Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I hate taking showers.

    シャワーを浴びるのが嫌だ

  • I really dio I feel like when I take a shower, it's an accomplishment and it deserves to be recognized as such.

    シャワーを浴びると、それは達成感があり、そのように評価されるに値するものだと、私は本当にダイオウと感じます。

  • And the award goes to a Khanna.

    そして、賞はカーンナ。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • E wanna thank I wanna think myself for having the strength to shower.

    シャワーを浴びる力があることに感謝したい。

  • You know, once every week I want to thank my best friends, of course, who congratulate me every time that I dio, um I want to thank my hair for really, really persevering in the face of meeting half of the bottle of condition art.

    あのね、毎週一回、私は親友に感謝したいの、もちろん、私がディオをするたびに私を祝福してくれる人、私は、うーん、私は、私の髪は、本当に、本当に、コンディショナーアートのボトルの半分を満たすために直面して粘ってくれたことに感謝したいのです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • All the music coming on.

    全ての音楽が流れてくる。

  • Okay.

    いいわよ

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Way quarantine hasn't exactly been encouraging in this regard.

    ウェイ検疫はこの点では 励みになっていません

  • Actually, the only thing that saved my sanity has been driving to remote locations and just screaming into the abyss.

    実際、私の正気を救ってくれたのは、遠隔地まで運転して奈落の底に向かって叫んでいたことだけです。

  • CNN just reported that Rana could limit a man's semen even after he's recovered.

    CNNはラナが回復しても男の精液を制限する可能性があると報じたばかりだ。

  • That is devastating.

    それは壊滅的だ

  • E digress.

    そして、余談ですが。

  • What I'm here to talk about today are bids for connection.

    今日お話ししたいのは、接続のための入札です。

  • So I first heard this term from John Gottman, who is most known for his book The Seven Principles for Making Marriage Work.

    そこで私が初めてこの言葉を聞いたのは、彼の著書『結婚を成功させるための7つの原則』で最もよく知られているジョン・ゴットマンでした。

  • A bid for connection is a small thing.

    つながりのための入札とは、小さなことです。

  • It could be verbal or non verbal that someone does to connect.

    それは、誰かが接続するために行うことは、言語的または非言語的である可能性があります。

  • Think of it as an emotional call.

    感情的な呼びかけだと思ってください。

  • How often the call is answered or not makes up the healthiness and the happiness of their relationship.

    電話に出るか出ないかで、二人の関係の健全さと幸福度が決まるのです。

  • This is the 100th time you called me today, and you've picked up 100 times.

    今日は100回目の電話で、100回目のナンパです。

  • Yea by she loves me.

    彼女は私を愛している

  • So, according to Gottman, the one factor that makes for a successful relationship is that couples pay attention to each other.

    そのため、ゴットマンによると、カップルがお互いに注意を払うことが恋愛を成功させる1つの要因だといいます。

  • This is a very simple factor, but life often gets in the way, right?

    これはとてもシンプルな要素ですが、人生が邪魔をすることが多いですよね。

  • Sometimes we take people for granted.

    私たちは時々、人を当たり前のように見てしまうことがあります。

  • We look at our phones when they're talking to us.

    話しかけられた時にスマホを見るんです。

  • We hear them side, but we don't want to delve into what's weighing on their minds.

    横では聞いていますが、何が彼らの心に重くのしかかっているのかを掘り下げようとはしていません。

  • They want pets, but we really want to get our work done.

    ペットを欲しがっていますが、私たちは本当に仕事をしたいと思っています。

  • The easiest way to improve your relationships is to pay attention during life's everyday moments.

    人間関係を改善する最も簡単な方法は、人生の日常の瞬間に注意を払うことです。

  • Bids are short and small and simple, but they're frequent.

    入札は短小でシンプルなものが多いですが、頻度が高いです。

  • Gottman reported that during a 10 minute dinner, we can make over 100 bids and meeting them.

    ゴットマンは、10分間のディナーの間に、100以上の入札を行い、それに会うことができることを報告した。

  • More often than not, it's crucial, and Gottman would know he can predict, with 94% accuracy which couples will stay together or end in divorce.

    多くの場合、それは非常に重要であり、ゴットマンは94%の精度で、どのカップルが一緒にいるか、離婚に至るかを予測できることを知っています。

  • Everyone look under your seats.

