字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [suspenseful music] [サスペンスフルな音楽] [Wendy screaming] [ウェンディの叫び声] - [Anthony] This is one of - これは一つのものです。 the most memorable scenes in movie history. 映画史上最も印象的なシーン It's a moment of anguish combined 苦悩の瞬間が重なって with a moment of deranged glee. 一瞬の狂喜乱舞で It's disturbing in the extreme. 極端に言えば不穏な感じです。 - Here's Johnny! - ジョニーだ! [screaming] [悲鳴を上げる] - This moment from Stanley Kubrick's - スタンリー・キューブリック監督のこの瞬間 The Shining, became indelible シャイニングは忘れられないものになった in the minds of moviegoers the world over. 世界中の映画ファンの心を掴んでいます。 So much so that it's been imitated, 模倣されているほどです。 parodied, and referenced over and over again, パロディ化され、何度も何度も参照されています。 for more than four decades. 40年以上に渡って - [All] Here's Johnny! - ジョニーだ! [screaming] [悲鳴を上げる] - But what became of this object, - しかし、この物体はどうなったのか。 the ax Jack Nicholson swings, 斧ジャック・ニコルソンのスイング。 as he lurches through the Overlook Hotel? 彼はオーバールック・ホテルの中を突っ走っているのか? For decades, no one knew its whereabouts. 何十年もの間、誰もその居場所を知らなかった。 Then last year, そして去年。 one of the axes resurfaced, 軸の一つが再浮上した and it sold for more than $200,000, で、20万ドル以上で売れました。 at an auction in London. ロンドンのオークションで While The Shining has been analyzed to death, シャイニングが死ぬほど分析されている間に the story of the ax is one 斧の話は一つ that almost no one knows. ほとんど誰も知らないことを It's as important an object 物体として重要 as the Maltese Falcon, マルタのファルコンとして or the ruby slippers, from The Wizard of Oz. オズの魔法使いのルビーの靴とか It's a relic from an iconic movie. 象徴的な映画の遺物ですね。 So how could it have vanished, どうして消えてしまったのか virtually forgotten, for so long? 長い間忘れ去られていたのか? [television buzzing] [テレビの音] To answer this question, we need some context. この質問に答えるためには、いくつかの文脈が必要です。 What is it about this ordinary, この平凡さはどうしたものか。 off the shelf fire ax, that created 炬火の火を作った such a lasting impression ざんねん in moviegovers around the world? 世界中のmoviegoversで? - [Mike] I think it is absolutely one - 絶対に一つだと思う of the most iconic props you're gonna find 象徴的な小道具の一つ in a horror movie. ホラー映画で - This is Mike Flanagan, - マイク・フラナガンです。 the director who brought the ax 斧を持ってきた監督 back to the big screen, 大画面に戻る in the sequel to The Shining, "Doctor Sleep", シャイニング』の続編『ドクター・スリープ』では which was released in 2019. 2019年に発売された - [Mike] The thing about the ax - [マイク]斧についてのこと in The Shining, is that it becomes tethered, シャイニングの中では、それが縛られるようになるということです。 at a certain point to the camera itself. カメラ自体に一定のポイントで When he begins to swing it, 彼がそれを振り始めると Kubrick lets the ax drive the camera. キューブリックは斧でカメラを走らせる。 It is whip panning left and right with the blade. 刃で左右にムチパンしています。 The viewer is essentially turned 視聴者は本質的に into the head of the ax itself, 斧の頭そのものに and we collectively are thrown against the door. そして、私たちはドアに向かって投げつけられる。 It's an incredibly striking sequence. 信じられないほど印象的なシークエンスです。 And one of the most fascinating ways そして、最も魅力的な方法の一つが I've ever seen of someone filming a weapon. 武器を撮影している人を見たことがあります。 - The way Kubrick shot it - キューブリックの撮り方 leaves the viewer feeling uneasy, 観る者に不安感を与えます。 like they're the ones swinging the ax, 斧を振り回しているようなものだ which is maybe one of the things ということもあるかもしれませんが that makes it so scary, and so memorable. それはそれはとても怖くて、とても印象に残ります。 [screaming] [悲鳴を上げる] Before we go any further, 先に進む前に we have to remember two things. 二つのことを覚えておかなければならない One, The Shining itself 一つは、シャイニングそのもの was dismissed at the time. はその時に解雇されました。 When it debuted in 1980, 1980年にデビューした時 the reviews were blistering. レビューがまめに出ていました。 Some, like Variety's, バラエティのようなものもある。 [chuckling] were downright insulting. [笑う] は真っ向から侮辱していた。 It was nominated for zero Oscars, アカデミー賞ゼロでノミネートされた。 but it was a contender for Best Director 監督賞の候補になっていましたが at the Razzies. ラジーズで Even Stephen King famously despised スティーブン・キングでさえ有名な軽蔑した this adaptation of his book, 彼の本のこの翻案。 and he remains one of the few today 彼は今日でも数少ない to still hold that grudge. まだその恨みを持っていることを Over time, The Shining's esteem evolved. 時が経つにつれ、ザ・シャイニングの尊敬の念は進化していった。 It's unsettling rhythms were ahead of its time, 不穏なリズムは時代の先を行っていた。 but in it's actual time, でも実際の時間では it was dismissed as a misfire by a master. 師匠の誤爆として却下されました。 So a prop from such a film そんな映画の小道具が would not have been regarded as anything special には及ばない when the film debuted. 映画が公開された時に The other thing to remember, it's just an ax. もう一つ覚えておいてほしいのは、ただの斧だということ。 And back before there was a thriving market そして、市場が盛り上がる前に for movie props, 映画の小道具のために。 the weapon Jack Nicholson used, ジャック・ニコルソンが使った武器だ to menace both his family 家族を脅かすために and the viewers watching curled up in their seats, と、それを見ている視聴者が席で丸くなっていました。 was just another tool. はただの道具に過ぎなかった。 - There was really no value attributed - 本当に何の価値もありませんでした to these artifacts whatsoever. これらの成果物には何の影響もありません。 It was a disposable part of the production process. 制作過程での使い捨ての部分でした。 - This is Stephen Lane, CEO of Prop Store, - プロップストアのCEO、スティーブン・レーンです。 one of the largest vendors 最大手 of rare film and TV memorabilia. 珍しい映画やテレビの記念品の Remember the guy from earlier, holding the ax? 斧を持っていた男を覚えているか? That's him, but we'll get back to that. それは彼だが、それに戻ろう。 - And during that period, - そして、その間に at the end of production, 生産終了時に the fate of the props and costumes 小道具と衣装の運命 would have a few different paths. はいくつかの異なるパスを持っているでしょう。 They'd have an end of production sale, 生産終了セールがあるんだろうな some of the material may go back 一部資料に遡る場合があります to a rental property, を賃貸物件に変更しました。 and then anything that was really left over, と、本当に余っていたものを maybe a little bit of it get held onto 掠れるかもしれない by producers or directors or talent, プロデューサーやディレクター、タレントによる the rest of it 其の他 would just be disposed of, thrown away. 捨てられて捨てられてしまう。 - The props for The Shining were no different. - シャイニング』の小道具にも違いはありませんでした。 I reached out to Jan Harlan, ヤン・ハーランに連絡した The Shining's executive producer, シャイニングのエグゼクティブプロデューサー and Stanley Kubrick's brother-in-law. とスタンリー・キューブリックの義理の弟。 And he had this to say about the ax. 斧についてこんなことを言っていました。 The ax was, as you say, an everyday object, 斧はおっしゃる通り、日常的なものでした。 one expects to find among the tools 道具にありそうな in this sort of hotel. この手のホテルでは We bought several to have spares スペアを持っているためにいくつか購入しました for this key prop. このキープロップのために I used to have one in my house うちにもあった for many years too, after the filming. 撮影が終わってからも何年も。 My wife threw it out. 妻が放り出した。 Straight to the landfill, 埋立地に直行だ never to be seen again. 二度と見られない - You know, the amount of people - 人の量が I've spoken to who, for example, from Star Wars, 私は誰と話したことがあります、例えば、スターウォーズから。 who took stormtrooper helmets home, ストームトルーパーのヘルメットを持ち帰った人。 they were given stormtrooper helmets, ストームトルーパーのヘルメットを与えられました。 and their kids just wanted to play with them, と子供たちが遊びたがっていました。 and they played with them, と言って遊んでいました。 