Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • On the eve of Princess Diana's funeral,

    ダイアナ妃の葬儀の前夜に

  • the royal family is returning to London, hoping perhaps

    王室がロンドンに戻ってくることを 望んでいる

  • to quell some of the criticism of their actions

    批判の声を鎮めるために

  • since Diana's death.

    ダイアナが死んでから

  • REPORTER: The queen's convoy arrived in London.

    女王の護衛隊がロンドンに到着しました。

  • As it swept up to Buckingham Palace,

    バッキンガム宮殿に流れ込むように

  • the limousine halted at the gates,

    リムジンは門で止まっていた。

  • and the queen and Prince Philip got out to take

    女王とフィリップ王子が出てきて

  • in the massive floral tributes.

    大規模な花のトリビュートで。

  • INGRID SEWARD: The queen was actually extremely nervous

    イングリッド・セワード: 女王は実際に非常に神経質になっていました

  • because she could feel the hostility,

    彼女は敵意を感じていたからだ

  • and actually she heard people say,

    と、実際に人が言うのを聞いたそうです。

  • ooh, about time you've come.

    来てくれたのね

  • You know, they could hear an awful lot of things

    凄まじい数の音が聞こえてくるかもしれない

  • that the crowds say.

    群衆が言うように

  • And then I think a woman actually gave her

    そして、ある女性が実際に彼女に

  • a bunch of flowers and said, "Would you

    花束を持って、「あなたは

  • like me to place it for you?"

    "私が置きましょうか?"

  • And the woman said, "No, ma'am, it's for you."

    すると女は言った "いいえ、奥様、それはあなたにです"

  • And that sort of broke the ice.

    そして、それは一種の打開策となった。

  • It was that moment.

    その瞬間だった。

  • And I think suddenly people saw her, instead of feeling

    そして、人々は急に彼女を見たのだと思います。

  • all prickly and angry, they suddenly thought,

    チクチクして怒っていた彼らは、ふと思った。

  • my goodness, this is a grandmother,

    やれやれ、これはおばあちゃんだ。

  • and she's got to deal with all this.

    彼女はこれに対処しなければならない

  • REPORTER: Queen Elizabeth will speak

    記者:エリザベス女王が演説します

  • publicly today about the death of Diana, Princess of Wales.

    ダイアナ妃の死について今日公に

  • Joining me from London is NPR's Michael Goldfarb

    ロンドンからの参加者は、NPRのマイケル・ゴールドファーブです。

  • to talk about the extraordinary move

    尋常ではない動きについて語るために

  • by the queen to speak to her subjects.

    女王が臣下に話をするために

  • Any idea what she will say today?

    今日は何て言うかな?

  • MICHAEL GOLDFARB: It will be a very carefully

    非常に慎重に

  • crafted speech because people will listen

    人は聞いてくれるから手の込んだ話術

  • to it with great interest.

    に興味を持っています。

  • Since last Sunday's dreadful news,

    先週の日曜日の悲惨なニュースから

  • we have seen throughout Britain and around the world

    イギリスや世界中で見てきた

  • an overwhelming expression of sadness of Diana's death.

    ダイアナの死の悲しさを圧倒的に表現した

  • So what I say to you now as your queen and as a grandmother

    女王として、祖母として、今、あなたに言うことは

  • I say from my heart.

    私は心の中で言う。

  • First, I want to pay tribute to Diana myself.

    まず、ダイアナ自身に敬意を表したい。

  • She was an exceptional and gifted human being.

    彼女は並外れた才能のある人間でした。

  • In good times and bad, she never lost her capacity

    良い時も悪い時も、彼女はその能力を失うことはなかった

  • to smile and laugh nor to inspire others

    笑って笑うにも人を鼓舞するにも

  • with her warmth and kindness.

    彼女の温かさと優しさで

  • I admired and respected her for her energy and commitment

    彼女の行動力と献身性に感心し、尊敬しました。

  • to others.

    他の人に

  • I hope that tomorrow we can all, wherever we are, join

    明日はどこにいても、みんなで参加できるように

  • in expressing our grief at Diana's loss and gratitude

    ダイアナを失った悲しみと感謝の気持ちを込めて

  • for her all-too-short life.

    彼女の短すぎる人生のために

  • I thought she said everything she should have said.

    彼女が言うべきことを全部言ったと思っていた。

  • Can't think of anything that she left out at all.

    彼女が省いたことが全く思いつかない。

  • It is completely appropriate.

    完全に適当です。

  • REPORTER: And they're gathering now at the entrance.

    今、入り口に集まっています。

  • This is an extraordinary view we're seeing here.

    ここで見ているのは異常な景色です。

  • We've never, as far as I'm aware,

    私の知る限りでは一度もありません。

  • seen the royal family standing like this at the gates

    門前味噌

  • of Buckingham Palace.

    バッキンガム宮殿の

  • INGRID SEWARD: At the funeral, the queen was very dignified,

    イングリッド・セワード:葬儀では、王妃はとても凛としていました。

  • and she bowed her head when Diana's coffin went past.

    ダイアナの棺が通り過ぎた時、彼女は頭を下げた。

  • And it was spectacularly done.

    そして壮絶なまでに出来上がっていました。

  • QUEEN ELIZABETH II: I, for one, believe there are lessons to be

    エリザベス二世:私は、一つには教訓があると信じています。

  • drawn from her life and from the extraordinary and moving

    彼女の人生から、そして非日常的で感動的なことから描かれた

  • reaction to her death.

    彼女の死に対する反応

  • It is a chance to show to the whole world

    全世界に見せるチャンスです。

  • the British nation united in grief and respect.

    英国国民は悲しみと尊敬の中で団結した。

[music playing]

[音楽演奏]

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ダイアナ 女王 悲し 葬儀 ロンドン 宮殿

ダイアナ妃の葬儀|ビーイング・ザ・クイーン (Princess Diana's Funeral | Being The Queen)

  • 8 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 15 日
動画の中の単語