Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Oh, dear sunset.

    ああ、親愛なる夕日。

  • Everyone will be here soon for the harvest festival.

    もうすぐ収穫祭に向けてみんなが集まってきます。

  • I got a question.

    質問があるんだ

  • Is it time to panic?

    パニックになる時が来たのかな?

  • I think so.

    私はそう思います。

  • Funny.

    おかしいな

  • Yeah.

    そうだな

  • Thanks Isn't working way.

    ありがとうございます。

  • Need help?

    助けが必要ですか?

  • You rang daisy way.

    デイジー・ウェイを鳴らした

  • Glad to see you.

    会えて嬉しいよ

  • Everybody got so superstitious they couldn't work so many.

    みんな迷信にとらわれすぎてたくさん働けなくなった

  • And I got stopped doing everything.

    そして、私はすべてのことをやめてしまった。

  • Yeah, about those superstitions.

    迷信のことだが

  • While I was hiding, I was thinking about what many has been saying When I saw how silly Sneezy Mick Iwas I knew I was silly to figure all walks by me all the time.

    私が隠れていた間、私は多くの人が言っていたことについて考えていたとき、私はどのように愚かなスヌージィーミック岩を見たとき、私は私が私によってすべての時間を歩いて図に愚かだったことを知っていた。

  • And you were right about superstitions.

    迷信についても正解だった

  • Many I cost more problems trying to avoid problems that weren't even really.

    多くの私も実際にはなかった問題を回避しようとしているより多くの問題を要します。

  • And I wasn't helping you with the festival.

    祭りに協力したわけでもないのに

  • Oh, that's okay, Daisy.

    いいのよ デイジー

  • Everyone has something They're afraid off.

    誰もが何かを持っている 彼らは恐れている

  • Even if it's silly.

    くだらなくても。

  • Have you ever seen me put a bow on backwards?

    弓を後ろにつけているのを見たことがありますか?

  • Come to think of it now, exactly.

    今思えば、その通りだ。

  • Put a bow on right or be up all night.

    弓を右に置くか、一晩中起きているか。

  • I've had that superstition for us.

    その迷信は私たちにもありました。

  • Long as I can remember.

    覚えている限りでは

  • I guess I'm silly to you know, maybe you could talk some sense into Mickey, Goofy and Donald like you're doing to me.

    俺がバカなのはミッキーやグーフィー、ドナルドに話を聞いてくれればいいんじゃないか?

  • We'd better hurry.

    急いだ方がいい

  • We don't have much time Much.

    時間がないんだ

  • Donald Coffee.

    ドナルド・コーヒー

  • Everyone has silly things.

    誰にでもくだらないことはある。

  • They're afraid off, even me.

    彼らは私を恐れている

  • But I know all of us are just imagining it.

    でも、みんな気のせいだよね。

  • So, Donald, it's okay to step on a leaf or a bunch of them see?

    ドナルド、葉っぱを踏んでもいいのか、それとも束になってもいいのか?

  • Nothing bad happens now.

    今は何も悪いことは起きていません。

  • You try.

    やってみて

  • Tell awesome way Now, As Guru Goofy might say, Ah, hot dog is a blank canvas waiting to be turned into a masterpiece.

    凄い方法を教えてください今、グルグーフィーが言うように、ああ、ホットドッグは傑作になるのを待っている真っ白なキャンバスです。

  • So put mustard on first is the work of an amateur, not a true artist like yourself, right?

    だからマスタードを最初に塗るのは素人の仕事であって、あなたのような真の芸術家ではないんですよね?

  • Let's find out.

    調べてみましょう。

  • Hot dog, please.

    ホットドッグを

  • Onions, pickles, lettuce, relish, ketchup, sauerkraut and last but not least, mustard.

    玉ねぎ、ピクルス、レタス、レリッシュ、ケチャップ、ザワークラウト、そして最後にマスタード。

  • It's beautiful and D lish.

    綺麗だし、Dリッシュだし。

  • Now, Mickey, dropping cheese is like dropping any food.

    さてミッキー、チーズを落とすのはどんな食べ物でも落とすようなものだぞ

  • You just pick it up and put it in the trash.

    拾ってゴミ箱に捨てればいいんだよ。

  • That was easy and no more dust.

    それは簡単で、ほっこりすることはありませんでした。

  • Nomar Sneezing.

    ノマールのくしゃみ。

  • Hey, you're right.

    ねえ、あなたの言う通りだわ。

  • Are superstitions Air silly E e.

    迷信は、空気愚かなE Eです。

  • And it doesn't matter what goes on a hot dog first.

    ホットドッグの先に何がついていようと関係ないし

  • So long is it?

    長いのかな?

  • Taste your malicious, you wonderful.

    あなたの悪意を味わってください、あなたは素晴らしいです。

  • Now come on, let's make this harvest festival happen.

    さあ、この収穫祭を実現させましょう。

  • Think Bingbing time.

    ビンビンタイムを考えてみてください。

  • Oh, my word.

    ああ、私の言葉。

  • There's rhubarb on the table.

    テーブルの上にはルバーブが。

  • You know that old saying, If there's rhubarb in your face go and eat some other place.

    ルバーブが顔に出てきたら他の場所で食べろって古いことわざを知ってるか?

  • Oh, well, I guess you won't be having any of my double d doodle raspberry rhubarb pie for dessert, then.

    ダブル・ドゥードルのラズベリー・ルバーブ・パイは デザートには出さないわね

  • Well, more for me.

    俺にはもっとだ

  • Oh, come to think of it, that's such a silly superstition.

    そういえば、そんなくだらない迷信があったな。

  • Let's eat.

    食べよう

  • Who want to join me on a mixed up adventure?

    誰か混ざった冒険に参加したい人はいませんか?

  • Who's gonna help me, e.

    誰が助けてくれるんだ?

Oh, dear sunset.

ああ、親愛なる夕日。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 迷信 ホットドッグ くだら 愚か デイジー ミッキー

ミニーの収穫祭? | ミッキーマウス・ミックスアップアドベンチャーズ|ディズニージュニア (Minnie's Harvest Festival ? | Mickey Mouse Mixed-Up Adventures | Disney Junior)

  • 10 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 15 日
動画の中の単語