and played with them, と遊んでいました。 or stormed through the blasters, または、ブラスターの中を嵐のように駆け抜けました。 and they just smashed them all up, とか言って叩きのめされたんだよ and then they threw them away at the end of it. と言って、最後に投げ捨ててしまいました。 You know, the last stormtrooper helmet that we sold, 最後に売ったストームトルーパーのヘルメットだ sold for nearly a quarter of a million dollars. 約25万ドルで売られています。 - So back in 1979, when The Shining wrapped, - 1979年に「シャイニング」が封切られた時だ they did what many productions 彼らは多くの作品と同じことをした at the time would do, をすることになります。 and had an end of production sale と生産終了セールを実施しました。 for the crew, kinda like a garage sale. クルーのためにガレージセールのようなものだ And the ax in question, そして問題の斧。 the one that went for over $200,000 in 2019, 2019年に20万ドルを超えたやつは it was sold to a construction worker 土建屋に売った for just about £5. ちょうど約5ポンドのために。 - This particular gentleman bought the fire ax - この紳士は火の斧を買った for £5, to take it home as a wood chopping ax. 5ポンドで、薪割りの斧として持ち帰るために。 So he bought it それで彼はそれを買った for fully practical purposes, nothing else. 完全に実用的な目的のために、他には何もありません。 - And the ax would remain in his possession, - そして、斧は彼の手の中に残っていた。 sitting in his shed for the next 26 years. 26年間、物置に座っていた。 Now, when we're talking about this ax, さて、この斧の話になると it's important to remember 忘れてはならない that there wasn't just one of these on set. 撮影現場にはこれが一台だけではなかったことを Prop departments have a saying, which goes, プロップ部門には諺があります。 "If you have one, you have none", "一個あれば一個もない" because on a production of that scale, その規模の生産では there will always be multiples of the same item, 同じものが何個も出てきます。 in case something goes wrong. 何かあった時のために - So there were many axes constructed - そのため、多くの軸が構築されていました。 for the production. 演出のために。 There would have been hero versions. ヒーローバージョンもあっただろう。 She would have had stunt rubber versions, 彼女はスタントラバーバージョンを持っていただろう。 maybe biscuit foam, lightweight versions, ビスケットフォームの軽量版かな special effects versions, 特撮バージョン。 with plates connected to them, プレートが連結されています。 to strap onto a torso, once they've been impaled, 突き刺さった後に 胴体に縛り付けるために and maybe bloodletting versions as well, とか、ブラッドレットのバージョンもあるかもしれませんね。 so there would have been numerous versions 幾多の版があっただろう that would have been created for the film. この映画のために作られたであろう - What we're interested in, - 私たちが興味を持っていること and what most collectors care about とほとんどのコレクターが気にしていること is the hero ax. はヒーローアックスです。 The one that was actually intended 実際に意図したもの to be used in scenes with Nicholson ニコルソンとのシーンで使用される breaking down the door. ドアを壊す There are probably a few of these out there, この中にもいくつかあるでしょう。 but not many. が、多くはありません。 We know there would have been a number obtained 私たちは、取得した番号があったであろうことを知っています。 for the production, and we know at least one 演出のためのものであり、少なくとも1つの was owned by Jan Harlan はヤン・ハーランが所有していました。 whose wife tossed it away. 妻がそれを捨てた While one went to the construction worker 一人が建設作業員のところに行っている間に who bought it for £5, to chop wood in 1979. 1979年に薪割りをするために5ポンドで買った人。 So the question is, what happened next? 問題は、次に何が起こったのか? - Well finding so much of these treasures - 沢山の宝物を見つけて used to be through networking. 以前はネットワークを使っていました。 So it was all about meeting people, 人との出会いが全てだったんですね。 crew members who worked in the film industry, 映画業界で活躍したクルー either current or retired, 現役か引退したかのどちらか。 and then finding out who they knew, そして、彼らが知っている人を探し出す。 and what they've heard might be と聞いたことがあるかもしれません。 in somebody's private collection. 誰かの個人的なコレクションの中に And I was chatting with a friend of mine そして、友人とチャットをしていたら who was a plasterer at Pinewood Studios. Pinewood Studiosで左官をしていた人。 And he phoned me up and he said, そして、彼は私に電話をかけてきて、こう言った。 "Yeah, my friend's brought this ax in, "ああ、友達がこの斧を持ってきたんだ。 "from The Shining, do you wanna come down and see "シャイニングから来て見ないか? "Pinewood, and have a look at it?" "パインウッドで見てみるか?" And I was just like, "Yep, I'm coming right now." "今から行くよ "って言ったの I was literally boom, 文字通りのブームでした。 straight out of the door on the way to the studios. スタジオに向かう途中でドアを開けて真っ直ぐに And met with this lovely gentleman そして、この素敵な紳士に出会いました。 who worked extensively throughout the entire production 全編に渡って活躍してくれた of The Shining. シャイニングの And then he pulled out this ax, そして、この斧を抜いた。 out of the back of his back of his van. 彼の車の後ろから出てきた And there it was, it was a hero Shining ax, そこにあったのは、ヒーローシャイニングアックスだった。 a full metal hero construction head, フルメタルヒーローのコンストラクションヘッド。 with the wooden handle to it as well. 木製の持ち手が付いています。 You know, we had a long discussion 長い議論をした about what it really was, 本当は何だったのかについて what its inherent value was now, その本質的な価値は何だったのか as a piece of memorabilia, 思い出の品として as a piece of movie history. 映画の歴史の一部として。 And I explained to him that I'd be willing そして、私は彼に説明しました。 to pay thousands of pounds for it, 何千ポンドも払うことになる which knocked him off his socks. 彼は靴下を脱いだ And we managed to conclude a deal そして、なんとか取引を成立させることができました。 that afternoon in Pinewood car park. その日の午後、パインウッド駐車場で - Do you recall what year it was - 何年だったか覚えていますか? that it came into your possession, それがあなたの手に渡ったことを that it ceased being stored 貯まらなくなった in the corner of a shed, 物置の隅に and started being stored in museum conditions? と博物館の状態で保管され始めたのでしょうか? - [Stephen] Yeah, I bought the ax back in 2005, - 2005年に斧を買ったんだ 15 years, loved every moment of it. 15年、一瞬一瞬を愛した。 - Why did you decide it was time - なぜその時が来たと思ったの? to put it up for sale? 売りに出すのか? - We're all only temporary custodians - 私たちは一時的な管理人でしかありません of any of these artifacts. これらの人工物のいずれかの You know, I'm not gonna be buried with it. これで埋もれても仕方ないだろ I think it's just as a period of recognition 認識の期間としては of, "Okay, I've had my time with this", の「よし、これで時間を持て余してしまった」という感じです。 and it was just time for it to find a new home. 新しい家を見つけるための時間でした。 - [Anthony] So in September 2019, - アンソニー】では2019年9月に the ax goes up for auction in London. 斧はロンドンで競売にかけられる - I saw a background video - 背景の動画を見た from the prop store exhibit at Comic-Con, コミコンでのプロップストアの展示から and I noticed an ax. と、斧があることに気がついた。 And my first thing was like, で、最初に思ったのは "Nah, that can be the ax from The Shining." "いや、それはシャイニングの斧かもしれない" - Well, the estimated price on the ax - まあ、アックスの推定価格は for auction day, was 40 to £60,000. オークションの日のために、40から60,000ポンドでした。 And I had really no indication そして、私は本当に何の気配もありませんでした。 of which direction it might go from there. そこからどのような方向に行くのか - Lot number 619, The Shining here. - ロットナンバー619 シャイニングはこちら The Shining, and we are onto here's Johnny! シャイニング ジョニーの登場だ! - I knew it was gonna be the only piece - それが唯一のピースになると思っていた I wanted to go after. 追いかけたいと思っていました。 - And then obviously in an auction - そして、明らかにオークションで to drive a price north, 価格を北に追い込むために you really only need two passionate people 情熱は二人いればいい who really want it. 