Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I wonder if there's a slang for accurate, like, unique You?

    正確には、ユニークなYouのようなスラングがあるのかな?

  • Yeah, yeah, yeah, I money Q At Buck House, You meet you not cop, not Kat.

    ああ、そうだ、そうだ、そうだ、俺は金を払う Q バックハウスで、お前は警官ではなく、キャットではなく、お前に会っている。

  • Stop.

    やめてくれ

  • I wouldn't say that.

    そんなことは言わない

  • Welcome to the royal British slang with Emma Corrine and Joshua Connor ECU ary or this is good quarry.

    エマ・コリーヌとジョシュア・コナーのECU aryまたはこれは良い採石場ですと王室御用達の英国スラングへようこそ。

  • Well, we know a little We know about this like the right hand man to the to the queen.

    女王の右腕のようなものを少し知っています

  • Like a cyst.

    嚢胞のように。

  • Like an assistant, like a p a.

    アシスタントのように、PAのように。

  • But Cruz, the ones that will get you out, get the person at the car and be like, Oh, come this way.

    でも、クルスは、車に乗っている人が出てきて、「あ、こっち来て」みたいな感じになるやつ。

  • And oh, she'll be on Also plan their schedules.

    そして、彼女はまた、彼らのスケジュールを計画しています。

  • I think it's like the highest.

    一番高いような気がします。

  • I think this is Richard Dean.

    リチャード・ディーンだと思う

  • Accurate?

    正確に?

  • Yeah.

    そうだな

  • Richard Golding, a Dean, Dean Dean.

    リチャード・ゴールディングは、ディーンのディーン。

  • In this series of the crown, I think it's the highest level, not cut something.

    このシリーズの王冠では、何かを切るのではなく、最高レベルだと思います。

  • Cottage Nottingham Nottingham Cottage.

    コテージ ノッティンガム ノッティンガム コテージ

  • H R h r.

    H R h r.

  • Hate your h r h.

    お前のHが憎い。

  • Whatever stands for her or His Royal Highness.

    彼女や殿下を表すものは何でもいい。

  • Maybe his is all I don't know.

    多分、彼のは私が知らないことが全てなのでしょう。

  • E think Yes, I think it can because you can get hate trh Prince Charles, I think I don't know.

    E think Yes, I think it can because you can get hate trh Prince Charles, I think I don't know.

  • I really need to know that 11th is snacks right?

    11日がスナックだとどうしても知りたいんですよね。

  • Well, interestingly, were sat by committee or a bowl of team.

    まあ、興味深いことに、委員会やチームのボウルによって座っていた。

  • My understanding with 11 sees is that there's like there are sort of two tee times, one at like 11 in the morning like a mid morning snack.

    私の理解では、11シーズでは、2つのティータイムがあるようなもので、1つは午前中のおやつのように午前中の11時にあるようなものです。

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • One a tee time, which is like four o'clock become four o'clock, be elevenses or is that tea?

    4時になると4時のようなティータイムが1つ、elevensesであったり、お茶であったりするのでしょうか?

  • That's tea.

    それはお茶です。

  • 11 is very much mid morning.

    11は午前中が多いですね。

  • But not to be confused with brunch, which may come up later.

    しかし、後から出てくるかもしれないブランチと混同しないように。

  • Maybe branches like the new Elevenses, maybe.

    新エレブンズのような枝かもしれませんね。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Have a car.

    車を持っている。

  • So I had a blast.

    だから、私も楽しかったです。

  • Guys, Blockhouse!

    ブロックハウス!

  • Great!

    いいね!

  • It's gonna be a house.

    家になるんだ

  • He's got your house.

    彼はあなたの家を持っています。

  • We've got second half is to do with the home.

    後半はホームでやることになりました。

  • Oh, hang on.

    ちょっと待って

  • Buckingham Palace, Buck House.

    バッキンガム宮殿、バックハウス。

  • But house.

    でも、家。

  • Okay, it's That's them saying that's like me Double E probably have stables in there, but blue blood Oh, that means like royal blood like you're, well, posh.

    ダブル・イーは厩舎を持ってるけど ブルー・ブラッドは王族の血って事かな?

