Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • NARRATOR: The sub will dive to the wreck site,

    ナレーター:潜水艦は沈船現場に潜ります。

  • travel over the bow, then out across the debris field,

    弓の上を移動して 破片のフィールドを横切って出て行く

  • searching for the mysterious piece of metal.

    謎の金属片を探している

  • Here comes the water attempt.

    ここに水の試みがあります。

  • Tom, are you ready?

    トム 準備はいい?

  • Yeah, roger that, my hatch is secure.

    ああ、ロジャー、俺のハッチは安全だ

  • Roger that, hatch secure, here we go.

    了解 ハッチは確保した 行くぞ

  • Roger that.

    了解

  • If we could get a little bit more on there.

    もうちょっと、そこに手を入れることができれば。

  • NARRATOR: If Parks's theory is correct,

    パークスの理論が正しければ

  • it'll be an incredible discovery, connecting

    それは信じられないほどの発見になるでしょう。

  • a family across generations.

    世代を超えた家族

  • Cleared to go ahead and start pumping.

    前進してポンピングを開始するためにクリアしました。

  • There goes the submerge.

    そこに水没がある。

  • [radio chatter]

    [ラジオのおしゃべり]

  • This is the LF, go ahead?

    ここはLFだぞ?

  • You're cleared to start pumping.

    汲み取り開始の許可が出ました。

  • [radio chatter]

    [ラジオのおしゃべり]

  • It's clear.

    それは明らかです。

  • I have armed thrusters.

    私は武装したスラスターを持っています。

  • We are beginning to pump in now.

    今から汲み込みを始めています。

  • NARRATOR: The sub begins its long descent.

    潜水艦は長い降下を開始する。

  • Benjamin Guggenheim was born into a wealthy mining

    ベンジャミン・グッゲンハイムは、裕福な鉱山の家に生まれました。

  • family in Philadelphia in 1865.

    1865年にフィラデルフィアの家族に

  • He was 47 years old when Titanic sank, leaving behind a wife

    タイタニック沈没時47歳、妻を残して

  • and three young daughters.

    と3人の娘がいます。

  • Surface LF, depth 3805, heading 310.

    水面LF 深度3805 ヘディング310

  • Life support good.

    生活支援良好。

  • Wreck on sonar.

    ソナーで大破した

  • Roger that, LF.

    了解、LF

  • Understand 3805 meters heading 310 degrees, with life support

    3805メートルを理解する 生命維持装置で310度に向かう

  • good and wreck on sonar.

    ソナーの上では、良いと大破します。

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • NARRATOR: The sub has reached the wreck site.

    潜水艦が沈船現場に到着しました。

  • PARKS STEPHENSON: God, it's murky.

    濁ってますね

  • VICTOR VESCOVO: You can look down there and see for--

    下を見下ろすと...

  • [interposing voices]

    [声を入れ替えて]

  • PARKS STEPHENSON: I can see it, yeah.

    見えるよ、うん。

  • Actually, the visibility is better looking down.

    実は下を向いている方が視界が良いのです。

  • (LAUGHING) Yes it is.

    (笑)はい、そうです。

  • There's the Marconi room, one of the windows,

    マルコーニの部屋に窓がある

  • one of the skylights.

    天窓の一つ。

  • VICTOR VESCOVO: Oh, let's see here.

    ああ、ここで見てみよう。

  • NARRATOR: Before searching for the remains of the Guggenheim

    グッゲンハイムの遺体を探す前に

  • state rooms, the team films additional footage

    ステートルームでは、チームは追加映像を撮影しています。

  • of other important features for later analysis,

    の他の重要な特徴を後の分析のために使用します。

  • including the area around the captain's quarters.

    艦長室周辺を含む

  • OK, I can barely see it.

    OK、やっと見えてきた。

  • Barely see it, and yeah, it's devastated.

    かろうじて見えている、そして、それは壊滅的なものだ。

  • I see a glimpse of the tub.

    浴槽がちらっと見えます。

  • NARRATOR: Next, the team turns their attention to the search

    次にチームは捜索に目を向けます

  • for Guggenheim's staterooms.

    グッゲンハイムの客室のために

  • The debris field is 15 square miles in size.

    瓦礫原の大きさは15平方マイル。

  • Finding a single piece of metal is like trying

    一枚の金属を探すのは

  • to find a needle in a haystack.

    干し草の針を探すために

  • Is this the bigger piece?

    これは大きい方の作品なのかな?

  • No, it's not the bigger piece.

    いや、大きい方の作品ではありません。

  • What is this?

    これは何ですか?

  • PARKS STEPHENSON: I don't think it's Guggenheim either.

    グッゲンハイムでもないと思います。

  • NARRATOR: Parks is searching for specific structural features

    パークスは特定の構造的特徴を探しています

  • that coincide with the stateroom's

    の部屋に合わせて、その部屋の

  • location aboard the ship.

    船内の場所。

  • This is key to confirming the identity of the mystery

    これが謎の正体確認のカギ

  • object in the image.

    のオブジェクトを画像内に表示します。

  • We've got something up there on the left.

    左側に何かあるぞ

  • Yep.

    そうだな

  • 40 meters.

    40メートル

  • Oh, whoa, whoa, whoa, eyes out, eyes out, eyes out.

  • OK.

    いいわよ

  • PARKS STEPHENSON: This might be the Guggenheim piece.

    パークス・スティーブンソン:これはグッゲンハイムの作品かもしれません。

  • You see all that ribbing?

    罵声を浴びせられているのを見たか?

  • Yeah.

    そうだな

  • This might be the Guggenheim piece.

    これはグッゲンハイムの作品かもしれません。

  • I'm going to translate left.

    左に訳してみます。

  • You translate left, yes, please.

    左と訳してくれ

  • Yep, here we go, that is it.

    そうだ、これだ。

  • This is it, this is Guggenheim's stateroom right here.

    ここがグッゲンハイムの部屋だ

  • Right here.

    ここだ

  • VICTOR VESCOVO: Found it.

    見つけました

  • That's the stateroom right there.

    そこにあるのは、そこの客室です。

  • That's Guggenheim.

    グッゲンハイムだ

  • Good job.

    よくやった

  • Teamwork.

    チームワーク。

  • Surface, LF, present depth 3802, life support

    表層、LF、現在の奥義3802、ライフサポート

  • good, at Guggenheim.

    グッゲンハイムで

  • Roger, LF, at Guggenheim.

    グッゲンハイムでロジャー、LF。

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • [music playing]

    [音楽演奏]

[music playing]

[音楽演奏]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます