字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Should you invest in real estate now?! 今すぐ不動産投資すべき? If you turn on the news, besides the pandemic, everyone is talking about the housing bubble. ニュースをつければ、パンデミック以外にも、みんな住宅バブルの話をしています。 Experts are warning that the housing market will crash in 2021. 専門家は2021年に住宅市場が暴落すると警告している。 And as a piece of evidence they bring the example of the 2008 crash that 2020 is following そして、証拠の一部として、彼らは2020年に続く2008年のクラッシュの例を持ってきます。 the exact same patterns so the housing market should crash again next year. 全く同じパターンなので、来年も住宅市場は暴落するはずです。 And this is pretty interesting because if we are in a bubble that will burst next year, そして、これはかなり面白いですね、もし来年バブルがはじけてしまうのであれば。 it will present a golden opportunity for a lot of people to jump in and make a fortune これは多くの人が飛び込んで財を成すための黄金の機会を提供する because a housing bubble means that houses will be sold at a fraction of their real price 住宅バブルでは、住宅が何分の一かの価格で売られるから once the bubble burst. バブルがはじけたら Imagine at $200,000 home that you wanted to buy is suddenly on sale for 70 or $80,000 あなたが買いたいと思っていた20万ドルの家が突然70または80,000ドルで販売されていることを想像してみてください。 and interest rates are so low that you can get it immediately if you can make the downpayment. と金利が非常に低いので、頭金さえできればすぐにでも手に入れることができます。 Doesn't that sounds like a golden opportunity? それって、ゴールデンチャンスに聞こえませんか? Everyone likes investing in real state because for some weird reason we believe that real 誰もが本物の状態に投資するのが好きなのは、なぜか奇妙な理由で本物の状態を信じているからです。 estate prices will always rise however we have seen countless times that's not the case 不動産価格は常に上昇しますが、我々はそれがそうではないことを数え切れないほどの回数を見てきました。 and house prices can actually drop. と住宅価格が実際に下がることがあります。 To figure out if investing in a real state now is a good idea or not we have to understand 今、本当の状態に投資することが良いアイデアかどうかを理解するためには a few things. いくつかのことを Do home prices always rise? 住宅価格は常に上昇しているのか? How housing bubbles area created? 住宅バブルはどのようにして生まれたのか? And finally when exactly the market will crash? そして最後に、いつ正確に市場が暴落するのか? Before we move on. 先に進む前に I want to take a moment and thank our sponsors - Skillshare. 私は瞬間を取ると私たちのスポンサーに感謝したい - Skillshare。 If you want to learn how to analyze companies like professional investors and find out if プロの投資家のような企業分析の仕方を学びたい方は a certain company is a good investment or not. ある会社が良い投資かどうかは You have to take this course by Skillshare because it will teach everything a professional それはすべてのプロを教えてくれますので、あなたはスキルシェアでこのコースを取る必要があります。 investor uses to value a company. 投資家が会社を評価するために使用します。 And it is taught by Business Casual ( the YouTube channel you probably know). そして、それを教えてくれるのは、ビジネスカジュアル(皆さんが知っているであろうYouTubeチャンネル)です。 I have taken the course! 受講させていただきました! Its short, animated, and worth your time. その短い、アニメーション、そしてあなたの時間の価値があります。 Skillshare is an online learning community for creatives, where millions come together Skillshareはクリエーターのためのオンライン学習コミュニティで、何百万人もの人が一緒に参加しています。 to take the next step in their creative journey. 創作の旅に次の一歩を踏み出すために。 Skillshare offers thousands of inspiring classes for creative and curious people, on topics Skillshareでは、クリエイティブで好奇心旺盛な方のために、数千種類ものトピックでインスピレーションを与えてくれるクラスをご用意しています。 including illustration, design, photography, video, freelancing, and more. イラスト、デザイン、写真、ビデオ、フリーランスなど。 And all that is for less than dollars a month with an annual subscription. そして、それはすべて、年間購読で月にドル未満のためのものです。 But because you guys are the best audience in the entire youtube, でも、お前らがyoutube全体の中で一番の視聴者だからな。 The first 1000 people who click the link in my description, will get a free trial of Skillshare 私の説明のリンクをクリックする最初の1000人は、スキルシェアの無料トライアルを取得します。 premium. プレミアム。 