Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Given how much we all long to be happy, we might presume that accepting the possibility

    幸せになりたいと願う気持ちがどれだけあるかを考えると、その可能性を受け入れることは

  • of happiness in our lives would be an uncomplicated, serene and automatic process. But for many

    私たちの生活の中で幸せを感じることは、単純化されていない、穏やかで自動的なプロセスでしょう。しかし、多くの人にとって

  • of us, however theoretically attached we might be to the notion of being happy, the possibility

    私たちが幸せになるという概念に理論的に執着していたとしても、その可能性は、私たちの中にある。

  • of actually being so is liable to trigger deep ambivalence and fear. We wouldit

    実際にそうであることへの 深いアンビバレンスと恐怖を 引き起こしやすいのです私たちは、それを

  • appearsoften prefer to be worried and sad rather than attempt take on the risks

    表示されます - 多くの場合、心配して悲しいよりもむしろ試みがリスクを取ることを好む

  • surreptitiously connected in our minds with positive moods. We mayhowever paradoxical

    私たちの心の中では、ポジティブな気分と密かに結びついています。私たちは-どんなに逆説的であっても

  • it soundsbe nothing less than afraid to be happy. As ever, our fear has a history

    それは音 - 幸せになることを恐れていない以下のものはありません。相変わらず、私たちの恐怖には歴史があります。

  • that begins in childhood, where one of the following is likely to have occurred. Someone

    以下のいずれかが発生している可能性が高い幼少期に始まる誰かの

  • we deeply loved, and perhaps admired too, was unhappy. Their sorrow moved us profoundly

    私たちが深く愛し、おそらく尊敬していた人は不幸になっていました。彼らの悲しみは私たちを深く感動させました

  • and led us to identify with them so that our caution around contentment continues to function

    そして、私たちがそれらを識別するように導いてくれたので、私たちのコンテンションに関する注意が機能し続けています。

  • as a secret tribute to them. To be happy would, in a way that would pain us profoundly, mean

    彼らへの密かな賛辞として幸せになるということは、私たちを深く苦しめるような方法で、

  • being disloyal. However much they might on the surface have encouraged us to venture

    不誠実であること。どんなに表面上では、私たちを勇気づけているかもしれませんが、

  • out and seize opportunities for joy, an important part of us wishes to stay with them under

    私たちの大切な部分は、彼らと一緒にいたいと願っています。

  • the canopy of grief. So without knowing we're doing this, we ensure that we will always

    悲しみの天蓋だから知らず知らずのうちに、私たちは常に

  • have a modest career because they never had educational possibilities or we turn down

    教育の可能性がないからといって、質素なキャリアを積むか、断るかして

  • sexual opportunities because they were sexually neglected. Alternatively, someone we were

    性的に無視されていたために 性的な機会を奪われたのですあるいは、私たちが

  • close to might have been jealous of us and led us to want to downplay our achievements

    嫉妬心からか、業績を軽んじたくなる

  • and hide our contentmentin order to feel safe from their envy and rage. We learnt to

    妬みや怒りから安心するために、私たちは満足感を隠しています。私たちは次のことを学びました

  • associate gloom with safety and joy with risk. More generally, we may have lacked any plausible

    憂いと安全を結びつけ、喜びと危険を結びつける。より一般的には、私たちにはもっともらしい

  • role models for happiness. We may have grown up in an environment where being anxious and

    幸せになるためのロールモデル私たちは不安を抱えながら育ってきたのかもしれません。

  • panicky was the default state, where it seemed natural to picture the plane crashing, the

    パニックなのはデフォルトの状態で、飛行機が墜落するのは当然のことのように思えました。

  • police showing up, the business collapsing and the mole morphing into cancer. We may

    警察が現れ、事業が崩壊し、ほくろが癌に変化している。私たちは

  • be intellectually aware that there could be other ways to interpret the future, but equanimity

    思し召されても仕方がない

  • doesn't feel like what our tribe does. To this resistance, we might have added a layer

    私たちの部族がしていることとは違うように感じますこの抵抗に、私たちはレイヤーを加えたのかもしれません。

  • of intellectual superiority: happiness seems for the little people, the leading symptom

    知的優越感:幸福は小さな人々のための主要な症状のように見える

  • of understanding the world intelligently must be sadness. All such positions contribute

    世界を知的に理解することは 悲しみでなければなりませんそのような立場はすべて

  • to a psyche where the onset of happiness is a cause for grave and glaring alarm. When

    幸福の始まりが 重大かつ重大な警鐘を鳴らす原因となっている精神に時は

  • we are finally on holiday, or in love or surrounded by friends or free of financial pressure,

    私たちはついに休暇に入ったり、恋に落ちたり、友達に囲まれたり、経済的なプレッシャーから解放されたりしています。

  • we panic. Our senses have been jammed for so long in fear mode, they are filled with

    私たちはパニックになる私たちの感覚は長い間 恐怖モードで詰まっていて

  • dread when the alarm stops wailing. To return to a more balanced state, we're liable systematically

    警報が鳴らなくなった時の恐怖感よりバランスのとれた状態に戻るために、我々は体系的に責任を負っています。

  • to sabotage the conditions of contentment. We start working on holiday and soon uncover

    満たされる条件を妨害するために私たちは休日に仕事を始め、すぐに発見します。

  • a cause for concern at the office; within hours, we may be protesting that we need to

    オフィスでの不安の原因、数時間以内に必要だと抗議されるかもしれません。

  • return home. Or else we do our utmost to convince a new lover that we're not worth it, by

    家に帰るそうでなければ新しい恋人に自分には価値がないと思い込ませるために

  • seldom calling them or (if they really don't get the message) having an affair. It feels

    滅多に電話しないし、(本当に伝わっていない場合は)浮気をしている。感じます。

  • so much more normal to be abandoned. In order to acclimatise ourselves to joy, we need to

    見捨てられることの方がはるかに普通なのです喜びに順応するためには

  • return to the past and unpick how we learnt to use anxiety as a defensive strategy to

    過去に戻り、私たちがどのようにして不安を防御戦略として使ってきたのかを解き明かします。

  • protect us against other threats we were too young and too easily overwhelmed to answer.

    他の脅威から私たちを守るために、私たちはあまりにも若く、あまりにも簡単に圧倒されていたので、答えることができませんでした。

  • The manic worrier worries, as it were, about 'everything' because they are unable to

    躁の心配性の人は、いわば「すべてのこと」について心配しています。

  • be appropriately concerned with, and in mourning for, one or two big things from long ago.

    懐かしの大物に思いを馳せる

  • The anxiety that belonged to one particular distant time and place has been redistributed

    ある特定の遠い時間と場所に属していた不安が再分配された

  • and subdivided across hundreds of ever shifting topics in the present (from workplace to reputation,

    と細分化された現在の数百のトピック(職場から評判まで)。

  • money to household tasks), because its true source and origins remain unknown to the sufferer.

    それは、その真の出所や出所が被災者には不明のままなので、家事にお金を使うことになります。

  • We are using the flotsam and jetsam of everyday worries as a proxy for an unmasterable trauma:

    日々の悩みのフキダシや噴出物を、マスター不可能なトラウマの代理人として利用しています。

  • shame; humiliation; a sense we don't matter to our caregivers; neglect or abuse. We should

    恥、屈辱、介護者にとって自分たちが重要ではないという感覚、無視や虐待。私たちは

  • not sarcastically point out to worriers that they need 'something else to worry about',

    悩みを抱えている人たちに「他のことを心配する必要がある」と皮肉を込めて指摘しない。

  • we should realise that something terrifying that they have buried deep in their unconscious

    彼らの無意識の奥底に埋もれている恐ろしい何かに気づくべきである

  • is lending a continuous sense of dread to their fragile present. We manic worriers need

    は、彼らの壊れやすい現在に継続的な恐怖感を与えているのです。私たち躁病患者に必要なのは

  • not sarcasm but supportive and intelligent company to give us the love we need to dare

    皮肉ではなく、私たちがあえて必要とする愛を与えてくれるサポートと知的な会社

  • to look back at the pastand the insight with which to try to do so. Our dread is a

    過去を振り返ってみましょう - そして、そうしようとするための洞察力。私たちの恐ろしさは

  • symptom of an ancient sorrow, a sign that we keep not finding anything in the outer

    憂いの種

  • world that answers to the horror of the inner one. Needless to say, it isn't the case

    内なるものの恐ろしさに答える世界ではないことは言うまでもありません。

  • that there is never anything to worry about in the present, just that there is a lot less

    今はこれまでのことがない

  • than the manic worrier tends to believe. Furthermore, what there is to worry about can be coped

    躁の心配性の人が信じがちなことよりもさらに、心配することがあることは、それに対処することができます。

  • with with far more resilience than the manic worrier can imagine, for they are operating

    躁の心配性の人が想像できるよりもはるかに多くの回復力を持って、彼らは動作しているために

  • with what is essentially a child's sense of their own powers and capacity for survival.

    本質的には子供が自分の力や生き延びるための能力を感じることで

  • Manic worriers should gradually come to exchange their feelings of dread for the future for

    躁病患者は、将来への恐怖感を少しずつ交換するようになるはずです。

  • a patient understanding and mourning for an unfairly traumatic and as yet insufficiently

    不当なトラウマを抱えた患者の理解と追悼

  • explored past. There is nothing greedy or stupid about happiness. The ability to take

    過去を探った。幸福に貪欲なことも愚かなこともありません。取ることができるのは

  • appropriate satisfaction from the good times is a profound psychological achievement: it

    良い時代から適切な満足感を得ることは、深遠な心理的達成である。

  • is a mark of deep seriousness to be able to giggle, have a pillow fight with a child,

    とは、子供との枕営業の喧嘩をして笑うことができるという深い真剣さの印である。

  • delight in a fig, sunbathe, sometimes knock off work early to have an ice cream and appreciate

    いちじくを喜び、日光浴をし、時には仕事を早めに切り上げてアイスクリームを食べて感謝する

  • a daffodil. Sorrow is obvious; there is always a richness of reasons to despair. Fear is

    水仙のように悲しみは明白です;絶望する理由は常に豊かです。恐怖は

  • safe as well; if we are waiting for the enemy with sword in hand, we may gain a vital few

    刀を手にして敵を待ち構えていれば、少しは得をすることができるかもしれない

  • seconds were the blow to come. But the trulycourageous and heroically defiant move

    秒は来るべき一撃でしたしかし、勇気ある勇ましい反抗的な動きは

  • would be to dare to put down our weapon, lessen our preparations for catastrophe,

    それは、あえて武器を置くことであり、大惨事への準備を減らすことになります。

  • resist the terrors ingrained in us over decades and once in a while believe that, astonishingly,

    何十年にもわたって私たちに植え付けられた恐怖に抵抗し、たまには驚くほど信じてみてはいかがでしょうか。

  • for a time, there might truly be nothing to worry about.

    一時期、本当に何も心配することはなかったかもしれません。

  • Our Emotional Barometer is a tool that can help us to more clearly explain our moods. Click the link on screen now to find out more.

    私たちの感情バロメーターは、私たちの気分をより明確に説明するのに役立つツールです。 画面上のリンクをクリックして詳細をご覧ください。

Given how much we all long to be happy, we might presume that accepting the possibility

幸せになりたいと願う気持ちがどれだけあるかを考えると、その可能性を受け入れることは

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます