字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Joe and Bella. ジョーとベラ Stories Number three. ストーリー ナンバー3 Sick Day. 病気の日。 One morning, Joe woke up with a sore elbow. ある朝、ジョーは肘の痛みで目を覚ました。 He prodded it carefully with one finger. 指一本で丁寧に突いた。 Wow, that really hurt. うわー、本当に痛かった。 Joe climbed out of bed and put on his dressing gown very, very carefully, so as not to juggle his bad elbow. ジョーはベッドから出てきて、とても慎重にドレッシングガウンを着て、悪い肘をジャグリングしないようにした。 Then he went downstairs. そして、下に降りていった。 Mom was in the kitchen searching for cereal in the cupboard. ママは台所で食器棚の中のシリアルを探していました。 We're out of cornflakes again, she said. またコーンフレークがなくなってしまった、と彼女は言った。 Not looking around. 周りを見ていない。 Mom, Joe began. ママ、ジョーが始めた。 I think there's something wrong with my. 何かおかしいんじゃないかと思う。 But at that moment, Bella came into the kitchen. しかし、その瞬間、ベラがキッチンに入ってきた。 She was clutching her tummy. 彼女はお腹を掴んでいました。 Mom, she cried. ママ、泣いてたよ。 I'm very, very ill. 私は非常に、非常に病気です。 Very ill indeed. 本当に病気だ My tummy hurts really, really bad. お腹がすごく痛いです。 I'm far too sick to go to school. 学校に行くのが億劫になってきました。 Mom was worried. 母さんは心配していた。 She felt Bella's forehead. 彼女は仲間の額を感じた You do feel hot, but you were fine yesterday. 暑さを感じますが、昨日は元気でしたね。 I'm not fine now, said Bella. 今は元気がない、とベラは言った。 Please, Mom, can I go back to bed? お願い、ママ、ベッドに戻ってもいい? Bella didn't even want breakfast. ベラは朝食すら欲しがらなかった。 Joe tried to tell Mom about his elbow, but Mom was too worried about Bella. ジョーはママに肘のことを伝えようとしたが、ママはベラのことを心配しすぎていた。 Please just get dressed, Joe. 服を着てくれ ジョー You'll be late for school. 学校に遅刻するぞ Mom stayed home to look after Bella. ママはベラの世話をするために家に残った。 Dad gave Joe a lift to school, and Joe tried to explain about his elbow. パパがジョーを学校まで送ってくれて、ジョーは肘のことを説明しようとした。 I was playing football yesterday on. 昨日はオンでサッカーをしていました。 I banged it and it still hurts, he said. 叩いてみたけど、まだ痛いんだって。 Probably just a bruise, said Dad. 多分、ただのアザだろう、とパパは言った。 I hope Bella is better. ベラが元気になってくれればいいのですが。 Soon she looked a bit feverish to me. すぐに彼女は私には少し熱っぽく見えた。 It's always about Bella thought Joe Crossley at school. ベラはいつも学校でジョー・クロスリーを思っていた。 Joe had to be very careful of his elbow. ジョーは肘に気をつけなければならなかった。 He had to keep it really still. 彼は本当にじっとしていなければならなかった。 Luckily, he could still right with his other hand at home, Mom was looking after Bella. 幸いなことに、彼はまだ家で彼のもう片方の手で右にすることができました、ママはベラの世話をしていました。 She put her back to bed and tucked the covers around her. 彼女はベッドに戻して布団をかけた。 She brought her a glass of water to sip. 彼女は水を一口飲むためにグラスを持ってきた。 Slowly. ゆっくりと。 She stroked her head on, read her a story. 彼女は頭を撫でて、物語を読んだ。 How do you feel now? 今の気分はどうですか? She asked. 彼女は尋ねた。 Would you like to try a little breakfast? ちょっとした朝食にいかがですか? I can't eat a thing, said Bella. 何も食べられない、とベラは言った。 Mom was worried. 母さんは心配していた。 It wasn't like Bella not to eat anything. ベラが何も食べないわけではなかった。 She leaned over to pick Bella's teddy bear off the floor, as she did so, she caught sight of something under the bed. ベラのテディベアを拾おうと身を乗り出した彼女は、ベッドの下に何かを見つけた。 A huge pile of sweet wrappers. 甘いラッパーの山。 And an empty box. アンダン空箱。 Bella, Mom cried. ベラ、ママは泣いた。 Are those the sweets that aunt Jackie sent you and that you were supposed to save for your birthday? ジャッキーが送ってきたお菓子じゃないお菓子は、誕生日のために取っておくはずだったものなのか? Bella turned very red. ベラは真っ赤になった。 I woke up early and felt hungry, she said. 早起きしてお腹が空いたとのこと。 In a small voice. 小さな声で。 Bob Abella said, Mom, no wonder you've a bad tummy. ボブ・アベラが言うには、ママ、お腹の調子が悪いのも頷ける。 You've eaten everyone. みんな食べてしまったんですね。 An hour later, Mom and Bella were walking into school. 1時間後、ママとベラは学校に向かって歩いていた。 Bella's tummy was better, and Mom wanted to get back to work. ベラのお腹の調子が良くなったので、ママは仕事に戻りたいと思っていました。 Mrs Smells, the head teacher, came running to meet them. 教頭のスメルズ夫人が駆けつけてきた。 Oh good, you're here, she said. よかった、来てくれたんだね、と彼女は言った。 I think you need to go straight to Hospital. 病院に直行した方がいいと思います。 Hospital, said Mom, she's only eating too many sweets. 病院、ママはお菓子の食べ過ぎだと言っていた。 I'm not talking about Bella, said Mrs Males. ベラの話ではありませんよ、とマレスさんは言いました。 I'm talking about Joe. ジョーのことだ Didn't you notice that he'd broken his elbow? 肘の骨折に気づかなかったのか? What? 何だと? Said Mom at the hospital, Mum and Joe had to sit in the waiting room until Joe could have his X ray. 病院でママが言うには、ジョーがX線を撮るまで、ママとジョーは待合室に座っていなければならなかった。 Why didn't you tell me? なぜ私に言わなかったの? Mom said I did try, said Joe, But you wouldn't listen. 母さんが言ったんだ、私はやってみたけど、ジョーが言ったんだ、でもあなたは聞いてくれないって。 Then my teacher noticed I couldn't move my arm at the hospital. そして、病院で腕が動かせないことに先生が気づいたのです。 They were very kind to Joe. 彼らはジョーにとても親切にしてくれました。 They took an X ray of his arm on. 彼の腕のX線を撮影しました The doctor showed him the picture of the crack in his bone. 先生は骨に亀裂が入った写真を見せてくれた。 A nurse wrapped up Joe's elbow in a bandage. 看護師がジョーの肘を包帯で包んだ。 Then they put his arm in a sling. そして、彼の腕をスリングに入れた。 Joe was sad that he wouldn't be able to play football for a few weeks, so Mom bought him a box of sweets from the hospital shop to cheer him up. ジョーは数週間サッカーができないことを悲しんでいたので、ママが病院の売店から応援のためにお菓子の箱を買ってきてあげました。 I hope Bella doesn't steal any, said Joe, opening the box. ベラが盗みをしなければいいが、とジョーは箱を開けて言った。 I don't think she will, said Mom, smiling. そんなことはないと思いますよ、とママは微笑みながら言った。 I think she's had enough sweets to last her a long time. お菓子を食べ尽くしたのではないでしょうか? Boom, yeah. ブーム、うん。
B1 中級 日本語 ベラ ママ ジョー お腹 ベッド 食べ 病気の日 - 語り部 (Sick day - The Storytellers) 27 2 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語