Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -This year, our first guest became a four-time Emmy-winning

    -今年は初めてのゲストが エミー賞を4回受賞しました

  • actor, director, writer, and producer all in the same night.

    俳優、監督、脚本家、プロデューサーが一夜にして

  • He stars in a new film called "Happiest Season,"

    新作映画「幸せな季節」で主演を務める。

  • which premieres November 25th on Hulu.

    Huluで11月25日に初公開される

  • Here is Dan Levy. Hey!

    ダン・レヴィですおい!

  • Dan, look at you. Come on.

    ダン 見てよこっちに来て

  • -Hey, Jimmy.

    -ジミー

  • -Hey, this year, the final season

    -今年は最終シーズンですね

  • of "Schitt's Creek" aired,

    の「Schitt's Creek」が放映されました。

  • and you completely swept the Emmys

    エミー賞を完全に席巻した

  • and broke all these records.

    と、これらの記録をすべて破った。

  • And I want to tell everyone watching

    そして、見ている人に伝えたいのは

  • that we're not allowed to say the name of your show

    番組名を名乗らせてもらえないのは

  • without seeing the logo.

    ロゴを見ずに

  • That's why when I say "Schitt's Creek,"

    だから "シットのクリーク "と言うと

  • it pops up every time we say it.

    私たちが言うたびに出てくるのよ

  • -It'll come somewhere.

    -(アルマン)そのうち来るよ

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • But it's been a little while since the Emmys,

    しかし、エミー賞から少し時間が経ちましたね。

  • and I haven't talked to you. Has that night sunk in yet?

    君とは話していないあの夜のことはもう忘れたのか?

  • What was it like?

    どんな感じだったの?

  • -No, first of all, it was absolute madness.

    -(徳井)いや まず第一に 狂気の沙汰ですよね

  • And, no, it will never sink in.

    そして、いや、それは決して沈み込むことはありません。

  • I don't think any of us, when we walked into that strange tent

    あの奇妙なテントの中に入った時には

  • in the backyard of an event space in Toronto,

    トロントのイベントスペースの裏庭で。

  • really had any indication of what was going to happen.

    本当に何が起こるかわからなかった。

  • We kind of describe it like

    私たちは、それを次のように説明します。

  • you know those kind of, like, "Host a Murder" board games

    ホスト殺人事件のようなボードゲームを知っていますか?

  • where you invite a bunch of friends over,

    友達を何人も招待したところで

  • and each of you comes prepared with, like...

    用意してくれたのは...

  • -Yes. -...what's your part?

    -あなたのパートは?

  • You're the doctor. You're the suspicious aunt.

    あなたがお医者さん怪しいおばさんですね。

  • It was like we were being hosted

    ホストされているような感じでした。

  • at one of those murder dinner parties,

    殺人の晩餐会の一つで

  • except we were all given the character of, like,

    のようなキャラクターを与えられていた以外は

  • "You're nominated for an award."

    "賞にノミネートされている"

  • And then instead of someone getting murdered at the dinner,

    夕食の席で誰かが殺される代わりに

  • we just all got Emmys.

    エミー賞を受賞したばかりなのに

  • It was, like, the greatest night of my life.

    人生で最高の夜だったわ

  • -It was great. And there's even more

    -(山里)よかったですね (徳井)よかったですね(山里)それに加えて...

  • congratulations in order for you,

    おめでとうございます

  • because "People's" Sexiest Man Alive issue

    なぜなら、「ピープルズ」の「最もセクシーな男」の問題があるからです。

  • comes out this Friday, and look who made the list.

    今週の金曜日に出てきて、誰がリストを作ったか見てみましょう。

  • Look at this. Come on.

    これを見て勘弁してくれよ

  • -Yeah. -Double page spread?

    -見開き2ページ?

  • -[ Laughs ] -How does that feel?

    -どんな感じ?

  • -The best part about this is it's, like --

    -これのいいところは...

  • Sure, it's Sexiest Man Alive,

    "Sexiest Man Alive "だな

  • but I get the "In Quarantine" part.

    "隔離されている "という部分を理解しています

  • So there's, like --

    それで...

  • There's, like, Michael B. Jordan, which is much deserved,

    マイケル・B・ジョーダンのようなものがあります。

  • and then I'm kind of the one

    そして、私はある種の

  • that's, like, peeking my head out of the house

    覗き見

  • being like, "I've been in here for 67 straight days!"

    "67日間もここにいたんだぞ!"って感じで

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -But, listen.

    -でも聞いて

  • -No, you -- -A great honor.

    -いや、君は...

  • -I hear that quarantine led you to discover reality TV.

    -隔離がきっかけで リアリティ番組を発見したとか

  • You've never watched reality TV before?

    現実のテレビを見たことがないのか?

  • -Well, I mean, I worked in reality --

    -私は現実の世界で働いていて...

  • Before I did the show, I was working on MTV

    番組をやる前は、MTVの仕事をしていました。

  • with "The Hills" for a long time,

    久々に「ヒルズ」で

  • a show that some people might know.

    知っている人もいるかもしれない番組

  • -I love "The Hills." -And I was doing the aftershow

    -"ヒルズ "が大好きなんです-アフターショーでやってたんだけど

  • for "The Hills."

    "ヒルズ "のために

  • And when you work so closely with a reality television show,

    リアリティ番組と密接に仕事をしていると

  • and I loved "The Hills" -- -Yeah, me, too.

    私は「ヒルズ」が大好きでした。

  • -But it kind of takes the magic out of the experience

    -でも、それは経験から魔法を奪うようなものです。

  • of watching reality television, 'cause you kind of end up

    現実のテレビを見ていると

  • knowing too much about how it works.

    仕組みを知りすぎて

  • -Yeah. -So I had to take,

    -(アルマン)そうだね (政子)でも 飲まなきゃいけなかったんだよね

  • like, a long hiatus, and then quarantine happened,

    長い休止期間を経て 隔離されたんだ

  • and I had quite literally

    私は文字通り

  • watched every show on television,

    テレビの全ての番組を見ていた

  • and so I finally just resolved myself

    ということで、ようやく自己解決しました。

  • to just accepting the fact that I only have reality TV left.

    現実のテレビしか残っていないという事実を 受け入れることに

  • Not to diminish the genre, but it started,

    ジャンルを落とすわけではないが、始まってしまった。

  • and then it became a problem.

    と問題になりました。

  • -Because it's the best thing that's ever existed.

    -今までにない最高のものだからね

  • -Well, because I couldn't stop watching it,

    -(徳井)まあね (馬場園)見てたら止まらなくなってきたからね

  • and now I guess it's all I watch.

    今は見ているのはそれだけだと思います。

  • -Yeah. Me, too. What's your jam?

    -(アルマン)そうだね(アルマン)俺も何のジャム?

  • What are you watching?

    何を見ているの?

  • -I started with a "Real Housewives of Atlanta."

    -"アトランタのリアル主婦たち "から始めました

  • I ended with a "Below Deck Mediterranean."

    最後は "地中海の下のデッキ "で締めくくった。

  • -Oh, my God.

    -何てこった

  • That's my jam, "Below Deck."

    それは私のジャム "下の甲板 "だ

  • I'm so -- Captain Sandy? -Have you caught up, though?

    サンディ大尉?-追いついたか?

  • -Captain Sandy or Captain Lee?

    -サンディ大尉かリー大尉か?

  • -Captain Sandy -- -Oh, yeah.

    -サンディ大尉

  • -The drama that happens

    -起こるドラマ

  • on the last season of "Below Deck Mediterranean" is...

    "地中海の下のデッキ "の最後のシーズンは...

  • -It's unbelievable.

    -(山里)信じられないですよね

  • -...earth-shattering.

    -地球を揺るがすような

  • -I'm a Hannah fan, from way back.

    -昔からのハンナファンなんですよ

  • -I have many times thought about vacationing to Australia

    -オーストラリアへのバケーションを何度も考えたことがあります。

  • to take Hannah's yachting course.

    ハンナのヨットコースを受講するために

  • -I'll go with you. Does she really do that?

    -(アルマン)俺も行くよ(徳井)本当にそうなんですか?

  • 'Cause I will go with you.

    私も一緒に行くから

  • We should do that. -Yeah, that's what she does now.

    (徳井)そうしようよ (YOU)そうしようよ-(山里)そうですね (徳井)それが今の彼女の仕事ですよね

  • She's teaching a course on how to be a yachtie.

    彼女はヤッチーになるための講座を教えています。

  • And I thought --

    そして、私は...

  • Should we go? -Dude, I will definitely --

    行こうか?-俺は絶対に...

  • I'm there. Are you kidding me? -Okay.

    着いたよ(美咲)冗談でしょ (勇気)うん

  • -The show is -- The whole drama with Hannah,

    -ハンナとのドラマだよ

  • I was like, "What is going on?"

    "どうなってるんだ?"って感じでした。

  • -I would last 25 seconds on that ship.

    -あの船では25秒しか持たなかった

  • -I can't even.

    -できない

  • It was just -- Yeah, I agree.

    ああ、そうだな。

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -I want to talk about your new movie.

    -(達也)新作映画の話をしたいんだけど

  • -Yeah. -It is called "Happiest Season."

    -"幸せな季節 "って言うんですよ

  • It is a great, feel-good holiday movie.

    それは素晴らしい、気分の良い休日の映画です。

  • Kristen Stewart is, you know, one of my all-times.

    クリステン・スチュワートは 私の憧れの一人です

  • I just love her so much, man.

    俺は彼女のことが大好きなんだ

  • And I love the plot.

    そして、私はこのプロットが大好きです。

  • I think -- I mean, it just works, and it's funny.

    思うに...うまくいってるし、面白い。

  • You want to tell everyone what it's about?

    みんなに教えてあげたいの?

  • -Yeah. Well, it's the first studio lesbian rom-com,

    -(山里)そうなんですよ初のスタジオ・レズビアン・ロマンスですからね

  • Christmas rom-com.

    クリスマスのロマンス。

  • So, round of applause to Clea DuVall,

    クレア・デュバルに拍手を

  • who got that one off of the ground.

    落ちたのは誰だ?

  • -Good for Clea DuVall. -And it's about two women

    -クレア・デュバルは良かった-二人の女性の話だ

  • who are falling in love,

    恋に落ちている人。

  • and Mackenzie Davis' character

    とマッケンジー・デイビスのキャラクター

  • invites Kristen Stewart's character home for the holidays.

    クリステン・スチュワートのキャラクターの家にホリデーシーズンのために招待します。

  • And then just as they're pulling into the driveway,

    そして、ちょうど車道に車を停めようとしているところで

  • we realize that Mackenzie has not come out to her family

    マッケンジーが家族にカミングアウトしていないことがわかった。

  • and that Kristen will have to sort of go along with

    クリステンは一緒に行くしかない。

  • or not go along with this idea that they're now going to

    という考えに従わないか、今の彼らは

  • play into something that her parents don't know about.

    彼女の親の知らないところに遊びに行く。

  • And I play Kristen's best friend,

    クリステンの親友役だ。

  • who is not having any of the mayhem.

    騒動を起こしていない人。

  • And I think -- Yeah.

    私が思うに...

  • -It's super fun.

    -(アルマン)超楽しい

  • It's, like, holiday good times.

    休日の楽しい時間だよ

  • I want to show everyone a clip.

    みんなにクリップを見せてあげたい。

  • Here's Dan Levy in "Happiest Season."

    「幸せな季節」のダン・レヴィです

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • [ Indistinct conversations ]

    [ Indistinct conversations ]

  • -[ Whispering ] Abby.

    -[ ウィスパリング ] アビー。

  • Abby! [ Clears throat ]

    アビー![ Clears throat ]

  • Sorry.

    ごめんね

  • What?

    何だと?

  • -Um...

    -(美咲)うーん...

  • How are you here?

    どうやってここにいるの?

  • -When are you going to get this?

    -いつになったら手に入るんだ?

  • I have been tracking you.

    私はあなたを追跡していました。

  • Oh, oh -- [ Clears throat ]

    Oh, oh -- [ Clears throat ]

  • -Hello. -Hi.

    -(半田)こんにちは-こんにちは

  • -I'm Tipper. This is my home. -Oh.

    -私はティッパーここが私の家-おお

  • -Are you the ex-boyfriend?

    -元カレですか?

  • -[ Clears throat ] Y-Yes.

    -はい。

  • I'm...John, Abby's heterosexual ex-boyfriend,

    私は...ジョン アビーの異性愛者の元カレです

  • and I have come to get her back.

    彼女を取り戻しに来ました

  • -Mm, I see.

    -(政子)あっ そうなんだ

  • Well, it would have been nice to have known you were coming.

    君が来るのを知ってて良かったよ

  • But since you are here, enjoy.

    でも、せっかく来たのだから、楽しんでください。

  • -Thank you so much.

    -(アルマン)ありがとうございました (政子)ありがとうございました

  • Okay, I nailed that, and she is fabulous.

    釘付けにしたわ 彼女は素晴らしいわ

  • -Dan, I'd love to play a new game with you.

    -ダン、新しいゲームを一緒にやりたいんだ。

  • Would you mind sticking around?

    ここにいてくれないか?

  • -Hell yes.

    -(山里)そうですね (YOU)そうですね

  • -More with Dan Levy after the break!

    -ダン・レヴィの続きをどうぞ!

  • Come on back, everybody!

    みんな戻って来い!

-This year, our first guest became a four-time Emmy-winning

-今年は初めてのゲストが エミー賞を4回受賞しました

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ヒルズ 山里 徳井 大尉 クリステン エミー

ヒルズのおかげでダン・レヴィはリアリティTVを見るのをやめた (The Hills Made Dan Levy Stop Watching Reality TV)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 19 日
動画の中の単語