Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • to Ethiopia, where Prime Minister RB Ahmed has announced a quote final military operation against the defiant Tigray province in coming days.

    RBアーメド首相は、反抗的なティグレイ州に対する最終的な軍事作戦を数日後に発表したエチオピアへ。

  • The federal government has carried out what it called surgical airstrikes on the tick right capital off.

    連邦政府は、外科的空爆と呼ばれるものを実施しました。

  • Michaela on has denied reports of casualties.

    ミケラ・オンは死傷者の報告を否定しています。

  • Ethiopian leaders have so far resisted international pressure for mediation with a Tigray rebel forces, but fallout from the two week conflict has the potential to destabilize.

    エチオピアの指導者たちは、これまでのところ、ティグライの反政府勢力との調停を求める国際的な圧力に抵抗してきたが、2週間に及ぶ紛争の結果、不安定化する可能性がある。

  • The entire region has already kicked off humanitarian crisis.

    地域全体がすでに人道的危機を蹴散らしている。

  • These are the weary faces of a conflict that is spelling out beyond Ethiopia's borders.

    これらは、エチオピアの国境を越えて綴られている紛争の疲れた顔である。

  • Aid groups say 25,000 people have now fled to Sudan since fighting broke out.

    援助団体によると、戦闘が勃発してから2万5千人がスーダンに逃亡したという。

  • Half of them are Children.

    半分はチルドレンです。

  • Some may not see their father's or husband's again way came with the clothes on our backs.

    父親や夫の姿を見られない人もいるかもしれませんが、私たちの背中には服を着ています。

  • I don't know where my husband is.

    夫がどこにいるのかわからない。

  • I've been looking for him for five days.

    5日前から探していました。

  • I don't know where he is.

    どこにいるのかわからない。

  • Way e don't know what happened.

    何が起こったのか分からない

  • There was heavy fighting on Many people died after that.

    激しい戦闘があり、その後多くの人が死亡した。

  • They told us to leave, so we fled.

    出て行けと言われたので逃げました。

  • Everyone did E.

    誰もがEをやった。

  • I will not.

    私はしません。

  • Ethiopia's government says its fighters with rebel groups in the rebellious Tigre region the State TV pictures claim to show its forces liberating towns, but hundreds are reported to have been killed.

    エチオピア政府は、反抗的なティグレ地域の反乱軍グループとの戦闘機は、国営テレビの写真は、その軍が町を解放することを示していると主張しているが、数百人が殺されたと報告されています。

  • Officials in the capital have resisted calls for external mediation.

    首都の政府関係者は、外部の調停を求める声に抵抗しています。

  • We don't need any immigration until we bring the exciting leaders to court, because, um, any mediation would incentivize impunity and unruliness t dry TV appear official captured Eritrean trips with him.

    刺激的な指導者たちを法廷に連れてくるまでは、移民は必要ありません。なぜなら、どんな調停でもインセンティブを与えてしまうからです。

  • Rebel forces have also been fighting.

    反乱軍も戦っています。

  • Ethiopia says some of its soldiers have also been taken prisoner, capturing our soldiers, our commanders, generals.

    エチオピアによると、一部の兵士も捕虜になっており、我々の兵士、指揮官、将軍を拘束している。

  • We don't know where they are now.

    今どこにいるのかわからない。

  • Truly speaking, we don't know our commanders.

    本当のことを言うと、我々は自分たちの指揮官を知らない。

  • They are in jail.

    彼らは刑務所に入っている。

  • We don't know.

    私たちにはわかりません。

  • Maybe they're not alive.

    生きていないのかもしれません。

  • Ethiopia's prime minister has promised a final military operation in the coming days and said he's ready to re integrate the swelling numbers of refugees now trying to survive on the banks of the Tech.

    エチオピアの首相は、近日中に最終的な軍事作戦を行うことを約束しており、テック川のほとりで生き延びようとしている難民の数を、再び統合する準備ができていると述べた。

  • Easy River in Sudan For some background on this story, I'm now joined from London by Ahmad Soliman.

    スーダンの簡単な川 この話の背景を説明するために、私は今、ロンドンからアフマド・ソリマンが参加しています。

  • He's a researcher with the Africa program at the Chatham House think tank.

    チャタムハウスのシンクタンクのアフリカプログラムの研究員です。

  • Uh Ethiopia's prime minister issued a deadline for terrorized militia to surrender.

    ええと、エチオピアの首相は、テロリストの民兵が降伏する期限を発表しました。

  • He says that has just expired.

    それが期限切れになってしまったそうです。

  • So what can we expect to happen now?

    では、今から期待できることは何でしょうか?

  • well, it's It's difficult to know where this conflict is going.

    まあ、この争いがどこに向かっているのかを知るのは難しいですね。

  • The situation has been involving very rapidly.

    状況は非常に急速に巻き込まれています。

  • Of course.

    もちろんです。

  • We've had intensified military action throughout Tick Ryan in the West Onda we're seeing, you know, the numbers have reported casualties rising into the hundreds, if not Mawr.

    西部オンダのティック・ライアンでは 軍事行動が強化されています 死傷者の数は数百人に上っていると 報告されています

  • What we have also is ground fighting taking place and and troops advancing on to the regional capital, Mackell A.

    "地上戦が行われており..." "軍隊が首都マッケルに 向かっています

  • So the prime minister who is largely controlled the narrative around development has asserted that this military action will be swift.

    だから、開発をめぐる物語を大きくコントロールされている首相は、この軍事行動は迅速に行われるだろうと主張している。

  • But many people think that this could become a much more entrenched and protracted conflict, one which turns with the TPLF becoming an insurgency movement in a very difficult terrain and mountainous and rugged region.

    しかし、多くの人は、この紛争は、非常に困難な地形と山間部の険しい地域でTPLFが反乱運動になることで、はるかに長期化した紛争になる可能性があると考えています。

  • So there is there isn't really, I guess, understanding of whether this operation which is being taken, is one which is to submit the TPL left so that they eventually come.

    だから、そこには実際には、私が推測するには、この操作が取られているかどうかを理解していませんが、彼らは最終的に来るように、左TPLを提出するためのものである。

  • Thio negotiated settlement in a very weakened position, or one which is following the stated aims, which is to remove the TPLF administration from two bry on and prevent them and replace them with a provisional administration.

    非常に弱体化した立場でのチオ交渉和解、あるいは、TPLF政権を2ブリーオンから外し、それを阻止し、暫定政権に置き換えることを目的とした表明された目的に従っているもの。

  • Well, you have said that Prime minister coming into leadership was really a dramatic change that flipped the power dynamics on its head.

    あなたは、首相がリーダーシップをとるようになったことは、権力の力学をひっくり返すような劇的な変化だったと言っていますね。

  • Is he risking to destabilize the whole region there?

    彼は地域全体を不安定にする危険を冒しているのか?

  • Yes, I think there are wider regional implications and the possibility of protracted conflict we're already seeing could could have really terrible effects for the broader Horn of Africa region for East Africa Anay area, which has seen cyclical conflict over many decades, on which we just, I think, under a swell, the emergence of Abby's leadership, beginning to look towards increasing integrations and stability as your report shows, and unverifiable reports of Eritrean fighters being involved in alongside the federal government forces.

    そうですね、地域的な意味合いもあると思いますし、すでに見ている紛争が長引く可能性があるとすれば、アフリカの角地域の東アフリカのアネイ地域には、本当に恐ろしい影響を及ぼす可能性があると思います。

  • But what we do know aunt has been admitted is that TPLF have said that they have targeted through the Eritrean capital is, well Azaz border positions with missiles.

    しかし、我々が知っているのは、おばさんが認められていることは、TPLFがエリトリアの首都を標的にしたと言っているということです。

  • We also know that Sudan a some other neighboring country, has his own very delicate transition with the civilian civilian military administration.

    また、スーダンという他の隣国には、彼自身の文民軍政との非常にデリケートな移行があることも知っています。

  • On the influx of tens of thousands reported by the UNHCR up to 25,000, as your report put it, increasing everyday potentially into hundreds of thousands of of civilians fleeing the conflict in Sudan could have a an impact on a region which has its own intercommunal tensions on which has been experiences in its own travel troubles, which could have a broader impact on the Sudanese transition.

    UNHCRが25,000まで報告した数万人の流入について、あなたの報告書にあるように、スーダンでの紛争を逃れている民間人の数十万人に毎日潜在的に増加していることは、スーダンでの紛争を逃れている民間人の数十万人に影響を与える可能性があります。

  • I'm a brief, brief answer.

    簡潔に答えると

  • Please.

    お願いします

  • Do you see any solution to this?

    何か解決策はありますか?

  • Any prospects for international mediation, perhaps.

    国際的な調停の可能性は?

  • And who could do that?

    そして、誰がそんなことができるのか?

  • I think the timing is right.

    タイミングが合っていると思います。

  • Needs to be right for mediation.

    調停に適したものである必要があります。

  • At the moment, the federal government has said that it is not open to that.

    今のところ、連邦政府はそれをオープンにしていないと言っています。

  • If the conflict becomes worse, if it becomes more protracted and losses ah felt on both sides, there could be an opening attraction for a negotiated settlement on bringing a truce to this conflict.

    紛争がさらに悪化した場合、それがより長期化し、双方の損失が感じられた場合、この紛争の休戦をもたらすための交渉による和解のための開口部の魅力がある可能性があります。

  • I think the international community needs to continue its strong messaging to deescalate thio, bring truce and to allow humanitarian access.

    国際社会は、この状況を打開し、停戦をもたらし、人道的なアクセスを可能にするために、強力なメッセージングを続ける必要があると思います。

  • And they also need to prepare who the mediating team would be.

    そして、誰が仲介役になるのかを準備する必要があります。

  • Whether that would be mandated through the United Nations with African statesman in charge such as the the AU chair Cyril Ram, oppose our on the god chair, a Prime Minister Abdallah Hamdan.

    かどうかは、アフリカの政治家と国連を介して義務化されるかどうかは、AU の議長シリル ・ ラムなどを担当し、私たちの神の椅子、首相 Abdallah ハムダンに反対しています。

  • So I think there is that the only way forward for for Ethiopia really is through inclusive dialogue and through coming through a negotiated settlement.

    エチオピアにとっての唯一の道は、包括的な対話と交渉による解決しかないと思います。

  • I'm a Salomon in London.

    ロンドンのサロモンです。

to Ethiopia, where Prime Minister RB Ahmed has announced a quote final military operation against the defiant Tigray province in coming days.

RBアーメド首相は、反抗的なティグレイ州に対する最終的な軍事作戦を数日後に発表したエチオピアへ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 紛争 エチオピア スーダン 首相 軍事 報告

エチオピアのアビー首相、ティグライ紛争で「最終的な攻撃」を誓う|DWニュース (Ethiopia’s Prime Minister Abiy vows ‘final’ offensive in Tigray conflict | DW News)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 17 日
動画の中の単語