字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -♪ Drop it in, drop it in, d-d-d-drop it in ♪ -落として、落として、落として、落として、落として、落として、落として ♪ Yeah ♪ -Dalvin, you're named 君の名前はダルビンだ NFC Offensive Player of the Week today. 今日のNFCオフェンシブ・プレイヤー・オブ・ザ・ウィーク How do you feel about that? それをどう感じているのか? -Great. Um, give all the credit to the O line up front, -いいね(山里)えっと... (徳井)前のOラインのおかげですよね receivers, tight ends, レシーバー、タイトエンド just going out there and just working hard. ただ外に出て頑張っているだけです。 And I run yards like Swiss chard, so that's what it is. そして、私はスイスチャードのようにヤードを走らせているので、そういうことになっています。 -What is your favorite part about being a receiver? -受け手になって一番好きなことは何ですか? Is it catching touchdown passes? Is it your dance celebrations? タッチダウンパスのキャッチですか?それはあなたのダンスのお祝いですか? -Uh, I believe catching the touchdown passes, -タッチダウン・パスのキャッチを信じています。 'cause, you know, they're like Pokémon to me. だって、俺にとってはポケモンみたいなもんだからな I got to have them all. 全部持っていかないと -What makes that connection with you guys -(達也)何でその接点があるの? on that particular throw so difficult for anybody to defend? その特定のスローで誰もが守るのは難しいですか? -Yeah, I mean, it's like a saying my mom used to say. -母の口癖みたいなもんだよね "It must be maple syrup, because butter don't drizzle like that." "メープルシロップに違いない バターはそんな風に 滴り落ちないから" -Ryan, do you stick with the finger-roll celebration -ライアン、指人形のお祝いにこだわるのか? or do you change it up? -You know, それとも変えてしまうのか?-(美咲)そうだね I think I got to stick with it. 粘った方がいいと思う。 You know, I think through the whole process I learned その過程で学んだことは that's why you call them touchdowns and not touch-ups. だからタッチアップではなく、タッチダウンと呼ぶのですね。 -But again, I mean, myself, you know, I'm looking forward to it. -でも、私自身は、またしても楽しみにしているんですよ。 You know, again, you know, call me Old Fashioned. もう一度言うが、オールドファッションと呼んでくれ。 You know, like, literally. I mean it. 文字通り本気で言ってるんだ Call me Old Fashioned. That's my new nickname. オールドファッションドと呼んでくれそれが新しいニックネームだ -I mean, you know, on the team right now, -つまり、今のチームの中ではね they call me Old Fashioned. You know, I mean it. 彼らは私をオールドファッションと呼ぶ本音を言うと You know, that's my new nickname, Old Fashioned. 私の新しいニックネーム、オールドファッションドです。 -Maybe even I'll bring that up -その話を持ち出すかもしれない and put that in his ear a little bit. と、少し耳元に置いてみました。 You know, sometimes you got to throw the sauce at your boss. たまには上司にソースを投げるのもいいよね -Well, you know, there's not a week that goes by -一週間に一度のペースで where Coach Reid isn't gonna on you, man. リードコーチはお前を責めたりしない That's his job, you know? それが彼の仕事なんだよ。 Sometimes you just got to be like, たまにはこんな風になってみてはいかがでしょうか。 "Take it easy, RollerCoaster Tycoon." "落ち着けよ ジェットコースター・タイクーン" You know what I mean? 意味がわかるかな? -What you mom said is -ママが言ったことは a quote that I am not familiar with. 馴染みのない名言。 Can you elaborate a little more on that? もう少し詳しく教えてくれないか? -Syrup drizzles. You got to make that play. -(YOU)シロップが滴る(徳井)あのプレーをして Uh, a stick of butter -- it's a block. バターの塊だよ You got to put that in the microwave to melt it. それを電子レンジに入れて溶かすんだよ That just takes too long. 時間がかかりすぎる You got to make that play right away, baby, すぐにプレイするんだよ、ベイビー and that's why, you know, that's why I'm like the maple syrup. と、だからこそ、メープルシロップのように That's why she used to always say that だからこそ、彼女はいつもそう言っていた。 'cause I'm quick with it. 私はそれを使うのが早いから I just drizzle all over the place. 霧雨を撒き散らしているだけです。 [ Chuckles ] -Thank you so much. ありがとうございます。 -No problem. Thank you. -(美月)大丈夫です(アルマン)ありがとうございます
B1 中級 日本語 落とし シロップ メープル ニックネーム オールド ファッション ジミーは、NFLの選手が密かにインタビューに面白い言葉をドロップさせた (Jimmy Had NFL Players Secretly Drop Funny Words into Interviews) 2 0 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語