本当に欲しい人 - We're already at £80,000, ladies and gentlemen. - もう8万ポンドになってますよ、皆さん - It was a phone bidder who was bidding - 入札していたのは電話入札者で very heavy for it. それにしては非常に重い。 - Telephone bidders, are you coming to play? - 電話入札者の皆さん、遊びに来ていますか? - A internet bidder, - インターネットの入札者です。 there was room bidding as well. 部屋にも入札がありました。 - There's a small battle going on online. - ネット上では小さな戦いが繰り広げられています。 - So it was going all different directions - だから、それはすべての異なる方向に向かっていました。 at the same time, and it just kept on going. 同時に、それはそのまま続いた。 - 110,000, 120,000. - 110,000, 120,000. - And going. - そして、行く。 - 130, 140. - 130, 140. - When I put my max bid in, - 最大入札を入れたら my anxiety went down a little bit, 不安が少し減った。 because you know, it's over with now, だって、もう終わったことだから。 the number's in there, I'm comfortable with it. 数字が入ってるから安心だよ - Selling once, selling twice. - 1回売って2回売る。 - And you know, when the gavel went down, - とか、ゴブが下がった時に eventually, there was just a huge roar 唸り声が聞こえてきた in the room. 部屋の中で - At £140,000, and sold! - 140,000ポンドで、販売されています! - There are many more collectors today - 今日も多くのコレクターが than ever before, 今まで以上に but most start from a place 殆どの場合、そこから始まる of wanting to own a piece 欲しがる of their favorite film in reality. 現実に自分の好きな映画の Pulling something from the screen 画面から何かを引き出す into their own hands. 自分たちの手の中に - My name is Matthew Dalton, - 私の名前はマシュー・ダルトンです。 and I'm the current owner of The Shining ax. と、現在のシャイニングの斧の持ち主です。 I began collecting eight years ago, 8年前から収集を始めました。 because I was bullied in high school. 高校時代にいじめられていたからです。 I got anxiety from it, そこから不安になった。 and I actually ended up dropping out of school. で、実は中退してしまいました。 I didn't really have too many friends. あまり友達がいなかったんです。 So I began just watching all sorts of movies. だから、いろんな映画を見るようになりました。 It was like my biggest escape from reality. それは私の最大の現実逃避のようなものでした。 And I thought to myself, you know, と、自分に言い聞かせてみました。 "I want something from these movies. "これらの映画から何かが欲しい "I want some Hollywood history, if you will." "ハリウッドの歴史を知りたい" - You mentioned that you were mistreated. - 虐待されていると言っていましたね。 That you were bullied, いじめられていたことを and you developed anxiety. と不安になってしまいました。 I think it might seem counterintuitive to some people 人によっては逆説的に思われるかもしれませんが to think that you could find refuge 逃げ場があると思うと in horror films. ホラー映画の中で But why is that a genre that's meaningful to you? でもなんでそれが意味のあるジャンルなの? Like why did it help you? なぜそれが役に立ったの? - You know, it's scary, but at the end, - 怖いけど最後には it's really relieving, 本当にほっとします。 when they finally defeat the demon or ghost. 最終的に悪魔や幽霊を倒した時に And The Shining was one of the first horror movies シャイニングは最初のホラー映画の一つだった I saw, like ever. 今までと同じように見た。 And it had such a deep impact on me. そして、それは私に深い影響を与えました。 I just found so many horror movies 沢山のホラー映画を見つけた I ended up watching, 結局見てしまいました。 and that's what led me down the path それが私をこの道に導いた to wanting to collect. を収集したいと思うようになりました。 - [Anthony] So, the ax that was once carried - かつて運ばれていた斧は by Jack Nicholson was sold to a crew member, by ジャック・ニコルソンはクルーに売られていました。 and spent 26 years と26年を過ごしました。 gathering dust and rust in a shed. 物置に埃や錆を集める It was bought by Stephen at Prop Store, プロップストアでスティーブンさんに買ってもらいました。 and now, it's here. そして今、ここにあります。 - The first time I actually held the ax, - 実際に斧を握ったのは初めてです。 I was just so ecstatic. 私はただただ恍惚としていました。 