Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I've still got lots to learn, so I'm off to try a traditional Christmas dish that I hear tastes much better than it smells.

    まだ学びが必要なので、香りよりも味にこだわったという伝統的なクリスマス料理に挑戦します。

  • Now, trust me, I want to get the best of Christopher, and I'm up here to meet two guys who make this amazing delicacy that can only be found here.

    さて、私を信じください。私はクリストファー(地域名)の最高のものを手に入れたく、ここでしか手に入らないこの素晴らしい珍味を作る2人の男に会うためにここに来ました。

  • First of all, I'm excited to see and taste this incredible delicacy that is rockfish.

    まず、ロックフィッシュという信じられないような珍味を見て、味わうことができることに興奮しています。

  • Rakfisk.

    ラクフィス。

  • Rakfisk.

    ラクフィス。

  • - Fisk. - Fisk. Rakfisk.

    フィスク- フィスク。ラクフィス。

  • - Rakfisk. - Rakfisk.

    ラクフィス。ラクフィス。

  • - Rockfish, no. Rakfisk. - Rakfisk.

    ロックフィッシュじゃない。ラクフィス。そう、ラクフィス。

  • OK.

    わかりました。

  • After what seems like hours are saying the same thing back and forth, he and his nephew Magnus show me how they make the crown jewel of their family businessfermented fish.

    何時間も同じことを繰り返しているうちに、彼と彼の甥のマグヌスは、家業の宝である発酵魚の作り方を見せてくれるようになりました。

  • - What's a smell. Very strong. Is that normal, that strong? - Yeah.

    なんの匂いでしょう。とても強いです。これは普通、それとも強いものですか?そうです。

  • Trouts, and what is that one there?

    トラウト、そこにあるのは何ですか?

  • This is Arctic char.

    これは北極イワナ。

  • Arctic char. And how long do you cure it for?

    北極イワナ。そして、どのくらいの期間塩漬けするのですか?

  • It's in for three months.

    これは3ヶ月後くらいですね。

  • Bloody hell.

    何ということでしょう。

  • - So you pack it with salt. And then... - Sugar as well.

    それで塩と一緒に詰めて、それから...。砂糖も入れます。

  • Sugar.

    砂糖も。

  • - So it cures it. - Yeah, exactly.

    それが塩漬けするんですね。ええ、その通りです。

  • And how old is this method?

    この方法はいつから行われているのでしょう?

  • Dates back to the Viking age. Now it's more popular than ever.

    バイキング時代までさかのぼります。今では以前よりも人気が出てきました。

  • Shall we?

    行きましょうか?

  • First, you put salt in the belly, like this, and you just put them in the bucket.

    まず、お腹に塩を入れます、こんな感じで。そしてバケツに入れます。

  • And then is heads, tails, heads, tails all the way through.

    そして、頭、尻尾、頭、尻尾の順で最後までします。

  • - Opposite. - Yeah.

    反対にするんですね。そうです。

  • - And you build. - Exactly.

    そして、作り上げていく。その通りです。

  • Sounds pretty straightforward, or so I thought.

    簡単そうと思っていました。

  • But the rakfisk master is not impressed.

    しかし、ラクフィスのマスターは感心しません。

  • - Too much? - Too much.

    多すぎですか?多すぎです。

  • - Too much. - Less.

    多すぎ。少なく。

  • - Less salt. How's that one, uncle? - Ah, good.

    塩は少なめに。おじさん、これはどうですか?ああ、いいですね。

  • Good?

    良いですか?

  • Thank god for that.

    ありがとうございます。

  • I've never seen this method before like this.

    こんな方法は初めて見ました。

  • It's only here in the (places in Norway).

    これは(ノルウェーの地名)のみで行われているものです。

  • - So it literally is indigenous to this area. - It is.

    文字通り、この地域の固有のものなんですね。そうです。

  • We're very proud.

    私たちは誇りに思っています。

  • It's very popular, especially around Christmas.

    特にクリスマス前後には大人気です。

  • Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. Little more!

