字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. This is Six Minute English from こんにちは。からのシックスミニットイングリッシュです。 BBC Learning English. I'm Neil. BBCの英語学習。私はニールです And I'm Georgina. 私はジョルジーナ Are you good at remembering your 覚えるのが得意ですか? computer passwords, Georgina? コンピューターのパスワードだ ジョルジーナ? Um, not really Neil – I mostly use something easy to remember, ニールではありませんが、覚えやすいものを使っています。 like my mother's maiden name or the street where I was born. 母の旧姓や生まれた通りのように Or the name of your first pet! 初めてのペットの名前でもOK! Yes, me too - but we should be more careful about 私もそうですが、もっと気をつけないといけないのは online security, Georgina, because of a worrying trend, オンラインセキュリティ、ジョルジーナ、心配な傾向のため。 and the topic of this program - online fraud. とこのプログラムのトピック - オンライン詐欺。 Online fraud involves using the internet to trick オンライン詐欺は、インターネットを使用して騙すことを含みます。 someone into giving away their money or data. 渡してしまう It takes many forms, from deceptive emails which それは多くの形をとります。 trick us into paying money to the wrong bank account, 騙して間違った銀行口座に金を払わせる to the theft of credit card details. クレジットカード情報の盗難に It's regarded by some as a highly profitable and 一部では収益性が高いと評価されており relatively low-risk crime, so in this programme we'll be finding 比較的リスクの低い犯罪なので、このプログラムでは why it's so easy for criminals, or fraudsters, なぜ犯罪者や詐欺師には簡単なのか to steal our money. 私たちのお金を盗むために And of course, we'll be learning some related もちろん、いくつかの関連する vocabulary along the way. 途中の語彙。 But first, it's time for our quiz question. In July 2020, その前に、クイズ問題の時間です。2020年7月に nine British men were arrested for defrauding イギリス人の男9人が詐欺容疑で逮捕されました。 the Coronavirus Job Retention Scheme – a government fund コロナウイルスジョブリテンションスキーム-政府資金 for workers who've lost their job to Covid-19. コビド19に仕事を奪われた労働者のために They set up fake companies and applied, fraudulently, 偽の会社を立ち上げて、申請して、詐欺を働いていた。 for money. But how much money has been claimed in total お金のために。しかし、合計でどれだけのお金が請求されているのでしょうか? through the coronavirus job scheme in the UK? イギリスのコロナウイルスの仕事のスキームを通して? Is it: a) 17 billion pounds それは次のとおりです: a) 170億ポンド b) 27 billion pounds c) 37 billion pounds b) 270億ポンド c) 370億ポンド Hmm, it must be a lot, so I'll say a) 17 billion pounds. うーん、多いに違いないので、A)170億ポンド。 OK, Georgina, we'll find out later. 分かったわ ジョルジーナ 後で調べましょう Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is さて、ソーシャルプルーフセキュリティのCEOであるレイチェル・トバックは an expert in cyber crime. She describes herself as サイバー犯罪の専門家です彼女は自分自身を次のように表現しています an 'ethical fraudster'. 倫理的詐欺師」です。 Businesses wanting to combat fraud employ her to hack 詐欺に対抗したい企業は彼女を雇ってハッキングをさせる into their computer systems to find their weak spots. コンピューターシステムに侵入して 弱点を見つけます Here, Rachel explains to BBC World Service programme, The Inquiry, ここで、レイチェルはBBCワールドサービスのプログラム、お問い合わせに説明しています。 how getting people's information is the key to online fraud: 人々の情報を得ることが、いかにオンライン詐欺の鍵となるか。 The reason why we're able to do that, from an attacker mindset, それができるようになった理由は、アタッカーのマインドセットから。 is because we use what's called OSINT – open というのも、OSINTと呼ばれるものを使用しているからです。 source intelligence. ソース・インテリジェンス We look up everything about you. We can figure out あなたの全てを調べます私たちはそれを把握することができます who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn. あなたのアシスタントが誰であるか、あなたの会計士がLinkedInで誰であるか。 We know what emails you use from screen shots that you've 使っているメールをスクリーンショットから把握しているので put on your Instagram… インスタに載せる... Rachel looks at fraud from a criminal's mindset - レイチェルは犯罪者の心理から詐欺に目を向ける-。 someone's way of thinking and the general attitudes 考え方総論 and opinions they have about something. と、彼らが何かについて持っている意見を述べています。 From a fraudster's perspective, the most valuable 詐欺師の立場からすると、最も価値のある thing is intelligence - secret information about a government or 事は諜報 country, or in this case a person, such as the information 国、またはこの場合は情報などの人 people unwittingly post on social media. 人は知らず知らずのうちにソーシャルメディアに投稿しています。 Fraudsters use this intelligence to build up a picture of 詐欺師はこの知性を利用して someone's online activity. 誰かのネット上の活動を知ることができます。 And as BBC World Service The Inquiry presenter, Charmaine そして、BBCワールドサービス「お問い合わせ」の司会者であるシャーメインは Cozier, explains, there are many ways of doing this: Cozierは、説明し、これを行うには多くの方法があります。 Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is 詐欺師は何千ものカバーストーリーを持っていますが、最終的な目標は always the same – to trick people out of cash or possessions. いつも同じ - 現金や財産から人々を騙すために。 Rachel says they have options for how to do that. レイチェルは、その方法の選択肢があると言っています。 Login details stolen during a data breach from one company, ある企業からのデータ流出でログイン情報が盗まれた。 often using software or viruses called malware, are used to 多くの場合、マルウェアと呼ばれるソフトウェアやウイルスを使用して infiltrate customer accounts at another. 別の会社の顧客口座に潜入 To access people's data, fraudsters use cover stories – false 詐欺師は、人々のデータにアクセスするために、偽りのストーリーを使用しています。 stories told in order to hide the truth. 隠語 For example, they may pretend to be calling from your bank 例えば、あなたの銀行から電話をかけてくるふりをするかもしれません。 or credit card company. またはクレジットカード会社。 If people believe these cover stories and share personal data, 人々がこれらのカバーストーリーを信じ、個人情報を共有している場合。 this can result in a data breach - an occasion when これは、データ侵害につながる可能性があります。 private information can be seen by people 個人情報は人に見られる who should not be able to see it. 見てはいけない人 Malware - computer software and viruses that are designed to マルウェア - コンピュータ・ソフトウェアやウイルスなど、以下のような目的で使用されます。 damage the way a computer works – can also be used to gain コンピュータの動作方法にダメージを与えることができます。 login details and passwords… ログイン詳細とパスワード... …data which is then used to infiltrate other online accounts - ...データは、その後、他のオンラインアカウントに侵入するために使用されます。 secretly enter a place, group or organisation in order 潜り込む to spy on it or influence it. スパイしたり影響を与えたりするために Modern fraudsters are so devious at collecting online 現代の詐欺師はネットで収集するのが精一杯 information that many victims only realise what's happened 闇情報 after their bank accounts have been emptied. 銀行口座が空になった後に Which I guess was the mindset behind those British fraudsters イギリスの詐欺師たちの背後にある考え方だと思うが you mentioned earlier, Neil. 前に言ってたな、ニール Ah yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs ああ、そうだ、コロナウイルスの仕事を詐取しようとした9人の男だ。 Retention Scheme. リテンションスキーム。 Remember for my quiz question I asked you how much クイズの問題を覚えていますか? the scheme has paid out in total so far in the UK. このスキームは、これまでのところ英国で総額で支払いが行われています。 I said, a) 17 billion pounds. 私が言ったのは、A)170億ポンド。 Well, in fact it's even more – the correct answer is まあ、実際にはそれ以上です - 正解は b) 27 billion pounds. b)270億ポンド。 Luckily, the 495 thousand pounds which these fraudsters 幸いにも、この詐欺師たちが持っていた 495,000ポンドは tried to steal was recovered. 盗もうとしたものが回収されました。 Even so, Neil, I think I'm going to change my passwords soon! そうはいっても、ニール、そろそろパスワードを変えようかな!と思います。 Better safe than sorry! 悔しいより安全な方がいい! Good idea, Georgina. いい考えだ ジョルジーナ In this programme, we've been hearing about the rise in online このプログラムでは、オンラインでの fraud, often committed when fraudsters gain intelligence - 詐欺 secret information about a person posted on the internet. ネットに投稿された人物の秘密情報 These criminals' mindset – or mentality, is to surreptitiously これらの犯罪者のマインドセット、つまりメンタリティは、こっそりと find information by creating a cover story - a false story カバーストーリーを作成して情報を見つける - 偽りの物語 someone tells in order to hide the truth. 隠語 By posing as clerks from your bank, for example, they might 例えば銀行の店員を装うことで be able to access sensitive private information which they 機密性の高い個人情報にアクセスすることができるようになります。 should not be able to see – an event イベントを見ることができないようにすべきではありません sometimes called a data breach. データ侵害と呼ばれることもあります。 Another way fraudsters infiltrate – or gain access secretly, 詐欺師が潜入したり、秘密裏にアクセスを得たりする別の方法。 without permission - is with the use of malware – 許可なく - マルウェアの使用と一緒に - です。 computer software and viruses designed to コンピュータソフトウェアとウイルスを目的とした damage the way a computer works. コンピュータの働き方にダメージを与える If you want to find out more about keeping yourself safe 自分の身の安全を守ることについてもっと知りたい場合は from online fraud, search the BBC website using the term, オンライン詐欺から、用語を使用してBBCのウェブサイトを検索します。 'cyber security'. 'サイバーセキュリティ' And if you like topical discussion and want to learn how to use また、話題性のある議論が好きな方や the vocabulary found in headlines, why not check out 見出しに出てくる単語をチェックしてみてはいかがでしょうか。 our News Review podcast? ニュースレビューのポッドキャストは? We also have a free app you can download for Android and iOS. AndroidやiOSでもダウンロードできる無料アプリも用意されています。 And for more trending topics and real-life vocabulary, そして、より多くのトレンドトピックと現実的な語彙のために。 look no further than 6 Minute English, 6分以内の英語を見てみましょう。 from BBC Learning English. See you next time. Bye! BBCラーニングイングリッシュよりまた次回お会いしましょう。さようなら! Goodbye! さよなら!
B1 中級 日本語 ジョルジーナ 情報 ポンド オンライン マルウェア ニール オンライン詐欺の被害に遭う可能性はありますか?- 6分間の英語 (Could you be a victim of online fraud? - 6 Minute English) 275 15 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語