字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Medha Imam: There's nothing more satisfying メダ・イマーム:これほど満足できるものはありません than the crispy, airy crunch of popcorn. ポップコーンのカリッとした空気感よりも And one Chicago spot does it better than anywhere else. そして、シカゴのあるスポットは、どこよりも優れています。 Its name: Garrett Popcorn. その名も「ギャレットポップコーン」。 Customer: It's really buttery and cheesy and good. お客様です。本当にバターの香りがして、チーズの香りがして美味しかったです。 Maybe not the healthiest, but it's really good. [laughs] 健康的ではないかもしれないが、本当に美味しい。[笑] Customer: People who come to Chicago look for Garrett's お客様です。シカゴに来る人はギャレットを探している and know Garrett's. ギャレットのことを知っている Oprah Winfrey: I bought Garrett's for everybody! オプラ・ウィンフリー:みんなにギャレットを買ってあげたよ Medha: We're on Michigan Avenue メダ私たちはミシガン通りにいる just steps away from Millennium Park, ミレニアムパークのすぐ近くです。 and we're about to head to Garrett's Popcorn, ギャレットのポップコーンに 向かうところだ which has been serving some of the best これまで最高のものを提供してきた handcrafted popcorn in the city since 1949. 年からこの街で手作りのポップコーンを作っています。 And if you wait long enough, そして、あなたが十分に長く待っていれば you'll see lines snake out of their stores. お店の外にスネークが並んでいるのを見ることができます。 So, why the long lines, なのに、なんで長蛇の列。 and what makes this popcorn taste so good? そして、このポップコーンの味の決め手は? Garrett is known for the iconic mix ギャレットは、アイコニックなミックスで知られています。 of two of its specialty flavors, 名物フレーバー2種のうち CheeseCorn and CaramelCrisp. チーズコーンとキャラメルクリスプ。 Garrett handcrafts its popcorn ギャレットはポップコーンを手作り in small batches throughout the day. 一日中、小分けにして。 It serves its popcorn fresh to customers それは顧客に新鮮なポップコーンを提供しています and can make anywhere from 30 to 150 batches a day, と、1日に30~150バッチのどこでも作ることができます。 depending on customer demand. お客様のご要望に応じて And my arm is now getting tired. [laughs] そして、腕が疲れてきました。[笑] Customer: If you like popcorn, you should probably try it. お客様ポップコーンが好きな人は食べてみるといいと思います。 If you don't like popcorn, you probably should try it. ポップコーンが苦手な人は食べてみるといいかもしれませんね。 It's delicious. 美味しいですよ。 Medha: It was actually customers like these メダ実際にはこのようなお客様でした who invented Garrett's world-famous popcorn combo. ギャレットの世界的に有名なポップコーンコンボを発明した人。 Officially called the Garrett Mix 正式にはギャレット・ミックスと呼ばれています。 but locally known as the Chicago mix, しかし、地元ではシカゴ・ミックスとして知られています。 fans of Garrett Popcorn in the 1970s ギャレットポップコーンファン used to come into the shop 来店したことがある and buy one bag of CaramelCrisp, とキャラメルクリスプを1袋購入。 one bag of CheeseCorn, チーズコーン1袋 and one empty bag. と空の袋を1つ。 Crystal Allen: And then we saw that they were クリスタル・アレンそして、私たちが見たのは、彼らが mixing the two recipes together. 2つのレシピを混ぜ合わせて And then once we saw that there was a high demand for that, そして、その需要が高いことがわかった途端に we decided to actually add that to our menu. 実際にそれをメニューに加えることにしました。 We noticed it had that sweet and savory combination, その甘味と塩味の組み合わせがあることに気がつきました。 and it just, it was an unparalleled experience from there. そこからは他に類を見ない経験をしました。 Medha: Other shops have their own version of the mix, メダ。他のお店では、それぞれのバージョンのミックスがあります。 but Garrett remains the fan favorite. しかし、ギャレットは依然としてファンのお気に入りです。 Since 1949, Garrett's popcorn has been made 1949年以来、ギャレットのポップコーンは in old-fashioned copper kettles 昔ながらの銅釜で and follows a secret family recipe と秘密の家族のレシピに従っています。 that has been handed down over three generations. 三世代に渡って受け継がれてきた Crystal: We stick to the same process クリスタル:私たちは同じプロセスに固執しています。 of using our copper kettles 当社の銅釜を使用していることの and making small batches daily. と毎日小バッチを作っています。 Customer: This is definitely one of the landmark お客様。これは間違いなくランドマークの一つです Chicago staples of food シカゴの食の定番 that you have to try if you're in town. 街にいるならぜひ行ってみてください。 There's usually a line out the door. 大抵は外に列ができています。 