By the way, you will be supporting the channel by signing out to Skillshare. ちなみに、Skillshareにサインアウトすることで、チャンネルをサポートすることになります。 And now lets get back to the video. ビデオに戻りましょう The 2008 Crash - The mother of Housing Bubbles 2008年の大暴落-住宅バブルの母 One of the tools the fed has at its disposal to control the economy is the interest rate. FEDが経済をコントロールするために自由に使える手段の一つが金利である。 When the economy is rising too fast, the government intervenes and raises interest rates to stop 景気が急上昇しているときは、政府が介入して金利を上げて止める。 the flow of capital into the market so that the economy doesn't turns into a bubble, 経済がバブルにならないように、市場に資本が流れ込むこと。 because high interest rates means borrowing money becomes expensive which means less people なぜなら、金利が高いということは、お金を借りるのが高くなるということであり、それは人が少なくなるということだからです。 would borrow money which will result in less spending. 支出が減るお金を借りることになります。 And vice versa. その逆もあります。 Thats known as Monetary policy. それは金融政策として知られています。 So back in 2000s, when the dot com bubble burst, the stock market lost almost 5 trillion 2000年代にドットコムバブルが崩壊したとき、株式市場はほぼ5兆円を失いました。 dollars of market cap, the economy was in a recession, so the fed lowered interest rates, 時価総額がドルで、景気が後退していたので、Fedが金利を引き下げたのです。 From around 3 percent to 2.5 then to 2 percent all the way down to a little over 1 percent 約3%から2.5%になり、2%から1%強になりました。 to encourage everyone to borrow money and spend in order to get back the economy on 景気回復のために金を借りて金を使うことを勧める its knees. その膝。 And it worked, by 2003 the economy began recovering, by 2006, the stock market reached its pre 2003年には経済が回復し始め、2006年には株式市場がその前の段階に達しました。 dot com crash level. ドットコムのクラッシュレベル。 But low interest rates means low rate of return on government bond and interest on fixed despots. しかし、低金利ということは、国債の利回りが低いということであり、固定的なデスポの利子ということになります。 It no longer made sense for investors to buy government bonds or keep their pile of cash 投資家が国債を買ったり、現金を山積みにしておくことに意味がなくなった。 in the banks since inflation would slowly eat it away especially when a few years ago, インフレがゆっくりとそれを食べてしまうので、銀行の中では特に数年前には they made unbeliever returns during the dot com bubble, the s&p500 rose by over 400 percent ドットコムバブルの時には、S&P500は400%以上も上昇しました。 from 1995 to 2000. 1995年から2000年まで So investors were looking for a new opportunity, a safe and rising investment to throw their だから投資家は新しい機会、安全で上昇する投資を探していました。 money at and real estate seemed like a great idea, but investor don't have the time to でお金と不動産は素晴らしいアイデアのように見えたが、投資家は時間を持っていない deal with individual buyers so financial institutions came with a brilliant idea. 個々のバイヤーと取引するので、金融機関は素晴らしいアイデアを持って来ました。 Since interest rates were so low, everyone was buying a house, so financial institutions 金利が低かったので、みんな家を買っていたので、金融機関は would take these mortgages, bundle them together and sell them to investors in forms of shares. これらの住宅ローンを束にして、株式の形で投資家に売るのです。 These investments [proved to be really great, but banks run out of financially responsible これらの投資は、[本当に素晴らしいことが証明されたが、銀行は財政的に責任があるのを使い果たす people to loan mortgages but investors still wanted to buy these investments. 人々は住宅ローンを融資するために、しかし、投資家はまだこれらの投資を購入したいと思っていました。 So banks started giving subprime mortgages or mortgages to people with really low credit 銀行はサブプライムローンや住宅ローンを 信用度の低い人に提供し始めました scores, people didn't necessarily have enough income to keep making the mortgage payments. スコアでは、人々は必ずしも住宅ローンを払い続けるのに十分な収入があるわけではありませんでした。 Why? なぜ? Because they would take these mortgages, bundle them together and sell them to investors. 住宅ローンを束にして投資家に売るからだ Low interest rates and rising home prices kept attracting more and more investors. 低金利と住宅価格の上昇は、投資家をどんどん惹きつけ続けました。 