Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • How could we use this plastic that was generated by a really negative event and be a part of a solution here for the future of Flynn.

    本当にネガティブな出来事から生まれたこのプラスチックを、フリンの未来のために、どうやってここで解決の一翼を担うことができるのか。

  • I'm Ali Rose Vanover back.

    アリ・ローズ・ヴァノーバーが戻ってきました。

  • I'm the founder of Genesee Eyewear.

    ジェネシスアイウェアの創業者です。

  • We make eye glasses right here in Flint, Michigan, from recycled single use plastic water bottles I had was working in New York is a fashion designer.

    私たちは、ここミシガン州フリントで、リサイクルされた一本使いのペットボトルの水を使ってメガネを作っています。

  • I had ties to Michigan.

    ミシガン州とのつながりがあった

  • I grew up here.

    私はここで育った。

  • I had been volunteering in Flint during the water crisis with the Red Cross, and I was just really drawn to the creativity and the camaraderie here in the community.

    赤十字の水危機の時にフリントでボランティア活動をしていたのですが、この地域の創造性と仲間意識にとても惹かれました。

  • So I saw a waste stream of single use bottles that was being generated by this man made water crisis Onda community that was in need of more infrastructure as well as jobs.

    だから私は、この男が作った水の危機恩田のコミュニティは、より多くのインフラだけでなく、仕事を必要としていたシングルユースボトルの廃棄物の流れを見ました。

  • And I don't know how to solve a water crisis, but I know how to make things.

    そして、水の危機を解決する方法は知らないが、物を作る方法は知っている。

  • So my thought was, how can we use this waste to do something positive in the community by creating jobs So our eyeglass frames are made from recycled single use plastic water bottles, the bottles air collected from here in Flint.

    そこで私が考えたのは、この廃棄物をどうやって雇用を創出することで、地域社会に何かプラスになることができないかということでした。

  • They're processed locally into pellets which we then injection mold into the frame parts.

    彼らは地元でペレットに加工され、私たちはそれをフレーム部品に射出成形します。

  • It's a pretty extensive process to make.

    作るにはかなりの大掛かりな作業になります。

  • I aware there's a lot of hand assembly as well as's hand finishing and processing that goes into those parts.

    手作業での組み立てはもちろん、手作業での仕上げや加工が多いのは承知していますが、これらの部品にも手をかけています。

  • We send them.

    送ります。

  • We washed them.

    洗ってみました。

  • We both, um and then we assemble them and you have the best pair of classes in the world.

    二人で、えーと、それを組み立てると、世界で最高のクラスのペアができあがる。

  • E.

    E.

  • I am proud, absolutely proud, especially from where I came from.

    私は誇りに思っています、絶対に誇りに思っています、特に私がどこから来たのかということを。

  • To be accepted in a company like this e treat you like family.

    このような会社で受け入れられるためには、家族のように接してください。

  • That's a great thing with Jenny.

    ジェニーとの相性は抜群ですね。

  • See, is an I guess company.

    見てください、私は推測の会社です。

  • But it's also an incredible opportunity provider, and I've already learned so many new skills that I can't even imagine having done.

    しかし、それは信じられないほどの機会提供者でもあり、私はすでに、やったとは思えないほど多くの新しいスキルを身につけています。

  • I'm incredibly proud of the eyewear that we produce every day.

    毎日生産しているアイウェアが信じられないほど誇りに思っています。

  • We're growing really quickly, so we're doing everything from post processing and assembling the frames.

    本当に急成長しているので、後処理からフレームの組み立てまでやっています。

  • We do shipping and fulfillment.

    私たちは、出荷と履行を行います。

  • So our assembly team marketing design everything's happening here locally at our facility in Flynn, Clinton underdog.

    私たちの組立チームのマーケティングデザインは、クリントンの負け犬フリンの施設で、ここで起こっているすべてのことをローカルに設計します。

  • It's a city that's full of possibilities and just so many amazing people that living coincide here.

    可能性に満ちた街であり、ここで生活することが一致している素晴らしい人たちがたくさんいます。

  • So much talent is in Flint.

    フリントには多くの才能がある

  • It just people just have to give us opportunity to see for themselves, Really.

    それはちょうど人々が私たちに自分自身のために見る機会を与えなければならない、本当に。

  • But the great thing about Flint is that no matter what comes our way, we gonna find a way, no matter what.

    でもフリントの素晴らしいところは何が来ようと方法を見つけることだ何が来ようとね

  • So Genesee Supply chain is really uniquely within 180 mile radius of Flint, Michigan.

    ジェネシーサプライチェーンは、ミシガン州フリントから半径180マイル以内にあるのが特徴です。

  • Our goal was to keep all of our manufacturing, production and material sourcing as close to flint as possible Are polishing bags air sewn at the new Life Center on the north end of Flynn.

    私たちの目標は、製造、生産、材料調達のすべてを可能な限りフリントに近い状態に保つことでした研磨バッグは、フリンの北端にある新しいライフセンターで空気縫製されています。

  • The bags are even made from recycled plastic water bottles, and they're sewn here locally, New Life Center employees the structurally unemployable and trains them with sewing skills on gives them pathways to employment.

    バッグもリサイクルされたペットボトルから作られており、彼らは地元でここに縫われている、新しい生命センターの従業員は、構造的に失業者とそれらに雇用への道を与える上で縫製のスキルを持ってそれらを訓練しています。

  • They're super rooted in the community and aligned with the same values that Genesee holds.

    彼らは地域に非常に根ざしていて、ジェネシー州と同じ価値観を持っています。

  • I want people to know that we are so much more than what everyone has seen on the news.

    私たちはニュースで見た以上の存在だということを知ってもらいたいのです。

  • I hope that its own actually sees all the talent that we really have and actually tap into that talents, but actually makes one feel that they could be a better than I think.

    私は、自分自身が実際に私たちが本当に持っているすべての才能を見て、実際にその才能を活用することを願っていますが、実際に彼らは私が思うよりも優れたものになることができると感じさせてくれます。

  • Genesee is one of many solutions and making life better here in Flint for individuals and really just using our business as an opportunity to amplify the voices of a community.

    ジェネシー州は多くのソリューションの一つであり、フリントでの生活を個人のためにより良いものにしています。

  • Genesis is really setting a new standard of how to do business in a way that takes into account people and planet.

    ジェネシスは、人と地球を考慮した方法でビジネスを行う方法の新しい基準を設定しています。

  • We need to create sustainable solutions so that we can protect our resource is and actually have a future environment, Yeah.

    私たちは持続可能な解決策を作る必要があります。そうすれば資源を守ることができますし、実際に未来の環境を手に入れることができます。

How could we use this plastic that was generated by a really negative event and be a part of a solution here for the future of Flynn.

本当にネガティブな出来事から生まれたこのプラスチックを、フリンの未来のために、どうやってここで解決の一翼を担うことができるのか。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 フリント ペットボトル ミシガン 誇り 加工 作業

あるコミュニティが危機をチャンスに変える方法 // 現代によって提示された (How One Community Is Turning A Crisis Into An Opportunity // Presented By Hyundai)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 13 日
動画の中の単語