Medha: The popcorn starts off with a hybrid メダポップコーンはハイブリッドで始まる of butterfly and mushroom kernels, 蝶とキノコの皮の which are grown just for the company. 会社のためだけに育てられた The kernels are then air-popped, カーネルはエアポップされます。 which means no oil is necessary. つまり、オイルは必要ありません。 Once air-popped, the kernels are set aside, 空気を入れたら、カーネルは脇に置いておきます。 while the caramel heats to an optimal temperature. キャラメルが最適な温度に加熱されている間に There are a total of seven ingredients 成分は全部で7つ in the CaramelCrisp flavor. キャラメルクリスプ味で Garrett Popcorn wouldn't tell us all of them, ギャレット・ポップコーンは全部は教えてくれないだろう。 but it did say two were water and caramel, でも、2つは水とキャラメルと書いてありました。 while the other five can be found 他の5つは in most pantries and refrigerators. ほとんどのパントリーや冷蔵庫に The smell of the caramel is overwhelming, キャラメルの香りに圧倒されます。 and its beautiful. そして、その美しさ。 And it's taking all of my willpower 私の意志の力のすべてを奪っている not to just grab a piece of that CaramelCrisp. キャラメルクリスプの一部を 掴むだけではなく I'm really surprised that none of the popcorn itself ポップコーン自体が一つもないことに本当に驚いています。 is being crushed by the weight of the caramel. は、キャラメルの重さに押しつぶされています。 That's because the CaramelCrisp それは、キャラメルクリスプが begins with butterfly kernels. 蝶の実から始まります。 And butterfly kernels, as the name denotes, そして、その名の通り蝶の実。 have wings on them. には翼があります。 So when mixed in with the caramel, だからキャラメルと混ぜると the larger surface area on each and every kernel 各カーネルの表面積が大きいほど、各カーネルの表面積は大きくなります。 allows for more caramel to be glazed on top キャラメルの上に釉薬をかけることができます。 without crushing it. 潰さずに Next, the vat of coated popcorn 次に、コーティングされたポップコーンの小箱 is poured onto a cooling tray. が冷却トレイに注がれます。 Oh! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Oh, my God, it smells so good. やばい、いい匂いがする。 And we're doing this not to make it clump, right? そして、これは塊にしないためにやっているんですよね? Medha: Am I doing a good job? メダ私は良い仕事をしているかな? Medha: [laughing] Go ahead. メダ.[笑] どうぞ I was booted out. 追い出された。 So, Eric here stepped in エリックが入ってきた because we only have a small window 僅かな窓しかないから until the CaramelCrisp cools off, キャラメルクリスプが冷めるまで。 and we needed to separate it enough 十分に分離する必要がありました so that when it cooled off there was no clumps. 冷めても塊が出ないように。 And we have to do this so lightly そして、私たちはこれを軽々とやらなければならない so that we don't crush the popcorn. ポップコーンを潰さないように Next comes the CheeseCorn. 次はチーズコーンの登場です。 It's made with mushroom kernels that are round and fluffy. きのこの核が丸くてふっくらしているのが特徴です。 After popping, they're smothered with 飛び出した後は、モフモフしているのは a mouthwatering cheddar cheese sauce. 口当たりの良いチェダーチーズソース。 But beware: Garrett's CheeseCorn has a reputation しかし、注意してください。ギャレットのチーズコーンの評判は for staining your fingers. 指を汚すために Conan O'Brien: A lot of viewers noticed something コナン・オブライエン:多くの視聴者が何かに気づいた during Kelsey's interview. ケルシーのインタビュー中に Here's a still from the interview. インタビューのスチルです。 He was eating the cheese popcorn with his hand, チーズポップコーンを手で食べていた。 and it got all over his hand when he came out. 出てきた時には手のひらいっぱいになっていました。 Crystal: For the CheeseCorn, we're using real cheese, クリスタル:チーズコーンには、本物のチーズを使っています。 and you can spot another, you know, fellow Chicagoan もう一人のシカゴ人を見つけることができます with the cheesy fingers when you're walking down the street. 道を歩いている時の安っぽい指で Medha: So, I've never tried this before, メダだから、私はこれを試したことがないの。 because I tend to be a person 人になりがちなので who doesn't like to mix her sweet and savory. 甘いものと塩味を混ぜるのが苦手な人は But this is me trying out the CaramelCrisp でも、これは私がキャラメルクリスプを試しているところです。 and the CheeseCorn together. とチーズコーンを一緒に。 That's surprisingly good. 意外といいですね。 That's really good! それは本当に良いことだ! I never think to mix a salty snack with my sweet, 甘いものに塩味のおやつを混ぜるなんて考えたこともありません。 but this makes it like you can... しかし、これはあなたができるように... you can do both, and you can enjoy it. どっちもできるし、楽しめます。 And what I noticed is that there's a lot more flavor そして気がついたのは、もっと味があるんじゃないかということ in this popcorn than movie-theater popcorn. 映画館のポップコーンよりもこのポップコーンの方が Like, movie-theater popcorn, I feel like 映画館のポップコーンのような、そんな気がします。 I just have to keep dumping the butter onto it 私はただバターをかけ続ける必要があります。 to get some semblance of flavor, 味覚を得るためには but with this, with one bite これをもってしても一口で I can feel it exploding in my mouth, 口の中で爆発するのを感じます。 which is pretty good. これはかなり良いですね。 Customer: It's very addicting. お客さんです。とても中毒性があります。 Medha: But how did this iconic Chicago popcorn chain メダしかし、このシカゴの象徴的なポップコーンチェーンはどのようにしてできたのでしょうか? get its start? 始まるのか? Crystal: So, Garrett Popcorn originated in 1949. クリスタル:ギャレットポップコーンの起源は1949年なんですね。 It was Gladys Garrett. グラディス・ギャレットだった。 Her family, they sat around the table, 彼女の家族、彼らはテーブルの周りに座っていた。 they had a contest to come up with the best とかいうコンテストをやっていました。 CaramelCrisp recipe. キャラメルクリスプのレシピ。 Medha: Then the Garrett family メダそれからギャレット家 opened up their first stop on 10 West Madison. 西マディソン10番地に最初の停留所を開設しました。 Soon enough, they had opened up eight additional shops ほどなくして、彼らは8つの店をオープンした。 all around Chicago. シカゴのあちこちで And before they knew it, they were everywhere. そして、いつの間にか彼らは至る所にいた。 Halle Berry: My Garrett's popcorn. ハル・ベリーギャレットのポップコーン This is all I need, right here. 必要なのはこれだけだ I don't need a husband. 旦那はいらない。 I just need my Garrett's Popcorn. ギャレットのポップコーンが欲しいの Oprah: Have you been to Garrett's? オプラ:ギャレットに行ったことある? Have you had Garrett's Popcorn? ギャレットのポップコーンを食べたことがありますか? Steve Harvey: Yes, yes, yes. スティーブ・ハーヴェイはい、はい、はい、はい。 Oprah: It's my favorite, favorite. オプラです。私のお気に入り、お気に入りです。 Steve: Oh, man, you and my wife. スティーブ:ああ、お前と俺の妻だ。 Medha: In 2002, Oprah Winfrey helped launch メダ2002年、オプラ・ウィンフリーは the Garrett Mix to international fame ギャレットミックスで世界的な名声を得る when she named it as one of her favorite things. 彼女が好きなものの一つとして名前を挙げた時に Oprah: I bought Garrett's for everybody! オプラみんなにギャレットを買ってきたの! Medha: The afternoon of the broadcast, メダ。放送の午後。 Garrett had over 100,000 web hits, ギャレットは10万以上のウェブヒットを記録していた。 and its sales volume for the month とその月の販売数量 increased by over 100%. 100%以上で増加しました。 Now competing brands all over the world 今や世界中で競合するブランド sell the sweet and savory Chicago-style popcorn, 甘くて香ばしいシカゴ風ポップコーンを販売。 and Garrett has expanded to locations とギャレットは場所を拡大しています。 all around the world. 世界中のあらゆる場所で And its iconic tin has been featured on TV shows そして、その象徴的なブリキは、テレビ番組でも紹介されています。 like "Glee," "Modern Family," "How I Met Your Mother," "Glee" "Modern Family" "How I Met Your Mother" "How I Met Your Mother" "Insecure," and "Shameless." "不安 "と "恥知らず "だ But with all the fame and celebrity hype, しかし、名声と有名人の誇大広告で it still remains humble and meaningful 謙虚に意味ありげ to the local Chicago community. 地元シカゴのコミュニティに Crystal: For many of our fans, they've grown up クリスタル:多くのファンにとって、彼らは成長した coming into our lines and getting Garrett. 私たちのラインに入ってきて ギャレットを捕まえた So for them this is part of their experience, だから、彼らにとってこれは経験の一部なのです。 it's part of their memories, それは彼らの記憶の一部だ it's part of their childhood and their tradition as well. それは彼らの子供時代と伝統の一部でもあります。 Customer: It tastes like nothing else お客さん。他にはない味 we've ever had before, 今までになかったことだ so it makes it special to come here to get it. だから、それを取りに来るのは特別なことなんです。
B2 中上級 日本語 ギャレット ポップコーン キャラメル メダ チーズ シカゴ シカゴで最も象徴的なポップコーンを作るGarrett's|Legendary Eats(レジェンド・イーツ (Garrett's Makes Chicago's Most Iconic Popcorn | Legendary Eats) 12 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語