven by humans, not robots. ロボットではなく、人間が運転することを目的としたハイエンドのスポーツカーを製造している自動車会社のことを考えてみてください。 They're already building driving courses around the country. すでに全国各地にドライブコースを作っているそうです。 And, yes, there is fun as they sound Way opened in May 2015. そして、はい、彼らは2015年5月にオープンしたウェイを鳴らすように楽しみがあります。 You'll come in, you'll meet you your register and meet your driving coach and then driving. あなたが入ってきて、あなたの登録をして、あなたのドライビングコーチに会って、その後、運転します。 Coach will then take you onto the track. その後、コーチがコースに案内してくれます。 We believe this this destination that we've created has got a long term future. 私たちは、私たちが作ったこの目的地には長期的な未来があると信じています。 Porsche knows that driverless technology is around the corner, but they still want people toe love driving, even if they do less of it on public roads. ポルシェは、ドライバーレス技術が角を曲がっていることを知っていますが、公道での運転が少なくなっても、人々にトゥ・ラブ・ドライビングを求めています。 It's like being a kid in the kid's story, Yeah, seriously. ガキの話の中のガキみたいなもんだな、うん、マジで。 All right, let's get back to the real world. よし、現実の世界に戻ろう。 The rise of car sharing services has already made people accustomed to the idea of not owning a car. カーシェアリングサービスの台頭により、車を所有していないということがすでに馴染んできています。 Today, human drivers pick us up when we use uber or lyft. 今日では、uberやlyftを使うと人間の運転手が迎えに来てくれるようになりました。 But that's not gonna last. でも、それは長くは続かない。 Autonomous ride sharing is absolutely coming. 自律走行型のライドシェアリングは絶対に来る。 It is right around the corner and you'll see it in pockets at first and slowly and surely you'll start to see these vehicles all over the place. 角を曲がったところにあり、最初はポケットに入っていて、ゆっくりと確実にこれらの車両をあちこちで見かけるようになります。 There is an opportunity on a long enough timeline where we may have a fleet that is fully autonomous as you start to see people adopt to transportation as a service. 人々がサービスとして交通機関に採用するのを見始めると、我々は完全に自律している艦隊を持っている可能性があります十分に長いタイムライン上の機会があります。 Um, the hope here is that cars will car ownership will slowly decline. えーと、ここでの希望は、車の所有者が徐々に減少していくということです。 The ripple effect of automation on our cities will be felt beyond just cars. 自動化による都市への波及効果は、自動車を超えて感じられるだろう。 Drones will roam the skies, making deliveries. ドローンは空を徘徊して配達をするだろう。 Yeah, and robots like this one already in Washington, D. ワシントンD.C.にはすでにこんなロボットがいる。 C. C. May bring food orders to your door very soon. 食べ物の注文をすぐにドアに持ってくるかもしれません。 In the nation's capital, Starship Technologies delivers food by an automated robot. 国の首都では、スターシップ・テクノロジーズが自動化されたロボットで食べ物を配達しています。 There it is. そこにあります。 Hello, robot. こんにちは、ロボットさん。 I'd like a sandwich, man. サンドウィッチがいいな All right, so I just had a robot. 分かったわ、ロボットを持っていたのよ。 Deliver me a sandwich on the streets of Washington, D. ワシントンD.C.の通りでサンドイッチを届けてくれ C. C. It's just in the trial phase right now, but in the future it could be a lot more common robots. 今はまだ試験段階ですが、将来的にはもっと一般的なロボットになるかもしれません。 Drones deliver your hoagie right to your house. ドローンはあなたの家にあなたのホエイを届けます。 All you gotta do is push a button on a nap and you got yourself a sandwich. 昼寝中にボタンを押すだけでサンドイッチが食べられるようになるんだよ All of these changes won't come easy. これらの変化はすべて簡単には来ないでしょう。 Perhaps the biggest fear. おそらく最大の恐怖は What will happen when all these robots get better at our jobs than we are? これらのロボットたちが、私たちよりも仕事が上手くなったらどうなるのでしょうか? Will they replace us? 彼らは私たちの代わりになるのでしょうか? Yeah, okay, you heard phrases like eliminating car ownership and right around the corner. 車の所有権をなくすとか、角を曲がったところにあるとか、そういうフレーズを聞いたことがあるだろ。 But you also heard words like prototype and test car. でも、試作車やテストカーなどの言葉も聞いたことがありますよね。 To be clear, experts say, a cityscape with fully self driving cars is likely to be decades away. 専門家によれば、完全な自己運転車を備えた街並みは数十年先になりそうだという。 And whether this would work in the country is another question entirely for the present. これが国内で通用するかどうかは、今のところ別問題だ。 Even with all the technology available to US driver's air still autonoma mostly in control. でも、米国のドライバーの空気に利用可能なすべての技術ではまだautonomaほとんど制御します。 And even if driverless cars seem the technological next step, the intelligence of smart cars is still artificial. そして、ドライバーレスカーが技術的な次のステップに見えたとしても、スマートカーの知能はまだ人工的なものです。 So smart design will have to take the driver's seat if people are to take a backseat role on the road ahead. だから、スマートデザインは、人々がこれからの道路で後部座席の役割を担うのであれば、運転席に座らなければならないのです。
B1 中級 日本語 運転 ロボット 所有 自律 技術 道路 ドライバーレスの未来?| 介護福祉士|2020年11月19日 (A Driverless Future? | November 19, 2020) 31 4 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 19 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語