Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • bad news is that they picked me and I've got to self isolate on his own as the clock ticks down to one of the most momentous decisions off his premiership in the seat of power.

    悪いニュースは、彼らが私を選んだことだ。 時計の針が刻々と進み、権力の座にある彼の首相の座から最も重要な決断が下された時に、私は彼自身を孤立させなければならないということだ。

  • But Boris Johnson will be physically out of the front line over the next 10 days, potentially covering the final phase off Brexit negotiations.

    しかし、ボリス・ジョンソンは、今後10日間、物理的に前線から外れることになり、潜在的にBrexit交渉の最終段階をカバーすることになります。

  • The prime minister will be allowed no further than his flat on his office in Downing Street, where he'll have to work alone.

    首相はダウニング街の事務所のフラット以上は許されず、一人で仕事をしなければならないだろう。

  • So no chance for AIDS to pass hand written notes in any crunch.

    だからエイズが手書きのメモを渡す機会は、どんなカリカリでもありません。

  • Zoom calls with you.

    ズーム通話も一緒に。

  • Britain's chief negotiated David Frost has returned to Brussels talking of recent progress, but he says the talks may still fail.

    英国の交渉主任であるデイビッド・フロストがブリュッセルに戻り、最近の進展について話しているが、交渉はまだ失敗する可能性があると述べている。

  • At least one thing is clear.

    少なくとも一つだけはっきりしていることがあります。

  • Boris Johnson won't be leaving this building any time soon.

    ボリス・ジョンソンはすぐには この建物から出られません

  • As for the chances of a deal with the EU, well, there's less clarity on that.

    EUとの取引の可能性については、まあ、それについてはあまり明確ではありません。

  • Boris Johnson is hoping for a deal, but he's saying that the UK can prosper if the U fails to recognize the U.

    ボリス・ジョンソンは取引を期待しているが、Uの認識に失敗すればイギリスは繁栄できると言っている。

  • K.

    K.

  • As an independent sovereign country.

    独立した主権国家として

  • Brexit territories are saying that they're getting encouraging noises from inside this building, but they'll be examining the small print.

    Brexit territoriesはこの建物の中から励ましの声が聞こえてくると言っていますが、小さな印刷物を吟味することになるでしょう。

  • If a deal emerges at the 11th hour, it will involve movement by both sides in the two most difficult areas on fishing.

    もし11時台に取引が成立すれば、漁業上最も困難な2つの分野で双方の動きを伴うことになる。

  • The UK is prepared to allow reduced but substantial you access to UK waters.

    英国は、英国の水域へのアクセスを減らすことはできますが、実質的なアクセスを許可する準備ができています。

  • But you would have to agree that this could be changed.

    しかし、これを変えることができるということには同意しなければならないでしょう。

  • Perhaps every five years on the UK would agree not to undercut the you on areas such as labor laws on state subsidies.

    おそらく5年ごとに英国では、労働法のような国家補助金のような分野では、あなたを弱体化させないことに同意するでしょう。

  • This could be done through a so called non regression clause.

    これは、いわゆる非回帰節を使うことで可能になります。

  • Ah, pledge not to lower standards.

    ああ、基準を下げないことを誓う。

  • The you may agree this could be policed on the UK side by a UK body, perhaps the competition on markets authority.

    これは英国側では英国の機関、おそらく市場当局の競争によって取り締まることができるということに同意するかもしれません。

  • Ah, former Brexit minister is not holding his breath for a deal.

    ああ、Brexitの元大臣は、取引のために息を止めていない。

  • I think it's going to be challenging that there's no doubt that you seem to be very reluctant, for example, to move very much on the issue of fisheries, which of course, is one of their own red lines.

    例えば、漁業の問題では非常に消極的になっているように見えますが、それはもちろん彼ら自身の赤線の一つでもあります。

  • In addition, of course, there's the crucial issue from the British point of view off.

