字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント the UK has become the first country in Europe on the fifth in the world to record more than 50,000 deaths because of coronavirus. 英国は、コロナウイルスのために5万人以上の死者を記録するために、世界で5番目にヨーロッパで最初の国となっています。 The prime minister said every death was a tragedy, and he warned that Britain was not out of the woods yet. 首相はすべての死は悲劇だと言い、英国はまだ森から出ていないと警告した。 Today, another 595 deaths have been reported, all people who have died within 28 days of a positive covert 19 test. 今日も595人の死亡者が報告されていますが、これは全ての人が陽性隠蔽19検査を受けてから28日以内に死亡しています。 The death toll now stands at 50,365. 死者数は50,365人となっています。 According to the Office for National Statistics. 国家統計局によると 4/5 of the deaths registered in England and Wales were people over the age of 75. イングランドとウェールズで登録された死亡者のうち、4/5は75歳以上の人であった。 Our health correspondent, Catherine Burns, has been speaking to some of those who have lost loved ones. 健康特派員のキャサリン・バーンズが、愛する人を失った人たちに話を聞いてきました。 In the second wave of this pandemic, Peter Davies and Steve Horse Ful lived less than 40 miles from each other and died 11 days apart. このパンデミックの第二波では、ピーター・デイヴィスとスティーブ・ホース・フルは、お互いに40マイル以内の距離に住んでいて、11日間離れて死亡しました。 Both in the second wave of coronavirus. 両方ともコロナウイルスの第二波で。 That's been the hardest thing is not being able to hook people. それが一番つらいのは、人を引っ掛けられないことです。 My dad was 79 but I do believe he had a lot of years left. 親父は79歳だったが、あと何年も残っていたと思う。 Peter was a family man. ピーターは家庭的な人だった。 He died the week before his 52nd wedding anniversary. 52回目の結婚記念日の前週に亡くなった。 He was a brilliant dad who also doted on his grandchildren. お孫さんも溺愛する立派なお父さんでした。 He waas overweight but healthy until he went into hospital with a water infection. 太りすぎていたが、水の感染症で病院に行くまでは健康だった。 He wasn't an ill man. 彼は病人ではありませんでした。 He wasn't a frail man. 彼は虚弱体質ではありませんでした。 He died purely off cov cov didn't exist. 彼は純粋にコフコフが存在しなかったことで死んだ。 My dad would still be here. 父はまだここにいるだろう Steve was a teacher, but that barely begins to sum him up. スティーブは教師だったが、それだけでは彼のことはほとんどわからない。 He was in a rock tribute band, a photographer, Onda biker. ロックのトリビュートバンド、写真家、恩田バイカーをやっていた。 Wherever he went on his bike, he'd take an ice cream selfie. 彼は自転車でどこに行ってもアイスクリームの自撮りをしていました。 He had asthma and type two diabetes, but didn't think he'd get co Vered at the end of September, though he and his wife became sick at the same time. 喘息と2型糖尿病を患っていたが、9月末に妻と同時に体調を崩したが、まさかコ・ヴェレッドになるとは思わなかった。 It was awful because we were both so ill. 二人とも体調を崩していたので、ひどかったです。 His oxygen levels was quite low enough to make us realize that he needed medical attention. 彼の酸素濃度はかなり低かったので、医療処置が必要なことがわかりました。 The last vision I kind of have my dad before his last day waas him in the back of an ambulance in a wheelchair. 最後の日の前に父が車いすに乗って 救急車の後ろにいるのが見えたんだ So sorry that Z, that's the last vision I have of him as a has bian. Zは気の毒だな、それがハスビアンとしての最後の姿なんだ Okay, really. そうですか、本当に。 It's six weeks since Bev lost her dad not even five pursue And now the UK has reached a grim milestone, the first in Europe to do so. ベブが父親を亡くしてから6週間が経ちましたが 5週間も追いかけることができませんでした そして今、イギリスはヨーロッパで初めての 重大な節目を迎えました。 50,000 deaths Every every death is a tragedy. 5万人の死者 一人一人の死が悲劇を生む We we mourn everybody who's gone andare feelings with their families on friends as well. 私たちは、亡くなられた方々を追悼し、ご家族やご友人の方々と一緒に想いを馳せています。 The government was slow at phase one. 政府は第一段階では遅かった。 They haven't learned the lessons into phase two way. 彼らは第二段階への教訓を学んでいません。 Oh, it toe all of the families who are grieving to get on top of the virus. ああ、それはウイルスの上に取得するために悲しんでいるすべての家族のつま先。 Thes people are not numbers. 彼らは数ではない They're not statistics there, people that are loft on that love of the people and their miss Hugely, Sue kept hoping and believing that Steve would be OK right until the end. 彼らはそこに統計ではなく、人々のその愛の上にロフトされている人々と彼らのミス大きく、スーは、スティーブが最後まで右にOKになることを期待し、信じて続けた。 The shock came when I got a call on the early hours of Friday morning to say that it developed a complication on That is how to stop the reason why it had to stop with them. 金曜の早朝に電話があった時の衝撃は、それが合併症を発症したと言うことでした。 それが彼らと一緒に止めなければならなかった理由を止める方法です。 A cut on his long Andre and you that did everything they possibly could. 彼の長身のアンドレとあなたは可能な限りのことをしてくれた。 Bev and her mom were able to see her dad one last time in hospital, wearing full PPE a. ベブと彼女のお母さんは、フルPPEを身に着けて、病院で最後に父親に会うことができました。 He was talking. 彼は話していました。 When we first went into the room, he said, We have you Bean and then started with very, very labored breathing, which was just I can't. 私たちが最初に部屋に入ったとき、彼は言った、私たちはあなたを持っていますビーンを持っていると、その後、非常に、非常に非常に陣痛の呼吸を始めた、それはちょうど私にはできませんでした。 Just horrific Thio. ただただ恐ろしいチオ。 Listen to that. それを聞いて You know, my big, strong dad as I saw him, people used to say You only live once and he always used to turn around and say You only die once. 大きくて強い父を見ていたが 人はよく言った "生きているのは一度だけ" "死んだのは一度だけ Uh huh. ええと、ハァッ。 But you live life every day and he says, You got to make the best of every day. でも、あなたは毎日を生きていて、彼は毎日を最高のものにしなければならないと言っています。 Su horse full of remembering her husband, Steve, our health editor, Hugh Pym, is with me now, and every story is absolutely heartbreaking. 彼女の夫、スティーブ、私たちの健康編集者、ヒュー・ピムを覚えていることでいっぱいのSu馬は、今、私と一緒にいて、すべての話は絶対に心を痛めています。 More than 50,000 deaths already in the UK and we're being warned over and over again of the difficult winter ahead. すでに英国では5万人以上が死亡しており、厳しい冬の到来を何度も何度も警告されています。 Yes, Sophie. はい、ソフィー Tragic stories there. 悲劇的な話だ It seems like a Neji ago that a senior government advisor said back in March that anything below 20,000 deaths would be a good outcome. 3月に政府の上級顧問が2万人以下の死亡者が出れば良い結果になると言っていたのはネトウヨらしいな Now we're above 50,000. 今は5万を超えています。 They cover all deaths within 28 days of a positive test. 陽性検査から28日以内に死亡した人を対象にしています。 But there's a broader definition which looks at all death certificates with co vid listed as a cause That's more than 61 0 deaths. しかし、もっと広い定義があって、死亡原因がco vidと記載された全ての死亡診断書を見ると、死亡者数は610人を超えている。 So where does the UK stand in comparison with other countries where we can look at some of the data in terms of deaths relative to population per 100,000 people. 10万人あたりの人口に対する死亡者数のデータを見ることができる他の国と比較して、イギリスはどこに位置しているのでしょうか。 On I've developed economies, Belgium has the highest 119 followed by Spain and Brazil. 先進国では、ベルギーが119番と最も高く、スペインとブラジルがそれに続いています。 And there's the UK It's 75 per 100,000 ahead of the U. そしてイギリスがあります 10万人あたり75人でアメリカより先を行っています S. S. On France on quite a lot above Germany. フランスはドイツの上にかなりの数の上にあります。 There for that comparison, it has to be said that all countries measure deaths in slightly different ways. その比較のためには、すべての国が微妙に異なる方法で死を測定していると言わなければなりません。 Will have to wait a bit longer for the excess deaths in total, above average is in each of these countries to get ah broader comparison. 合計での過剰死亡者数のためにもう少し長く待たなければならないだろう、平均以上は、広い比較を得るために、これらの国のそれぞれである。 If you look a new admissions to hospitals and new cases on the graphs, those are flattening out a little bit, which may be a bit more positive. グラフの新規入院者数と新規症例数を見ると、少しフラットになってきているので、もう少しポジティブになっているかもしれません。 Deaths are a lagging indicator reflecting infections two or three weeks ago on public health, England have said today this trend we've identified today will continue. 死者数は、公衆衛生上の2〜3週間前に感染症を反映して遅れている指標である、イングランドは今日、我々は今日識別したこの傾向は継続すると述べています。 It will be several weeks, they say, before current lock down restrictions have any impact. 現在のロックダウン規制が影響を及ぼすまでには、数週間かかるという。
A2 初級 日本語 死亡 死者 スティーブ 悲劇 方々 以内 英国、コロナウイルス死亡者5万人を突破 - 欧州で最多 - BBCニュース (UK passes 50,000 coronavirus deaths - the most in Europe - BBC News) 12 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語