The reason why these investments appeared so seductive is because the investors argued これらの投資が魅力的に見えた理由は、投資家が次のように主張したからです。 that, even if they would default on their loan, its not a big deal, the bank can get 融資を滞納しても大したことはない、銀行は back the house and sell it and since home prices were rising, they would still make 家を返して売って、家の価格が上がっていたので、彼らはまだ作るだろう。 a profit, it seemed like the perfect investment. 利益が出れば、それは完璧な投資のように思えました。 So the banks gave mortgages to everyone, that inflated home prices to unbelievable heights, だから銀行はみんなに住宅ローンを提供して、家の価格を信じられないほどの高さに膨らませたのです。 but at some point one of the borrowers defaulted. しかし、ある時点で債務者の一人がデフォルトしています。 So his home was put on sale, then the second one, then the third. それで、彼の家は売りに出されて、次に2番目の家、3番目の家となった。 Soon, there were so many homes on sale but not enough buyers, and home prices began to すぐに、販売に非常に多くの家があったが、十分な買い手がいない、と住宅価格が始まった fall. 落ちる。 When people saw that their 500K dollars mortgage house is suddenly worth only 250K, it stopped 500Kドルの住宅ローンの家が突然250Kだけの価値になるのを見て、人々はそれを停止します。 making sense for them to keep making mortgage payments so they walked away from them. 住宅ローンの支払いを続けることに意味があるので、彼らは彼らから離れていきました。 Now there were even more houses on sale, driving home prices even lower. 今では売りに出されている家がさらに増え、住宅価格はさらに下落していました。 So the banks were left with a lot of worthless mortgages that no one wanted to buy so they だから銀行は誰も買おうとしない無価値な住宅ローンを大量に抱えたままになってしまった。 went bankrupt one after another. 次々と倒産していきました。 but how is this all related to the 2021 crash? しかし、これが2021年の事故とどう関係しているのでしょうか? Well, the government intervened and saved the big banks in return that they would tighten 政府が介入して大銀行を救った見返りに彼らは引き締めをするだろう their regulations and won't randomly give mortgage unless they have high enough credit 抵当権のある人には抵当権を与えない score and are able to make the monthly payments. のスコアを取得し、月々の支払いができるようになります。 For sometime, they did, if in 2010, you would try to get a mortgage, the banks would require しばらくの間、彼らは、2010年には、あなたが住宅ローンを取得しようとすると、銀行は you endless number of documents to prove you are financially responsible and you have a あなたが財政的に責任があることを証明するための書類の無限の数とあなたが持っている stable job that will allow you to make mortgage payments on time. 住宅ローンの支払いが間に合う安定したお仕事です。 So, Home price returned back to their pre crises level by 2012. そのため、2012年には住宅価格は危機以前の水準に戻っています。 The only reason, the market would crash again is if house prices will start rising dramatically 唯一の理由は、市場が再び暴落するだろう、住宅価格が劇的に上昇し始める場合です。 again and there won't be a demand to meet it. また、それを満たすための需要はありません。 In the last 8 years, home prices did actually rise but mortgages were no longer given to この8年間で、住宅価格は実際に上昇しましたが、住宅ローンはもはや irresponsible borrowers. 無責任な借り手 In fact, In 2016, the FED stepped in and raised interest rates from 0.25 to 0.5 so that it 実際、2016年にはFEDが踏み込んで、金利を0.25から0.5に上げたので、それは wont turn into a bubble. バブルにはならない By 2019, interest rates were at 2.5 percent. 2019年には金利が2. Borrowing money became expensive, although the number of mortgages dropped to a certain 住宅ローンの数は一定数まで減ったものの、お金を借りるのが高くなった extend, but the demand was still there so prices kept rising. しかし、需要はまだあったので、価格は上昇し続けました。 - Covid-19: The crises that suppose to crash the housing market - Covid-19。住宅市場をクラッシュさせるために仮定する危機 When the pandemic stopped the economy, it was clear that the housing market is going パンデミックで景気がストップした時、明らかに住宅市場が to crash, because overnight millions of people lost their jobs which means, they won't 一晩で何百万人もの人が仕事を失ったからです。 be able to continue making their mortgage payments and default on their mortgage which 住宅ローンの支払いを続けることができるようになり、住宅ローンの債務不履行に陥ってしまう means, suddenly there are going to be too many houses in the market as it was back in の時のように、急に家が増えすぎてしまうということです。 2008 so home prices will start falling which means the housing market will crash. 2008年は住宅価格が下落し始めるので、住宅市場が暴落することを意味します。 But what we didn't take into account is that, the Fed just recently went through a しかし、私たちが考慮していなかったのは、FRBが最近になって、 housing crash so it knew how to stop it. 住宅暴落を止める方法を知っていたから First of all the government distributed stimulus checks to help everyone to pay the bills. まず最初に、政府は誰もがお金を払えるように、景気刺激策の小切手を配布しました。 The government granted financial aid to businesses who retained their employees so most people 政府は従業員を雇用する企業に経済的援助を与えていたので、ほとんどの人が could keep paying the bills, including their mortgage. 住宅ローンを含めた支払いを続けることができました。 And to seal the case, the government intruduced a forbearance plan which basically means, この事件を封印するために政府は基本的には you can put your mortgage payments on hold until 2021. 住宅ローンの支払いを2021年まで保留にしておくことができます。 And that means that non one is going to default on their loan this year, and by the next year, つまり、ノンワンは今年、来年までにはローンを滞納してしまうということです。 a vaccine is hopefully will be available and everyone will get back to work and keep making ワクチンができれば、みんなが仕事に復帰して、作り続けることができるようになります。 their monthly mortgage payments. 毎月の住宅ローンの支払い but why in the middle of a pandemic, home prices are still rising? しかし、なぜパンデミックの真っ只中にもかかわらず、住宅価格が上昇しているのでしょうか? Remember, in the beginning of the video we talked about How the fed lowers interest rates ビデオの最初に、我々はどのようにFedが金利を下げるのかについて話したことを覚えておいてください。 during recessions to help stimulate growth. 景気後退期には、成長を刺激するのに役立ちます。 Well, that's exactly what they did. まあ、まさにその通りなんですけどね。 The fed lowered rates to 0.25 percent which made borrowing money more affordable so the 連邦政府は金利を0.25%に引き下げ、お金を借りるのがより手ごろになった。 demand for homes rose while the supply didn't. 住宅の需要は増加しましたが、供給は増加しませんでした。 Is the market overvalued? 市場は過大評価されているのか? Probably! おそらく! But its definitely not a bubble. しかし、それは間違いなくバブルではありません。 Once the 2020 rollercoaster will end and life will get back to normal, home prices may depreciate 2020年のジェットコースターが終わり、生活が正常に戻ると、住宅価格は減価する可能性があります。 to what they really worth, but that might not happen next year. しかし、来年はそうはいかないかもしれません。 Of course if you take individual cities like San Franciso, New York City, or LA, home prices もちろん、サンフランシソ、ニューヨーク、LAのような個々の都市を取ると、住宅価格は might be slightly more overvalued. の方が若干過大評価されているかもしれません。 But that's pretty much about. でも、それって結構あるんですよね。 it. それを So, is it a good idea to invest in real estate now? では、今から不動産投資をするのが良いのでしょうか? Probably no since the market is slightly overvalued and a correction might happen next year, on 市場はやや過大評価されており、来年には修正が起こる可能性があるので、おそらくありません。 the other hand, timing the market isn't a great idea either, especially the housing 一方で、市場のタイミングも良くない。 market since house prices don't jump up and down like stocks so you might end up waiting 騰落レバ相場 a few more years. あと数年 And now its your turn, do you think we are in a bubble? 今度はあなたの番ですが、私たちはバブルの中にいると思いますか? Will home prices crash next year? 来年は住宅価格が暴落する? Let me know in the comments below. 下のコメントで教えてください。 And that's it for today. そして今日はここまで。 Make sure to give this video a thumbs if you have enjoyed it. あなたがそれを楽しんでいる場合は、このビデオに親指を与えることを確認してください。 And if you are new around here, smash that subscribe button and the bell besides it, そして、あなたがこの辺りで新しい場合は、その購読ボタンとその横にあるベルを叩いてください。 thanks for watching and until next time. ご覧いただきありがとうございました。
B1 中級 日本語 住宅 ローン 投資 価格 市場 バブル 大規模な住宅クラッシュが先に - あなたは今、不動産に投資する必要がありますか? (Massive Housing Crash Ahead - Should You Invest in Real Estate Now?) 17 1 Summer に公開 2020 年 11 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語