    それに加えて、もちろん、イギリスの視点から見た決定的な問題がオフにあります。

  • Sovereignty on has taken a long time for us, David Frost said.

    主権は私たちのために長い時間を取っている、デビッド・フロストは言った。

  • The European Union to internalize the fact that we are no longer an EU member state but a nen dependent country.

    もはやEU加盟国ではなくネトウヨ従属国であることを内部化するためのEU

  • So all this has caused huge delay and I think that at the moment it is looking marginally Mawr like there will be no deal than there will be a deal.

    だから、このすべてが大きな遅延を引き起こしており、私は現時点では、取引があるだろうというよりも、取引がないだろうというよりも、取引がないだろうというだけのように、わずかにMawrを見ていると思います。

  • France's former European affairs minister is still hopeful.

    フランスの元欧州担当相はまだ希望を持っている。

  • We are very near to the end point.

    終点まであと少しです。

  • We are very near to the moment of truth and I do hope that we are able to ah region agreement that is beneficial to both sides, even if it will never be as beneficial as having the U.

    私たちは、真実の瞬間に非常に近づいています。私は、たとえ米国を持つほどの利益にはならないとしても、双方にとって有益な地域協定を結ぶことができることを願っています。

  • K as a member state.

    Kを加盟国として

  • But we fully understand that it was a sovereign democracy decision.

    しかし、それが主権者の民主主義の判断であったことは十分に理解しています。

  • We respect it, we implemented.

    それを尊重して実装しました。

  • But we don't want to hurt or economies to hurt or workers because of the consequences of this decision.

    しかし、この決定の結果を受けて、経済や労働者を傷つけたくない。

  • Happier times as the UK agreed the terms of its departure a different atmosphere now as the two sides struggle to agree a future partnership.

    英国は、将来のパートナーシップに合意するために両サイドの闘争として、今では異なる雰囲気のその出発の条件に合意したように幸せな時間。

  • Nick what Well, Dr Philippa Whitford and Damian Green are still with me and we're joined too, by the conservative MP and longtime campaigner for Brexit Peter Bone.

    ニック・・・・フィリッパ・ウィットフォード博士とダミアン・グリーンはまだ私と一緒にいます。

  • And indeed, tomorrow morning Sun will suggest that there could be a deal next Tuesday at Peter Born.

    そして確かに、明日の朝の日は、ピーター・ボーンで次の火曜日に取引があるかもしれないことを示唆しています。

  • First of all, it may not be your guys Lee Cain and Dominic Cummings, but there you're kind of brexiteers, and with them gone, do you think Do you think there is more chance of negotiation from the UK?

    まず第一に、リー・カインやドミニク・カミングスではないかもしれませんが、そこにはあなた方のようなBrexiteersがいて、彼らがいなくなったことで、あなたはイギリスからの交渉の可能性が高くなると思いますか?

  • Not my sort of brexiteers.

    私の好みではない

  • I walked out of vote lead because Mr Coming So you're wrong on that?

    私は票のリードを外した カミングさんのせいだ それは間違っているのか?

  • Well, I mean, on hard red lines, I Look, I think there's gonna be a deal.

    難しい赤線でも取引は成立すると思うよ

  • Aziz, You right?

    アジズ、そうだよな?

  • You've just said I think it's gonna be within the next seven days.

    7日以内になると思うって言ってたじゃないですか。

  • Um, it's in the interests of both EU and UK.

    えーと、それはEUとイギリスの両方の利益になる。

  • They're very close to a deal.

    彼らは取引に近づいている

  • It seems silly now not to complete it.

    今は完成させないのが馬鹿らしくなってきた。

  • And I'm sure there will be some sort of compromise on the areas where there is some disagreement among believe e think it will happen.

    そして、私は確信していますが、信念の間でいくつかの不一致がある分野では、それが起こるだろうと考えているいくつかの種類の妥協点があるでしょう。

  • So you're now saying that if there is compromise on state aid alignment and indeed, if there's compromise on fisheries which was the big, totemic thing off leave EU is the big determined thing.