    みんな席の下を見て

  • You get a relationship, you'll get a relationship.

    縁があれば縁がある。

  • You get a divorce, Theo.

    離婚するんだよ、テオ。

  • Now there's three ways to respond to a bid, and only one of them furthers connection.

    今では3つの対応方法があり、そのうちの1つだけが接続を促進しています。

  • Say that the person who is putting out a bid is simply asking you something.

    入札を出している人は、単純に何かを聞いているだけだと言ってください。

  • Like, what's the WiFi password?

    WiFiのパスワードとか?

  • Mm, it's Mm hmm.

    うむ、それはうむむむむ。

  • Hm.

    ふむ。

  • What's the WiFi password?

    WiFiのパスワードは?

  • What do you want to know?

    何を知りたいの?

  • What the WiFi password is?

    WiFiのパスワードは?

  • Why wouldn't I want to connect the WiFi?

    なぜWiFiを接続したくないのか?

  • I don't want to use up all my data.

    データを使い切りたくない。

  • Yeah, okay.

    ああ、わかった。

  • It's pretty pretty city in a very boxy but thanks.

    それは非常に箱庭の中でかなりきれいな街ですが、感謝しています。

  • Showing up for these moments day today is something I definitely wanna be more conscious of.

    今日はそういう瞬間を見せることを意識していきたいと思います。

  • Moving forward, not just partners, but friends, family, my cats.

    パートナーだけでなく、友人、家族、愛猫たちと一緒に前に進むこと。

  • Because I know I could get hella distracted.

    気が散ってしまうかもしれないからだ

  • And I know what it feels like to really want to connect with someone and be ignored or worse.

    誰かと繋がりたいと思っても、無視されたり、最悪なことになったりするのがどんな気持ちなのか、私にはわかるのです。

  • Met with some kind of aggressive resistance.

    ある種の攻撃的な抵抗に遭った

  • Speaking of connection, thank you to Nord VPN for sponsoring today's video.

    接続といえば、今日の動画をスポンサーしてくれたNord VPNさん、ありがとうございます。

  • I'm a frequent user of VPNs, especially when I'm working in other countries and I can't access Netflix.

    特に海外で仕事をしていてNetflixにアクセスできない時はVPNを頻繁に利用しています。

  • Who?

    誰が?

  • Lou or any of my other favorite entertainment platforms, Nord VPN, allows you to access all of your favorite sites, no matter where in the world.

    ルーや私の他のお気に入りのエンターテイメントプラットフォームのいずれか、Nord VPNは、世界のどこにいても、あなたのお気に入りのサイトのすべてにアクセスすることができます。

  • You might be it even Dun Dun Dun works in China.

    中国ではダンダンでも通用するかもしれません。

  • Impressed.

    感動しました。

  • So, um, I you can have up to six simultaneous connections with their superfast servers, and they protect your data while you're traveling.

    それで、えーと、あなたは、超高速サーバーで最大6つの同時接続が可能で、旅行中もデータを保護してくれます。

  • If you ever have an issue, they have 24 7 customer support.

    あなたが問題を抱えている場合は、彼らは24 7のカスタマーサポートを持っています。

  • And if you're on the fence, they offer a 30 day money back guarantee.

    そして、あなたがフェンス上にいる場合、彼らは30日間の返金保証を提供しています。

  • Cybersex, sweets, access an ad blocker, Hallelujah and Nord Links allows you an even faster connection.

    サイバーセックス、スイーツ、広告ブロッカーへのアクセス、ハレルヤとノルドリンクは、あなたがさらに高速な接続を可能にします。

  • Plus, there's absolutely no data logging.

    しかも、データロギングが全くない。

  • You go to nord VPN dot com slash anna and use the code Anna to get 70% off a three year plan and an extra month for free.

    あなたはnord VPNドットコムスラッシュアンナに行き、3年間のプランと無料で余分な月を70%オフに取得するためにコードアンナを使用しています。

  • Protect yourself online today and go to nord VPN dot com slash anna to start browsing safely and securely.

    今日はオンラインで自分自身を保護し、安全かつ安全にブラウジングを開始するためにnord VPNドットコムのスラッシュアンナに行く。

I hate taking showers.

シャワーを浴びるのが嫌だ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます