字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (bouncy electronic music) (弾むような電子音楽) - We've been waiting for this to happen for years. - 何年も前から待っていました。 And it's finally here. そして、ついにここまで来ました。 This normal looking MacBook Air この普通に見えるMacBook Air has something completely new inside. は全く新しいものを持っています。 An Apple M1 processor instead of an Intel processor. Intelプロセッサの代わりにApple M1プロセッサ。 This transition is a huge deal, 今回の移行は大変なことになっています。 and Apple is making huge claims. とAppleは巨大な主張をしています。 - And this is the new entry-level MacBook Pro, - そして、これが新しいエントリーレベルのMacBook Proです。 which also has an M1 processor. M1プロセッサも搭載しています。 We have a thousand questions going into this review. このレビューには千の質問があります。 Will the M1 be faster? M1の方が速くなるのかな? Will battery life be better? バッテリーの持ちは良くなるのでしょうか? Well apps designed for Intel run okay インテル向けに設計されたアプリは問題なく動作します on this ARM-based Apple chip? このARMベースのAppleチップに? And is running iOS apps on the Mac weird or good? そして、MacでiOSアプリを動かすのは変なのか、良いのか? - Did Apple do everything that it needs to do - アップルは、それが必要なすべてのことを行った to make this transition basically? 基本的にはこの移行をするために? And the stakes are high. 賭け金も高い The MacBook Air is Apple's most popular laptop, MacBook AirはAppleの人気ノートパソコンです。 and this version looks identical to the last MacBook と、このバージョンは前のMacBookと同じように見えます。 and it starts at the same price, と同じ価格からスタートしています。 $999 for the eight gig model. 8ギガモデルは999ドル。 This review unit here is $1650 with 16 gigs of RAM このレビューユニットは1650ドルで16ギガのRAMを搭載しています。 and a terabyte of storage. とテラバイトのストレージ。 But you know, one thing that you can't spec out, でもね、一つだけ、スペック的には無理なんだよね。 and Intel version of the MacBook Air. とインテル版のMacBook Air。 They're only selling the M1 version now. 今はM1版しか売れてないからな It's a big bet. 大きな賭けですね。 - You can still get a 13 inch MacBook Pro - まだ13インチのMacBook Proが手に入る with an Intel chip, but the entry-level 13 inch MacBook Pro インテルチップを搭載していますが、エントリーレベルの13インチMacBook Pro with two ports has the exact same M1 ship 2つのポートを備えた全く同じM1の船を持っています。 as Dieter's MacBook Air. ディーターのMacBook Airとして And it starts at the same $1299 as before. しかも以前と同じ1299ドルから。 This one is $1,900, with 16 gigs of RAM これは1,900ドルで、16ギガのRAMを搭載しています。 and one terabyte of storage. と1テラバイトのストレージを搭載しています。 Those prices aren't that different from before. それらの価格は以前とそれほど変わっていません。 And this is still the base model. そして、これはやはりベースモデルです。 The best way to think about it 考え方としては is as a MacBook Air with a fan so that the M1 はファンを搭載したMacBook Airなので、M1 can run hotter for longer, は、より長く熱く走ることができます。 since the Pro and the Air are so similar, プロとエアが似ているので and since the real news here is the M1, そしてここでの本当のニュースはM1なので Dieter And I are just going to review them together ディーター そして私はただ一緒にそれらを見直そうとしているだけだ for this video. この動画のために And I'll just spoil it for you at the top. と、トップでネタバレしておきます。 These computers are incredible. これらのコンピュータは信じられないほどです。 - They really are. - 本当にそうです。 All right. いいだろう - (both) Here we go. - (二人とも)これだよ。 - Okay, so before we get too far into it, - わかったわ 深く入り込む前に we need to lay some groundwork. 私たちは、いくつかの基礎を築く必要があります。 Apple is making its own Mac chips now アップルは今、独自のMacチップを作っている using the same technology it uses for iPhone and iPad chips. iPhoneやiPadのチップと同じ技術を使用しています。 That means these Macs pick up the things つまり、これらのMacは、物事を拾うことを意味します。 that Apple is good at on those computers. Appleがそれらのコンピュータで得意としていること They're very fast, yet manage to have great battery life. 彼らは非常に高速でありながら、素晴らしいバッテリー寿命を持っていることを管理しています。 It also means they can run iPhone and iPad apps, また、iPhoneやiPadのアプリを動かすことができるということでもあります。 which is interesting, but there's a potential hiccup. 面白いんだけど、ちょっとした問題が起きる可能性があるんだ。 These are ARM processors, which これらはARMプロセッサであり are a completely different instruction set は全く別の命令セットです。 than Intel processors. インテルプロセッサよりも At the most basic level, apps designed for Intel 最も基本的なレベルでは、インテル向けに設計されたアプリ can't run on ARM. はARMでは動作しません。 You need special translation software, 専用の翻訳ソフトが必要です。 and a lot can go wrong there. そして、そこでは多くのことがうまくいかないことがあります。 - On windows, Microsoft solution is emulation, - Windowsでは、Microsoftのソリューションはエミュレーションです。 and it means that Intel apps are slow, と、Intelのアプリが遅いということです。 and that they kill what would otherwise be そして、そうでなければ pretty good battery life. バッテリーの持ちがかなり良い On these Macs, Apple has a translation layer これらのMacでは、Appleは翻訳レイヤーが called Rosetta Two. ロゼッタ・ツーと呼ばれています。 All that under the hood stuff is important 縁の下の力持ちは大事だ for understanding what happens when you push these machines これらの機械を押すと何が起こるかを理解するために but in just regular day-to-day use, しかし、通常の日常的な使用では I didn't have to worry about any of it 何も気にしなくてもよかったのですが because these computers are fast, なぜなら、これらのコンピュータは高速だからです。 no matter what kind of app that you use. どんなアプリを使っていても This MacBook Air is the most impressive laptop このMacBook Airが印象的なノートパソコン that I have used in years. 何年も使ったことのある Now, we are going to show you some benchmarks では、いくつかのベンチマークをご紹介します。 but the bottom line is that I haven't had でも、結論から言うと、私には a single performance complaint. 単一のパフォーマンスの苦情。 I could run as many apps as I want to 好きなだけアプリを走らせることができた and do things on this computer that would have brought このコンピュータで何かをすることで my old MacBook Air to its knees. 私の古いMacBook Airを屈服させました。 And it does all of that そして、それはすべてのことを行います。 even though it's completely different on the inside. 中身が全然違うのに。 There's no fan on this MacBook Air, このMacBook Airにはファンがありません。 and Apple has done more than just swap a chip out. と、Appleはチップをスワップアウトする以上のことをしてきました。 It's changed the way that RAM works, RAMの働き方が変わりましたね。 but it has one big pool of memory しかし、それは1つの大きなメモリのプールを持っています for both the CPU and the integrated graphics. CPUと統合グラフィックスの両方に対応しています。 There are tons of complicated technical changes 複雑な技術変更がたくさんある on this logic board, and none of it is a problem. このロジックボード上では、どれも問題ありません。 It's all just seamlessly good and fast, シームレスに良くて速いんだよ and even though I've tried, it never really even gets hot. と試してみても、本当に熱くなることはありませんでした。 This computer does things that could give このコンピュータは bigger heavier pro laptops a run for their money. より大きな重いプロのラップトップは、彼らのお金のために実行されます。 So we often run a benchmark on the game, そのため、ゲームのベンチマークを実行することが多いです。 "Shadow of the Tomb Raider." "シャドウ・オブ・ザ・トゥームレイダー" Now for ultra books running Tiger Lake, 今、タイガーレイクを走るウルトラブックのために。 we always do it at the lowest graphical setting いつも最低のグラフィック設定でやっています at 1920 by 1080 or 1200. 1080や1200で1920で。 And they struggle to get 30 frames per second. そして、彼らは毎秒30フレームを取得するのに苦労しています。 This MacBook Air got 38. このMacBook Airは38になりました。 It is very impressive for a laptop with integrated graphics. グラフィックスを内蔵したノートパソコンとしては非常に印象的です。 I wouldn't have even bothered trying on the old MacBook Air. 私なら、わざわざ古いMacBook Airを試着することもなかったでしょう。 - The story is pretty much the same on the MacBook Pro. - 話の内容はMacBook Proでもかなり同じです。 In fact, in day-to-day performance and shorter benchmarks, 実際、日々のパフォーマンスや短いベンチマークでは their results were the same as the Air. 彼らの結果はAirと同じでした。 But since the pro has a fan, it doesn't pull back しかし、プロはファンを持っているので、引っ込みがつかない on performance to maintain temperatures. 温度を維持するための性能について So it can sustain heavier workloads over time. そのため、時間をかけてより重い作業量を維持することができます。 And that takes some work. そして、それには多少の作業が必要です。 to get this thing hot enough to kick on the fan, 扇風機を蹴るほど熱くするために I had to run the multi-core Cinebench test マルチコアのCinebenchテストを実行してみた on a loop for at least 10 minutes, を10分以上繰り返します。 and when the fan came on, performance never really dropped. とファンが来てもパフォーマンスが落ちることはありませんでした。 The air got much slower as it got hotter 暑くなるにつれて空気がかなり遅くなった and throttled the processor. とプロセッサをスロットル化しました。 This all sounds like we're sort of shocked. これは、私たちがショックを受けているようにしか聞こえない。 It's because we are. それは、私たちがそうだからです。 Dieter And I have been around for a while ディーター そして私はしばらくの間、周りにいました and we've seen processor transitions before. そして、以前にもプロセッサのトランジションを見たことがあります。 They're usually a little rough. 普段はちょっと荒れています。 And even when they go well, うまくいっても there are exceptions and caveats. 例外と注意点があります。 This one doesn't seem to have it. これはないようですね。 For example, at the verge, our video team works with 例えば、エッジでは、当社のビデオチームは、次のような作業を行っています。 Adobe creative cloud, and those apps are fast Adobeクリエイティブクラウド、それらのアプリは高速 on these machines. これらのマシンで。 We can jam through Premiere and Photoshop with no problems. PremiereやPhotoshopでも問題なく詰めることができます。 We run a 4K export test on every machine, 全てのマシンで4K輸出テストを実施しています。 and both of these computers beat older Mac laptops とこれらのコンピュータの両方が古いMacのラップトップを打ち負かす and Intel Ultrabooks, hands down. とインテルのUltrabooks、ハンズダウン。 And again, these are Apple's entry-level machines そして、繰り返しになりますが、これらはアップルのエントリー機です。 with first-generation M1 chips in them. 第一世代のM1チップを搭載した - And here is what is wild about all of that. - そして、その全てがワイルドなのがここにあります。 That tomb Raider game and those Adobe apps そのトゥームレイダーのゲームとそれらのAdobeのアプリ haven't been coded to work with this ARM-based M1 chip yet. このARMベースのM1チップで動作するようにコード化されていません。 They are translated through Rosetta Two. ロゼッタ2を通して翻訳されています。 See, what happens with these apps ほら、これらのアプリで何が起こるか that expect an Intel processor is インテルプロセッサを期待しているのは that when you launch them, それはあなたがそれらを起動するときに Rosetta just translates them into ARM code, ロゼッタはそれらをARMコードに翻訳しているだけです。 and then they just run. と言って逃げてしまいます。 Unlike windows emulation for ARM, ARM用のwindowsエミュレーションと違って they're not significantly slower, or buggier. 大幅に遅くなったり、バグったりすることはありません。 Even Geek Bench scores are really impressive. ギークベンチの点数でさえ、本当にすごいです。 To get this kind of performance out of apps アプリからこのような性能を引き出すには that weren't even designed for this chip is buckwild. このチップのために設計されたわけでもないのに Now look, if you're a professional あなたがプロなら who needs to do real hardcore things through your laptop, 誰があなたのラップトップを介して本当のハードコアなことを行う必要があります。 I am not going to promise you that this is better この方が良いという約束はしない than an Intel chip with a separate, serious GPU. インテルチップとは別物の本格的なGPUを搭載したものよりも But if you're just looking at getting a basic laptop でも、基本的なノートパソコンを手に入れることだけを考えれば like the MacBook Air, Apple did it. MacBook Airのように、Appleがやってくれました。 It's good. それは良いことです。 I never worried about whether an app was running アプリが起動しているかどうかを気にしたことはありません。 through Rosetta or Native or what. ロゼッタかネイティブか何かで There's really no caveats. 本当に何の注意点もありません。 - Okay, there's one caveat. - 1つ注意点がある I'm sorry. 済みませんでした。 Can you guess what it is? 何だと思いますか? It's Chrome! クロームだ! Of course, it's Chrome. もちろんChromeです。 And other apps that use the underlying Chrome engine, 他にも、根底にあるChromeエンジンを使ったアプリも。 like Slack. Slackのように