    だから、あなたは今、国家支援のアライメントに妥協がある場合、確かに、漁業に関する妥協がある場合は、EU離脱の大きな、トーテム的なものであったが、大きな決定事項であると言っています。

  • We're an island nation.

    俺たちは島国だ

  • We need to protect our waters urine izing.

    水を守るためには、尿のアイシングが必要です。

  • If there's compromise on that, you would back that and that would be a good Brexit trade deal.

    その上で妥協点があればそれを支持してBrexitの貿易取引にもなるだろうし

  • Well, I think what happened a few weeks ago?

    そういえば、数週間前に何かあったのかな?

  • Waas the British government said, Okay, it's going to be no deal because the you are refusing to move their position.

    イギリス政府は言ったんだよ、オーケー、取引はしないと。君たちは自分たちの立場を変えることを拒否しているからね。

  • If the you have compromised on their position, I'm sure a deal could be done.

    あなたが彼らの立場に妥協したのであれば、きっと取引が成立すると思います。

  • They realized the You realize it's very much in their interest to do it.

    彼らは気付いていました それをすることが彼らの利益になると

  • They said, Sell £100 billion more of goods to us than we do to them and, of course, free trade, the benefit of free trade.

    彼らは、私たちが彼らにするよりも、私たちに1000億ポンド以上の商品を売って、もちろん、自由貿易、自由貿易の恩恵を受けて、と言っていました。

  • It's better on business unemployment.

    企業の失業率ではマシになっている。

  • So let's, let's be clear, pitiable.

    だから、はっきりさせよう、情けない。

  • And you are now seeing that you accept alignment with E U rules on things like state aid and things like, um, any sweeteners or whatever to make sure that there is a level playing field.

    今、あなたは、国家補助や甘味料などについて、E.U.のルールに沿って、公平な競争の場を作ることを受け入れています。

  • You actually are moving towards that.

    実際にそれに向かって動いているんですね。

  • Now that is not a red line anymore.

    これでもう赤線ではありません。

  • I don't think you could possibly interpret what I said is that clearly were an independent nation.

    私が言ったことは、明らかに独立国だったと解釈していいとは思えません。

  • We can't have rules and regulations made by the EU, and you can't have rights over our fishing.

    EUが作ったルールや規制があるわけでもないし、俺たちの釣りに権利があるわけでもない。

  • But as you said there, probably about the you will be allowed to take some fishing from our waters until our British fleets build up again.

    しかし、あなたがそこに言ったように、おそらく約あなたは私たちの水域からいくつかの釣りを取ることが許可されます私たちの英国の艦隊が再び構築するまで。

  • But we can't be have rules and regulations from the EU.

    しかし、EUからのルールや規制があるわけにはいかない。

  • That's the whole point of coming back and taking control.

    それが戻ってきて主導権を握るということです。

  • Have our laws and borders and waters I train.

    法律と国境と水域は私が訓練している

  • There's no compromise on any of that, but the fine detail could be.

    どれも妥協はしていないが、細かい部分はそうかもしれない。

  • Maybe there has to be compromised on that.

    そこには妥協点があるのかもしれませんね。

  • You talk about fine detail and this is interesting is it's almost sophistry, isn't it?

    細かい話をしていて、これが面白いのは、ほとんど詭弁だと思いませんか?

  • What is the what is the negotiating position?

    交渉の立場とは何か?

  • That maybe moves is an inch?

    多分動くのは1インチ?

  • And what is just the fine detail, I think, are people prepared to blur the lines now to get a deal?

    そして、細かいことですが、私が思うに、人々は今、取引をするために線をぼかす準備をしているのでしょうか?

  • Well, I think everyone realizes a deal is a good thing, and they've got to reach an agreement that's suitable for the UK and suitable for the U.

    まあ、誰もが合意は良いことだと気付いていると思いますし、イギリスにもアメリカにも適した合意をしなければならないと思います。

  • I think they're very close.

    とても仲が良いと思います。

  • I don't think these talks would have continued unless they were very close on the fact that Law Frost is reported to have told the prime minister tonight to expect the deal within seven days.

    ロー・フロストが7日以内の取引を期待するように今夜首相に言ったと伝えられている事実に非常に近いものでない限り、これらの協議は継続していなかったと思います。

  • I think it's a good news and I don't think we should be doom and gloom about this.

    朗報だと思うし、この件については悲壮感を抱くべきではないと思う。

  • I think we're on the verge of having a comprehensive free trade agreement, which is in our interests, and you use interest.

    包括的な自由貿易協定を結んだ方が利益があると思って利権を使ってるんだよな

  • If it could not be completed in time, would you be prepared to accept a technical extension in order just to get it done?

    時間内に完成させることができなかった場合、ただ完成させるためだけに技術的な延長を受け入れる覚悟があるのでしょうか?

  • No, no more extensions.

    いや、これ以上の延長はない。

  • Look, the thing that I find strange is that this had what we had.

    私が不思議に思うのは、これは私たちが持っていたものを持っていたということです。

  • We had the you saying it had to be done by the 31st of October.

    10月31日までに終わらせないといけないと言っていたのに

  • It couldn't be ratified.

    批准できなかった。

  • That's being extended.

    延長されていますね。

  • Well, the only reason for extension must be that they're very close.

    まあ、延長の理由は、仲が良いということだけでしょう。

  • But this cannot go on.

    しかし、このままではいけません。

  • Business needs toe have certainty of what?

    ビジネスでは、つま先に何の確信を持っている必要がありますか?

  • What the trading relationship will be at the 31st of December.

    12月31日の取引関係はどうなるのか。

  • So I think we're in the You know, I wouldn't be surprised if the deal wasn't completed this week.

    ということで、今週中に取引が完了していなくても不思議ではないと思います。

  • Damian Green.

    ダミアン・グリーン

  • Do you have any concerns at all about the fact that we could be busting what?

    何を逮捕されるかもしれないという事実について、何か心配事はありますか?

  • Where Boris Johnson's Red Lines to get a deal done.

    ボリス・ジョンソンの赤線で取引をするところ。

  • I've argued all the way along that it's better to leave with the deal.

    私は最初から、取引をしたまま去る方が良いと主張してきました。

  • As somebody who campaigned for remain, I accepted the result of the referendum on said, Okay, let's let's get a deal.

    選挙運動をしていた者として、私は国民投票の結果を受け入れました。

  • So I'm delighted to hear Peter say that he wants a deal because he and I are now on the same page on this issue, which is It's a historic first historic, but a lot of historic for us tonight.

    だから私はピーターが彼が取引を望んでいると言うのを聞いて喜んでいます 彼と私は今、この問題で同じページにいるので、それは歴史的な最初の歴史的な歴史的な、しかし、今夜私たちのために歴史的な多くのことです。

  • But let's just talk about that then because you know what Peter born and things were not going to accept you rules and regulations.

    しかし、ちょうどあなたが生まれたピーターと物事があなたのルールや規制を受け入れるつもりはなかった何を知っているので、その後、そのことについて話をしてみましょう。

  • But the truth is, if you are moving towards some kind of alignment on state aid rules on drools on on a level playing field, you are, in essence, accepting EU position as they would be accepting years.

    しかし、真実は、あなたが平地の上で垂れ流しの国家援助ルール上のいくつかの種類の整列に向かって移動している場合、あなたは、本質的には、彼らが年を受け入れるだろうように、EUの立場を受け入れているということです。

  • Well, what we're not saying we'll set our own rules and we'll have the freedom to change them in the future on def.

    まあ、言ってないのは、自分たちでルールを決めて、将来的にはDefで変更する自由があるってことだな。

  • We do change them in the future, then that may well have consequences in other parts.

    将来的に変えれば、他の部分でも結果が出るかもしれない。

  • But I think the idea that a conservative government in particular would not sign the deal because we wanted to subsidize industries too much is a bit weird.

    でも、特に保守的な政府が「産業に補助金を出したいから署名しない」という考えは、ちょっとおかしいと思います。

  • The state aid rules we're date back to Margaret Thatcher.

    国の援助規定はマーガレット・サッチャーの時代までさかのぼる。

  • She saw the logic of saying trying to keep failed industries going with all the fuss about this then, because you're both, you know, I sort of expected you would realize, but Peter, born to, is now being this an exceptional position of yes, we're going to negotiate our way into this in the next 10 days is all going to be fine.

    彼女は、失敗した産業を維持しようとすると言う論理を見ていました。あなたは二人とも、あなたが気づくだろうと思っていましたが、ピーターは、生まれながらにして、今では、この例外的な位置にいます。

  • Well, because there are a lot of areas that have to be negotiated.

    まあ、交渉しないといけない部分が多いからね。

  • Most of them have bean.

    ほとんどが豆が入っています。

  • We've we've got, as you say, state AIDS and fish.

    あなたが言うように、国家エイズと魚を手に入れました。

  • Oddly enough, fish, I think, is one of our stronger negotiating points in that If we don't come to a deal, then the French fishermen in the Spanish fishermen and so on have no rights at all in British waters.

    奇妙なことに、魚は、私は、私たちが取引に来ない場合は、スペインの漁師などのフランスの漁師は、英国の水域では全く権利を持っていないという点で、私たちの強力な交渉ポイントの一つであると思います。

  • They don't want that.

    彼らはそれを望んでいない

  • They know there's gotta be something.

    彼らは何かあるはずだと知っている

  • Yes, Simon Coveney, the Irish from has said that there's been no movement on fisheries since the summer that presumably is just another negotiating ploy then well, I think because it's it's such an understandably emotive issue on both sides of the channel that this was always going to be one of the ones that was settled last, and so there may not have been much form, so your understanding would be, then, that Scottish fishermen, fishermen from all over the UK will be able to sell their catches into the you in entirety if they want at the end of next week by the end of next week.

    そうです、サイモン・コヴェニーというアイルランド人が言っていたのですが、夏以来、漁業に関する動きがないというのは、おそらく別の交渉の策略だと思います。そして、あまり形がなかったかもしれないので、あなたの理解は、その後、スコットランドの漁師、英国全土からの漁師は、彼らが来週の終わりまでに来週の終わりにしたい場合は、全体であなたに彼らのキャッチを販売することができるようになるということでしょう。

  • Well, I hope that where, uh, fishermen, I mean, you say the Scottish fishing fleets very important sell their fish is eyes a matter for them as well?

    まあ、私は、どこで、あー、漁師、つまり、あなたはスコットランドの漁船団が彼らの魚を販売することは非常に重要であると言うことを願っています彼らのためにも目の問題ですか?

  • Let's let's actually what they're allowed to catch.

    実際に何を釣っていいのか見てみましょう。

  • Let's ask Philippa Whitford, would you be very glad to have ah deal on fisheries then?

    フィリッパ・ウィットフォードに聞いてみよう 漁業についての取引ができて 嬉しいかな?

  • Because, as you very well know was, the Scottish fishermen were very keen on the last deal that was done in the U over fisheries.

    なぜなら、あなたがよく知っているように、スコットランドの漁師たちは、漁業をめぐってUで行われた最後の取引に非常に熱心だったからです。

  • Well, I've got a fishing constituency here on the West Coast on my fishermen largely don't gain anything from leaving the common fisheries policy because seafood they catch wasn't a quota catch.

    私の西海岸には釣り人の有権者がいるんだが、漁師は一般的な漁業政策から離れても何の得にもならない、なぜなら漁獲した魚介類はノルマ漁ではなかったからだ。

  • At 85% of our langoustine go to Europe on whether there's a deal or no deal.

    我々のラングスティーヌの85%はヨーロッパに行っていて、取引があるかないかで判断しています。

  • What we're going tohave is the enormous costs of bureaucracy and delay at borders that a lot of them are beginning to think is going to put them out of business.

    我々が直面しようとしているのは、官僚主義と国境での遅延の莫大なコストで、多くの企業が、ビジネスから撤退すると考え始めています。

  • So you know the kind of fishing side of it may benefit some of the big trawler fleet owners in the north east of Scotland, but it doesn't help the inshore fishermen on the west of Scotland.

    スコットランド北東部の大型トロール船の船主には恩恵があるかもしれませんが、スコットランド西部の沿岸漁業者には恩恵がありません。

  • I I mean, I agree.

    つまり、私は同意します。

  • I think there probably will be a deal.

    おそらく取引があると思います。

  • But at this late stage, I think it's going to be a very thin law deal on a lot of the bureaucracy, delay and problems for business is gonna happen regardless.

    しかし、今の段階では、官僚主義や遅延、ビジネス上の問題は関係なく起こるだろうということで、非常に薄い法律の取引になると思います。

  • On Peter and I sit on the Brexit committee on, he talks about, you know, business needs surety.

    ピーターと私はBrexit委員会に座っていて、彼は、あなたが知っているように、ビジネスは確実性を必要としていることについて話しています。

  • We have listened to sector after sector from pharmaceutical road holier to farming two fishermen, the whole works talking about we're not.

    我々は、製薬道路ホリエから農業2漁師にセクターの後にセクターに耳を傾けている、全体の作品は、我々はしていない話をしています。

  • Let me let me ask you just to move that on slightly at the weekend, the SNPs Westminster leader Ian Blackford said There must be a referendum next year.

    Let me let me let me ask you just to move that on slightly at the weekend, the SNPs Westminster leader Ian Blackford said There must be referendum next year.

  • Do you think there should be another referendum on Scottish independence next year?

    来年もスコットランド独立に関する国民投票があるべきだと思いますか?

  • And the reason I asked that will have implications for the U.

    私が尋ねた理由は、U.S.に影響を与えるだろう

  • So tell me, do you think there should be a referendum next year?

    で、教えてください、来年は国民投票があるべきだと思いますか?

  • Well, obviously I'd like I'd like a referendum as soon as possible, but at the moment the Scottish government are focused on the pandemic.

    まあ、明らかに早く国民投票をしたいのですが、今のところスコットランド政府はパンデミックに集中しています。

  • But I mean, it is clear.

    でも、はっきりしています。

  • But we talked about a few principle.

    しかし、いくつかの原則について話しました。

  • The idea of devolution being rolled back, but also underlying that the people of Scotland voted against Brexit.

    移民排外主義はロールバックされているが、スコットランド国民がBrexitに反対票を投じたことも根底にある。

  • You see the reason I ask you that?

    私がそれを尋ねる理由が分かるか?

  • Philip.

    フィリップ

  • What?

    何だと?

  • I'm so sorry because we're running out of time.

    時間が無くなってきたので、申し訳ありません。

  • But I do want to ask you this.

    でも、これだけは聞きたい。

  • Do you see a referendum next year on Scottish independence as a way back into the U?

    来年のスコットランド独立のための国民投票は、Uに戻るための手段と見ていますか?

  • Well, obviously, that's one of the aims.

    まあ、明らかにそれが目的の一つです。

  • Whenever the referendum would be suitable, toe have our aim would be to return to the U thank you all very much indeed.

    国民投票が適切になるたびに、toeは私たちの目標は、Uに戻ることになるだろう、すべてのあなたは本当にありがとうございました。

bad news is that they picked me and I've got to self isolate on his own as the clock ticks down to one of the most momentous decisions off his premiership in the seat of power.

悪いニュースは、彼らが私を選んだことだ。 時計の針が刻々と進み、権力の座にある彼の首相の座から最も重要な決断が下された時に、私は彼自身を孤立させなければならないということだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます