字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Elections in most major democracies use paper ballots, ほとんどの主要な民主主義国の選挙では、紙の投票用紙を使用しています。 which require an army of people to count the votes. This laborious and time-consuming process 票を数えるために軍隊を必要としますこの手間と時間のかかるプロセスは often results in a delay in declaring a winner. If we can use the internet for の結果、勝者の宣言が遅れてしまうことがよくあります。インターネットを利用して important services such as healthcare and banking, why don't we vote online? 医療や銀行などの重要なサービス、なぜネット投票をしないのか? The concept of internet voting first gained traction during the 2000 U.S. インターネット投票の概念は、2000年の米国で初めて普及しました。 presidential election when crucial election results in Florida were disputed, フロリダ州での重要な選挙結果が争われた大統領選挙。 leading to a recount and delay in declaring the outcome of the contest. 再集計と結果宣言の遅れにつながる。 "Just the most bizarre thing I've ever heard. "今までに聞いたことのないような奇妙なこと How it could be given to one, taken back and now, 'oh we're not sure again'." それがどのように1つに与えられ、取り戻され、今では「ああ、私たちは再び確信していません」。" Problems included voters' confusion at the design of the ballot paper, 問題点としては、投票用紙のデザインで有権者が混乱したことが挙げられる。 as well as faulty punch card voting machines. At the time, 欠陥のあるパンチカード投票機と同様に。当時。 internet adoption was rapidly gaining pace and there were growing calls インターネットの普及が急速に加速していることに加えて、インターネットの普及を求める声が高まっていました。 for it to replace America's aging election infrastructure. アメリカの老朽化した選挙インフラに取って代わるためです While 32 states in the U.S. have experimented with some form of internet voting, this has 米国の32の州では、何らかの形でインターネット投票の実験が行われていますが、これまでは been mostly limited to a small sub-set of voters such as military personnel and overseas citizens. これまでは、ほとんどが軍人や海外の市民などの少数の有権者に限定されていたが、今回の調査では、そのような少数の有権者を対象にしている。 However, one country has embraced the use of technology in its elections. In 2005, しかし、ある国は選挙でのテクノロジーの利用を受け入れている。2005年には Estonia became the first country in the world to hold nation-wide elections using internet voting. エストニアは世界で初めてインターネット投票を利用した全国選挙を実施する国になりました。 Its system, known as i-voting, allows voters to cast their ballot from anywhere i-votingとして知られるそのシステムは、有権者がどこからでも投票することを可能にします。 in the world with an internet connection. During a designated early voting period, インターネットに接続された世界の 指定された早期投票期間中に the voter logs onto the system using an Identification-card or Mobile-ID to cast a ballot. 投票者は、IDカードまたはモバイルIDを使用してシステムにログオンし、投票を行うことができます。 To maintain secrecy, the voter's identity is removed from the 機密性を保つために、有権者の身元は ballot before it reaches the National Electoral Commission for counting, 投票は、集計のために全国選挙管理委員会に届く前に行われます。 and voters change their vote as many times as they want before the advanced polling と有権者は、高度な投票の前に何度でも投票を変更します。 deadline, with each updated ballot automatically canceling the last. 締め切り日には、更新された各投票が自動的に最後の投票を取り消すようになっています。 On election day, voters may choose to override their online vote by 選挙の日に、有権者はオンライン投票を無効にすることを選択することができます。 casting a paper ballot at a polling station. 投票所での投票用紙の投函 According to the United Nations and the European Convention on Human Rights, 国連や欧州人権条約によると voter secrecy is one of the many essential elements of a democracy. 有権者の秘密保護は民主主義に不可欠な多くの要素の一つである。 Votes also need to be accurate and verifiable to ensure that the system can be trusted. また、投票は、システムを信頼できるように正確で検証可能なものでなければなりません。 Voting in many early modern democracies took place openly, 多くの近世民主主義国では、投票は公然と行われていました。 permitting swift counting and public verification, 迅速なカウントと公的な検証を可能にします。 but also allowing electors to be bribed or bullied into favoring a certain candidate. 選挙人が特定の候補者を支持するように賄賂を贈ったり、いじめたりすることも可能にしています。 Reformers across the globe lobbied for the adoption of secret ballots 世界中の改革派が無記名投票の採用を求めてロビー活動を行った through the nineteenth and twentieth centuries, 19世紀から20世紀を経て in order to ensure that voters could make their choice free from the fear of reprisals. 有権者が報復の恐怖から自由に選択できるようにするために。 Although technological innovations have led some of the world's 技術革新により、世界のいくつかの国では most populous democracies, including India, Brazil and the U.S., しゅみんしゅしゅぎこく to use computerized vote-counting or vote-casting machines, コンピューターによる集計機や投票機を使用すること。 these have generally been kept offline and haven't always delivered instantaneous results. これらは一般的にオフラインで保管されており、常に瞬時に結果が出るとは限りませんでした。 Critics of online voting believe that cybersecurity remains a major concern オンライン投票の批評家は、サイバーセキュリティが依然として大きな懸念事項であると考えています。 and that current technologies are unable to ensure the integrity of elections. と、現在の技術では選挙の完全性を確保することができないことを指摘しています。 Malicious actors may be able to attack and 悪意のある行為者が攻撃したり undermine an election conducted online to their advantage, often undetected. オンラインで行われた選挙を弱体化させて、自分たちに有利になるようにして、多くの場合、発見されないようにします。 An independent report on Estonia's i-Voting system by cybersecurity experts in 2014 サイバーセキュリティの専門家によるエストニアのi投票システムに関する2014年の独立報告書 found 'staggering gaps' in the system's architecture システムのアーキテクチャに「驚異的なギャップ」を発見 at the time, which left it open to cyberattacks from foreign powers. 当時は、外国からのサイバー攻撃にも開放されていました。 Besides being vulnerable to hacking, online elections can't be audited effectively, ハッキングに弱いことに加えて、オンライン選挙は効果的な監査ができません。 unlike physical ballots, which leave a literal paper trail. While 文字通りの紙の痕跡を残す物理的な投票とは異なります。一方で cyber attackers could potentially delete millions of ballots from their bedroom, サイバー攻撃者は何百万もの投票用紙を寝室から削除する可能性があります。 stealing the same number of paper ballots would be much more difficult without someone noticing. 同じ数の紙の投票用紙を盗むことは、誰かに気づかれずにもっと難しいだろう。 The geographical distribution of polling stations and constituencies also distributes the risk, 投票所や選挙区の地理的分布もリスクを分散させている。 while securely printed and marked paper is hard to duplicate or しっかりと印刷されたマークのついた紙は、複製しにくく、また alter. Votes can be checked and recounted by multiple people, を変更します。投票は複数人で確認したり、再集計したりすることができます。 and the counting process itself can be watched by many pairs of eyes. と、数える作業自体は何組もの目で見ることができます。 This is why several groups of computer scientists そのため、コンピュータ科学者のいくつかのグループが have argued against internet voting, は、インターネット投票に反対の主張をしてきました。 or said it should only be used in parallel with a paper system for verification. とか、検証のための紙システムと並行して使用するだけでいいと言っていた。 In 2015, online voting in the Australian state of New South Wales was paused 2015年、オーストラリアのニューサウスウェールズ州ではオンライン投票が一時停止された following concerns there was a 'major vulnerability' in an internet voting system インターネット投票システムの「重大な脆弱性」が懸念されたことを受けて used for an election that could have compromised 66,000 electronic votes. 66,000票の電子投票が侵害された可能性のある選挙に使用されました。 Although France adopted internet voting for certain フランスでは、一部の国ではインターネット投票を採用していますが expatriates in 2012, the scheme was halted 2012年には、海外駐在員を対象にしたスキームが停止されました。 five years later due to cybersecurity concerns. Blockchain technology has been touted as サイバーセキュリティへの懸念から5年後にはブロックチェーン技術は a potential solution to these fears, but cybersecurity experts remain unconvinced. しかし、サイバーセキュリティの専門家は未だに納得していません。 Start-up company, Voatz, has trialed its blockchain technology in a few elections, スタートアップ企業のVoatzは、いくつかの選挙でブロックチェーン技術をトライアルしています。 including the 2018 general election in West Virginia, with mixed results. ウェストバージニア州の2018年総選挙を含め、混合した結果となりました。 But this hasn't dampened interest in the feasibility of online elections in the U.S., しかし、これにより、米国でのオンライン選挙の実現可能性への関心が薄れたわけではありません。 especially during a pandemic. 特にパンデミックの時には In February 2020, a district election in the Seattle area became the first to allow 2020年2月には、シアトル地区の選挙区で初めて each of its 1.2 million eligible voters to cast a ballot through their smartphones. 120万人の有権者を対象に、スマートフォンを使って投票することができます。 More than 94% of the ballots returned were completed electronically and voter turnout 返却された投票用紙の94%以上が電子的に記入され、有権者の投票率も高い。 almost doubled from the previous election. Since 2007, Estonia's I-voting system has 前回の選挙の2倍近くになっています。2007年以来、エストニアのI票システムは seen a steady increase in the ballots cast over the internet for parliamentary elections. 選挙のインターネット投票が着実に増加していることがわかります。 In 2019 there was a 40% increase in online votes from the previous poll. 2019年は前回の世論調査よりもネット投票が40%増加しています。 However, this hasn't led to an increase in voter turnout. しかし、それが有権者の投票率向上につながっているわけではありません。 44% of Estonians now use i-voting, and according to the government, 現在エストニア人の44%がi投票を利用しており、政府によると i-voting saves over 11,000 working days per election. i-votingは、1回の選挙で11,000日以上の労働日数を節約します。 A study also found that i-voting is 50% cheaper than traditional paper voting. また、i-votingは従来の紙の投票よりも50%安いという調査結果も出ています。 But it's important to remember that there are still more than three and a half billion people, しかし、まだ30億人以上の人がいることを忘れてはいけません。 nearly half of the global population, who are not yet connected to the internet, 世界人口の半分近くの人が、まだインターネットに接続していません。 so online voting may not be possible in many countries for some time. そのため、オンライン投票はしばらくの間、多くの国ではできないかもしれません。 An election is a uniquely difficult process to deliver 選挙というのは、他に類を見ない難しさがあります。 under the pressure of high expectations, limited budgets and a hard deadline. 期待の大きさ、限られた予算、厳しい納期のプレッシャーの中で According to some, there is no technology yet available ある人によると、まだ利用可能な技術はないという。 that can meet the challenges of delivering elections safely via the internet. インターネットを介して安全に選挙を配信するという課題に応えることができる Although many aspects of our lives have shifted online, 私たちの生活の多くの側面がオンラインに移行していますが。 it may be a while before we can vote there too. そこにも投票できるようになるには、しばらく時間がかかるかもしれません。 Hi guys, thanks for watching our video. こんにちは、みんな、私たちのビデオを見てくれてありがとう。 Before you go we'd love for you to subscribe to the channel 行く前にチャンネルを登録してください。 and comment below the video to let us know whether you think とあなたが思うかどうかを私たちに知らせるためにビデオの下にコメントします。 internet voting is a good idea. We'll see you next time. ネット投票はいいですね。また次回お会いしましょう。
B1 中級 日本語 投票 選挙 インターネット 有権 サイバー オンライン なぜネット投票ができないのか?| CNBCが解説 (Why can't we vote online? | CNBC Explains) 15 2 Summer に公開 2020 年 11 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語