Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • with its adventure landscape heritage rich capital, Diverse folk traditions on exciting night market.

    冒険の景色の相続財産の豊富な首都、刺激的な夜市の多様な民俗の伝統と。

  • Seen Taiwan off is a continent sized travel list on one island.

    台湾をオフに見て、一つの島に大陸サイズの旅行リストです。

  • Its towering sea cliffs, marble walled gorges and tropical forests are just the start of your journey.

    そのそびえ立つ海の崖、大理石の壁に囲まれた渓谷、熱帯雨林は、あなたの旅の始まりに過ぎません。

  • Taiwan is aired.

    台湾が放映されています。

  • The entire Chinese tradition of Buddhism, Taoism and Confucianism on Taiwanese temples combined.

    中国の仏教、道教、儒教の伝統を台湾の寺院にまとめた。

  • Worshipful festival venue on arthouse under one roof.

    一つ屋根の下にあるアートハウスの上にある崇高なお祭り会場。

  • Don't forget your boots.

    ブーツを忘れるなよ

  • Because two thirds of Taiwan's terrain is mountainous, hundreds of peaks soar above 3000 m on well established hiking routes run everywhere.

    台湾の地形の3分の2が山岳地帯であるため、数百の峰が3000m以上の高さでそびえ立ち、ハイキングルートが確立されています。

  • Rising above the blue Greenlee Wu River, the marble walls of Taroko Gorge swell with the colors of the masters palette.

    青々とした緑江呉川の上にそびえ立つ太郎子峡の大理石の壁は、マスターパレットの色でうねります。

  • Add gray mist, lush vegetation and waterfalls, and you truly have a dreamy landscape.

    灰色の霧、青々とした植生、滝を加えると、本当に夢のような風景になります。

  • Mhm Taiwan houses a collection of Chinese art, including ancient pottery, song landscape paintings and calligraphy.

    Mhm台湾では、古陶磁、歌山水画、書道などの中国美術のコレクションを所蔵しています。

  • Even non art lovers can appreciate cycling.

    アート好きではない人でもサイクリングを楽しむことができます。

  • Fever has taken over the island on the unspoiled and sparsely populated east coast has emerged as the top destination for trips on two wheels.

    フィーバーは、手つかずの状態とまばらな人口の東海岸の島を引き継いでいる 2 つの車輪の上の旅行のためのトップの目的地として浮上しています。

  • There are 15,000 official temples in Taiwan, three times the number of 30 years ago.

    台湾には、30年前の3倍の1万5千の公営寺院があります。

  • Still the focus of local culture temples play the role of community center as much as houses of worship.

    それでも地域文化の寺院の焦点は、礼拝の家と同じくらいコミュニティセンターの役割を果たしています。

  • High season runs July through August, September through October on April through June are the best times to visit the outer islands.

    ハイシーズンは7月から8月、9月から10月の4月から6月が外島のベストシーズンです。

  • Travel costs in Taiwan can range from less than 1800 New Taiwan dollars a day for a dawn bed and bike rental toe over 5000 New Taiwan dollars a day for a four star hotel on eco tour guide transport is reasonably priced and covers most of the country.

    台湾の旅行費用は、エコツアーガイドの交通機関がリーズナブルな価格で、国のほとんどをカバーしている上に4つ星ホテルのための日5000新台湾ドル以上の夜明けのベッドと自転車のレンタルつま先のための1800新台湾ドル未満から1日に及ぶことができます。

  • Train service the coasts, but a car is best for touring at your own pace.

    海岸線は電車で移動しますが、自分のペースで観光するには車が一番です。

  • In Taiwan, you can crisscross mountains on colonial era hiking trails or cycle a long highway with a blue pacific on one side and green volcanic arcs on the other.

    台湾では、植民地時代のハイキングコースで山を横断したり、片側は青い太平洋、もう片側は緑の火山の弧を描く長い高速道路をサイクリングしたりすることができます。

  • And if you simply want to classic landscape to enjoy, you'll find them around every corner.

    そして、単純にクラシックな風景を楽しみたいと思っているならば、いたるところでそれらを見つけることができるでしょう。

with its adventure landscape heritage rich capital, Diverse folk traditions on exciting night market.

冒険の景色の相続財産の豊富な首都、刺激的な夜市の多様な民俗の伝統と。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 寺院 サイクリング 大理 青々 片側 ハイキング

台湾の紹介 (Introducing Taiwan)

  • 38 3
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 18 日
動画の中の単語