字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント random things in my Japanese home That just makes sense. 日本の家にあるランダムなもの それは理にかなっています。 Having a shower room is standard in a Japanese home. 日本の家庭ではシャワールームがあるのが当たり前。 Hours again is much more modern. Hours againの方がはるかに現代的です。 You shower on this side, take a bath on this side and we also use it as a drying room. こちら側でシャワーを浴び、こちら側でお風呂に入り、乾燥室としても利用しています。 It smartest thing in here is that this is the drain. ここで一番スマートなのは、これが排水口だということだ。 It has a strain inside That's easy to remove That catches all of the hair. 中にひずみが入っているので抜けやすく、髪の毛をしっかりキャッチしてくれます。 This is the control panel for that room. その部屋のコントロールパネルです。 This is air ventilation. これは換気です。 We would turn this on while we're in the shower. シャワーを浴びている間にこれをつけようと思います。 This is the heater button. こちらはヒーターボタンです。 You could heat the room before you get in on cold mornings instead of running water. 寒い朝は流水の代わりに部屋を暖めてから入ればいいのに。 This is the drying button, so as are closer in there. これは乾燥ボタンです。 This blows warm air through the room. これは部屋の中に暖かい空気を吹き込みます。 This is 24 hour ventilation. 24時間換気です。 This is the timer, and this is how you turn it off. これがタイマーで、これがオフにする方法です。 This is how I locked my front door. 玄関の鍵をかけたのはこんな感じです。 But those locks look like from the inside. でも、その錠前は中から見た感じ。 We have a door right next to the stove. コンロのすぐ横にドアがあります。 Top slides open for extra ventilation, A to the bottom and the top. 上のスライドを開くと、通気性を高めるために、Aを下にして、上のスライドを開いています。 So every door in our house slides. 家の中のドアは全部スライドするんだ This is a space saving feature. 省スペース化を実現しています。 Our stove has a heat setting temperature for rice. 我が家のコンロには、お米を炊くための熱量設定温度があります。 Most every room has their own individual heating and air system. ほとんどの部屋には、それぞれ個別の暖房と空気システムがあります。 I'll come with their own remote for heating, air conditioning, air circulation, self cleaning and de human. 暖房、冷房、空気循環、セルフクリーニング、デ・ヒューマンのための彼ら自身のリモコンと一緒に来ます。 If I ng there more settings on the inside, the remote has its own home on the wall, and you can still access all the settings like this. 内部でより多くの設定がある場合は、リモートは壁に自分の家を持っており、あなたはまだこのようにすべての設定にアクセスすることができます。 This'll is a fish broiler. これは魚焼き器だ This is what the boiler looks like when it's turned on, so you put the fish on top and it cooks the fish perfectly. ボイラーのスイッチを入れるとこんな感じになるので、上に魚を乗せると完璧に調理してくれます。 Toilet rooms. トイレの部屋。 It has a place for two toilet paper rolls, which I just find so convenient. トイレットペーパーのロール紙2本分の置き場所があり、とても便利だと感じました。 Our kitchen has this open face shelf built in very well. 我が家のキッチンには、このオープンフェイスの棚がとてもよく組み込まれています。 Store are most use appliances and keep them plugged in. 店舗はほとんどの家電製品を使用しており、コンセントに入れたままにしておきます。 It slides out if you need it to really convenient, because I don't have to pull these in and out of the cabinets. 私はこれらをキャビネットから出し入れする必要がないので、本当に便利に必要な場合はスライドします。 It's also efficient because it saves counter space. カウンタースペースも節約できるので効率的です。 Cool features about this is that underneath is actually a really quiet event. これについてのクールな特徴は、下は実際には本当に静かなイベントであるということです。 So if I'm cooking hot food like toast, the hot air vents out the top. だから、トーストのように熱いものを調理していると、上から熱風が吹き出すんです。 All of the light switches in her home. 彼女の家の照明のスイッチは全て Have lights on them. 灯りをつけて That way you can easily find them in the dark. そうすれば、暗闇の中でも簡単に見つけることができます。 Down the hallway, wherever you are. 廊下の先、どこにいても Our mailbox has a lock on it. うちの郵便受けには鍵がかかっています。 The only time I've ever had a lock on my mailbox is at an apartment complex. 郵便受けに鍵をかけたことがあるのは集合住宅だけです。 Not my house. 私の家じゃない This is a Toto toilet, which has a day. 日のあるトートイレです。 If you use the today properly, you don't have to actually use your hands for anything. 今日をきちんと使えば、実際に何かに手を使う必要はありません。 It will clean and dry everything for you functions for big flush and little flush. それは大きいフラッシュおよび少しフラッシュのためのあなたのための機能のためのすべてをきれいにし、乾燥させます。 The water from the sink is the same water that will be used to fill this toilet. 洗面台の水は、このトイレを満たすために使用する水と同じものです。 It is perfectly clean water. 完全にきれいな水です。 This makes the toilet ego friendly and sustainable. これにより、トイレのエゴが優しく、持続可能なものになります。 You're not to use your soap in the sink and I'll show you what the inside looks like. 流しの中の石鹸は使わないようにして、中の様子をお見せしますね。 Yeah, okay. ああ、わかった。 No, they're not. いや、彼らは違う。 I mean, political Mississippi. つまり、政治的なミシシッピ。 Okay, be hard to tell from this video, but our staircases built very steep and very narrow. このビデオではわかりにくいかもしれませんが、私たちの階段は非常に急で、非常に狭く作られています。 Steep staircases in Japan are very common. 日本では急な階段が多いです。 They save space and avoid clutter. スペースを節約して、ごちゃごちゃしないようにしてくれます。 However, I have eaten it a few times on this. しかし、これに乗って何度か食べたことがあります。 Those came with these built in rags where we can hang our clothes to dry. それらは、私たちが乾燥させるために私たちの服を干すことができますこれらの内蔵のボロ布で来ました。 Why? なぜ? I find it satisfying. 満足感があります。
A2 初級 日本語 スライド 乾燥 部屋 シャワー トイレ 換気 日本のマンションのいいところ (The Best Things About Japanese Apartments) 15 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語