    あ、違う違う。もう少し入れてください。

  • Little more.

    もう少しです。

  • You have to use your wrist.

    手首を使わないといけません。

  • Nei, nei, nei, nei. Salt.

    違います、違います。塩。

  • That's it?

    これで終わりですか?

  • Perfect.

    完璧です。

  • Man, your uncle is amazing. Do you ever upset him?

    おじさんはすごい人ですね。彼を怒らせたことはありますか?

  • - Yeah, a lot of times. - Yeah.

    ええ、何度もあります。

  • It's better. Good.

    よくなりました。いいですね。

  • Good. Better. He's happy now.

    良いです。よくなりました。今彼は幸せです。

  • He's been a little bit tough on me.

    彼は私にはちょっと厳しいですね。

  • Yeah, have been with me for 10 years as well.

    ええ、私と10年間一緒にいました。

  • He's a proper Viking.

    彼は本物のバイキングです。

  • - I'm dying to taste it. - Perfect. - Oh, there it is there.

    味見したくてたまりません。- 完ぺきです。あー、そこにあります。

  • Yeah. It's strong.

    そうですね、強いですね。

  • It's this cross between a sort of cured salmon but with a Vacherin cheese. It was so strong, very acidic.

    サーモンの生ハムとヴァシュランチーズを合わせたようなものです。とても匂いが強く、酸味が強かったです。

  • - Yeah. - This is not very strong.

    そうですね。これはあまり強くないですね。

  • - That's not very strong? - No.

    強くない?違います。

  • Let's try a stronger one.

    もっと強いのを試してみましょう。

  • No, stop it.

    やめてください。

  • - Let's try it. - Really?

    やってみましょう。本当にですか?

  • - Yeah. - Stronger than that?

    はい。それよりも強い?

  • Let's try our special Christmas batch.

    クリスマス限定のを試してみましょう。

  • Bloody hell.

    何てこった。

  • I'm worried that special, in this case, is not a good thing.

    この場合、スペシャルというのは良いことではありません。

  • So what's special about this batch?

    この何が特別なんですか?

  • We have had it in the barrel for a longer amount of time.

    これはより長い時間、樽の中に入っています。

  • Now, oh my God, the smell of that. Bloody hell.

    さてさて、何と、この匂い。何てこった。

  • It doesn't look very appetizing.

    食欲をそそるような見た目ではありません。

  • The smell gets stronger the farther down the bucket you go.

    そして、バケツの下に行くほど匂いが強くなります。

  • Bloody hell. Seriously.

    何ということでしょう。本当に。

  • Oh my God.

    何てこった。

  • It is sticky as...[bleep]

    これは【ビープ音】のようにベタベタしてます。

  • You don't eat this, do you?

    これは食べないんですよね?

  • Oh my god.

    何てこった。

  • - You like that smell? - Yeah.

    この匂いが好きなんですか?好きですね。

  • Oh, no.

    あーあ、ダメだ。

  • [bleep] No.

    ダメです。

  • Look at the juice.

    汁の色を見てください。

  • The color of the juice.

    汁の色です。

  • That's right texture.

    まさにその質感ですね。

  • Can you cut that, please?

    切ってくれませんか?

  • Is this a joke?

    これはジョークなのか?

  • Oh my lord.

    何てこった

  • Oh my god.

    何てこった

  • It's like putty.

    パテのようなです。

  • Why is this so... a special rare delicacy when it stinks?

    臭くなると特別貴重な珍味になるのはなぜでしょうか。

  • You should not think about the smell. It's the flavor.

    臭いを考えてはいけません。それが味なんです。

  • Don't!

    やめて!

  • No, no, no.

    いや、いや、いや。

  • That's right texture.

    それが正しい質感ですね。

I've still got lots to learn, so I'm off to try a traditional Christmas dish that I hear tastes much better than it smells.

まだ学びが必要なので、香りよりも味にこだわったという伝統的なクリスマス料理に挑戦します。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます