字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Jeez. うわぁ。 What're you doing? 何をしているの? Get out of here! ここから出て行け! You're deaf In up the place. 耳が聞こえないのか? Lance, you gotta come with May. ランス、メイと一緒に来てくれ You can't stay in this body. この体ではいられない Can't you see I'm busy? 忙しいのが分からないのか? Grab yourself some ribs. リブを持ってきて Hey, I'm not the bad guy here. おい、俺はここの悪人じゃないぞ。 Yeah. そうだな Can I take my hands down there? 手を下ろしてもいいですか? Yes. そうですね。 You could take your hands. 手を取ってもいいんだよ So you really want to get married? 本当に結婚したいの? I really want to get married. 本当に結婚したい。 I mean, just look at me. つまり、私を見てください。 You know I'm not lying. 嘘をついていないことはわかっているはずだ。 I know. 知っています。 There's something about your eyes. その目には何かがある Santi E. ホーリーE。 Just want to remember all of this. これだけは覚えておきたい I don't I don't want you to forget me. 忘れて欲しくないわ You're not gonna forget me, right? 俺のことを忘れないでくれよな? You act like something's gonna happen. 何かが起こるかのように振る舞う Nothing's gonna happen. 何も起こらない I'm just saying that there's something did happen. 何かが起きたと言っているだけです。 Like someday you met a guy, it could be a black guy, a white guy, a Spanish guy. いつの日か男に会ったように、それは黒人か白人かスペイン人かもしれない。 I mean, if he was sincere, you'd give him a shot. 誠実な人だったら、一発勝負してもいいんじゃないかな? Right? だろ? Wait a minute. ちょっと待って Wait a minute. ちょっと待って What are you talking about? 何を言ってるんだ? Everything's already. すべてはもう終わったんだ Everything's all right. 何も問題ない So you bought the big gun, huh? でかい銃を買ったのか? You gotta play by the rules, Lance. ルールに従えよ、ランス Like everybody else, I played by the rules my whole life and I'm sick of. 他の人と同じように、私もルールに従って生きてきたが、もううんざりだ。 From now on, I make the rules. これからは私がルールを作る。 No one makes these routes, kids. こんなルートは誰も作ってないよ Yeah, but you make all the mistakes, right? ああ、でもミスは全部お前がするんだろ? Every time I get something going, you take my body. 私が何かをするたびに、あなたは私の体を奪っていく。 This was just a temporary set up. これは一時的に設定しただけです。 The clock ran out. 時計が切れた。 I'm not scared of you, King. 私はあなたを怖がっていませんよ、王様。 I got lawyers now. 今は弁護士を雇っている。 I got money. 金を手に入れた Makes no difference. 違いはありません。 I can't go now. 今は行けない I'm supposed to play the Apollo, and I'm in love. アポロンを演じることになってしまった私は、恋をしている。 This is bigger than that. これはそれよりも大きい。 Nothing is bigger than that. それ以上に大きなものはない。 This is fate. これは運命です。 How come every time something bad happens to me, it's fate. 何か悪いことが起こるたびに 運命なんだな And every time something good happens to me, it's luck. いいことが起きるたびに運がいいんだよ Is anything good supposed to happen to me? 私に何か良いことが起こるのか? Oh. ああ Oh, okay. ああ、そうか。 No. 駄目だ Somebody call 911 okay? 誰か911に電話してくれないか?
A2 初級 日本語 ランス たび ルール 運命 結婚 いい ダウン・トゥ・アース (2001) - このシーンを思い出したい (8/10) |Movieclips (Down to Earth (2001) - I Want to Remember This Scene (8/10) | Movieclips) 24 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語