You can tell there's some marks 跡があるのがわかる on the edge of the blade, 刃先に like some tiny scratches, maybe some tiny dents. いくつかの小さな傷や小さなへこみのように And you can tell the handle そして、ハンドルを伝えることができます。 is definitely been used. は間違いなく使われています。 This was used a lot. これはよく使われていました。 And you can just see these details, そして、これらの詳細を見るだけで especially like right up here by the handle. 特にここのハンドルのところが好きだ I love the marks, I love the wear. マークもいいし、ウェアもいいですね。 It makes it so much more authentic, and better. より本格的で、より良いものになります。 You know, the movie was made 40 years ago. 映画は40年前に作られたんだよね。 One of my all time favorite horror movies, 今までで一番好きなホラー映画の一つです。 and just holding something 手にしているだけで used from the actual movie, 実際の動画から使用しています。 it's just crazy to think about. 考えるだけで頭がおかしくなります。 Jack Nicholson actually held this, ジャック・ニコルソンが実際に持っていた and used it in the movie. と動画で使用しました。 It just makes you wanna swing it, you know? 振ってみたくなるんだよね? - [chuckling] Hopefully into anyone. - うまくいけば誰にでも。 - No. - 駄目だ - [Anthony] And what do you plan to do now, - これからどうするつもりだ? with this collection? このコレクションで? Is it something you keep private, それはあなたが秘密にしていることですか? or do you plan to show it off to other people? それとも他の人に見せびらかすつもりですか? - Well, this is just my actual private museum collection, - まあ、これは私の実際の個人博物館のコレクションです。 but in the future, I would like to get space, が、将来的にはスペースを確保したいと思っています。 and I would love to show these objects off to people, そして、これらのオブジェを人に見せびらかしてみたいと思います。 because they need to be seen by people. なぜなら、人に見てもらう必要があるからです。 My collecting has been such a positive influence 私の収集はこれほどまでに良い影響を与えてきました on my life, 私の人生に it's helped me meet so many new people. 多くの人との出会いを助けてくれました。 Everyone likes the movies, you know, みんな映画が好きなんだよ。 some people don't like horror movies, ホラー映画が嫌いな人もいる。 but the ones that do, が、そのようなものは they're just mind blown by all this. 彼らは心を奪われているだけだ They think it's one of the scariest rooms 一番怖い部屋の一つだと思われています。 they've ever been in. 彼らは今までにいたことがない - It's hard to ignore the fact - 事実を無視するのは難しい that this was once a standard, これがかつての定番だったことを off the shelf ax, 棚からはみ出した斧 that was bought for a few pounds in 1979, 1979年に数ポンドで購入したものです。 and now it's worth over $200,000. 今では20万ドル以上の価値があります。 There's nothing special about the object itself. 対象物自体には何も特別なことはありません。 Its value comes solely from the fact その価値は事実だけである that it has escaped the screen, 画面から逃げてしまったことを and our imaginations, to exist in real life. と私たちの想像力が、現実に存在するように。 The ax almost has the same power 斧はほとんど同じ力を持っています as a weapon used in a crime. 犯罪に使われた武器として Maybe because it terrorized us それが私たちを恐怖に陥れたからかもしれません。 for generations on the screen. スクリーンの上で何世代にもわたって Like The Overlook itself, オーバールックそのもののように it has a power about it. それはそれについての力を持っています。 Imagine it, all those years 想像してみてください in the dark, gathering dust. 暗闇の中で、ほこりを集めている。 Now that it's been found, all these years later, それが見つかった今、何年も経った今。 still feels a little dangerous. まだ少し危険な感じがします。 Thanks for watching, everyone. 皆さん、見てくれてありがとうございます。 I hope you enjoyed following the ax story 斧の話の続きを楽しんでいただけましたでしょうか as much as I did. 私と同じように Would love to know what prop do you wanna know どんな小道具がいいか知りたいですね the history of next? 次の歴史は? Let us know in the comments below. 下のコメントで教えてください。
B1 中級 日本語 映画 道具 ニコルソン 入札 ホラー ポンド シャイニング」のジャック・ニコルソンの斧を発見!|Vanity Fair (We Found Jack Nicholson's Axe From 'The Shining' | Vanity Fair) 4 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語