  • Do you have to be the royal family?

    皇族である必要があるのか?

  • Have blue blood, or can it be anyone who's like like Yeah, Diana have blue?

    青い血を持っているのか、それとも誰でもいいのか、そう、ダイアナは青い血を持っているのか?

  • Because in my research, I found out that she is actually more aristocratic in the royal family Interestingly, blue is the most royal color E always thought is red And someone said to me the other day that blues E was perfectly well.

    私の研究で、私は彼女が実際に王室でより貴族であることを発見したので、興味深いことに、青はEが常に赤であると思った最も王室の色であり、誰かが私に言った先日、青Eは完全にうまくいっていました。

  • It might be like Romans.

    ローマ人のようなものかもしれません。

  • Blue is was very, very expensive color because the pigment came from a very rare rock anyway.

    顔料はとにかく非常に珍しい岩から来たので、ブルーは非常に、非常に高価な色でした。

  • But it also might be more because then, if you're royal, you can afford the pigment.

    しかし、それはまた、その後、あなたが王室であれば、あなたは顔料を買う余裕があるので、より多くのかもしれません。

  • Therefore, blue being in your blood.

    だから、青はあなたの血の中にある。

  • Yeah.

    そうだな

  • Oh, be off the British Empire.

    大英帝国から離れろ

  • Higher off the British Empire on that.

    大英帝国の方が上だ

  • That's an award you get right.

    それはあなたが正しいと思う賞です。

  • You get to know you've done good things.

    良いことをしたことを知ることができます。

  • You've done good things that have helped the country help the country or society.

    国が国や社会を助けるために良いことをしてきたんだよな

  • Or we don't.

    そうでなければ、そうしない。

  • We don't We don't have an overview, but there might be someone.

    私たちは概要を把握していませんが、誰かいるかもしれません。

  • But we know maybe out there investiture.

    しかし、私たちは、多分そこに投資家がいることを知っています。

  • Go for it.

    頑張れよ

  • The investiture is Nikki is an episode of the crowd.

    インビトゥールはニッキーが群衆の中でのエピソードです。

  • You are invested into a role in the royal family like a swearing in ceremony.

    宣誓式のような王室の役割に投資されているのですね。

  • Yeah, exactly.

    ええ、その通りです。

  • In season three, Prince Charles was invested as the Prince of Wales, the heir apparent.

    シーズン3では、チャールズ皇太子が後継者であるプリンス・オブ・ウェールズとして投資されました。

  • The heir apparent is the the assumed Yeah, you take over from he's gonna be the next Apparently it's him E sure that's right, E apparently, Yeah, apparently.

    後を継ぐのは彼だと思われていたが......そうだな、次は彼だと思われていた。

  • Next up.

    次は、次です。

  • Privy purse.

    二等兵の財布。

  • Like the Queen's money, it's their pocket money, right?

    女王の金と同じで、彼らのお小遣いだろ?

  • What if there is a pretty really privy purse?

    本当に可愛くてプライベートなお財布があるとしたら?

  • Like an actual I'm imagining like one of the little old ones you get with the class.

    実物のような......クラスで手に入る小さな年寄りのようなものを想像しています。

  • A little clock click.

    ちょっとした時計のクリック。

  • OK, Operation London Bridge Bridges When the world, one of the royal family's dies the all bridges Oh my goodness, you're brilliant.

    OK、ロンドン橋の橋を操作すると、世界では、王室のいずれかが死ぬときに、すべての橋 ああ、私の良いことだ、あなたは素晴らしいです。

  • Each the royal family has assigned a bridge, and when they die, there's like operation.

    各王室には橋が割り当てられていて、彼らが死ぬときには、操作のようなものがあります。

  • So if say, like the queen is London Bridge, then if the queen dies, then everyone's like cooperation.

    だから、もし女王がロンドンブリッジであるように言うならば、女王が死んだ場合、その後、みんなの協力のようなものです。

  • London Bridge They all have a different bridge.

    ロンドン橋 みんな違う橋を持っています。

  • Yeah, they all have a different bridge can bridge.

    そう、みんな違う橋の缶詰を持っているんです。

  • You are e didn't think I got a bridge.

    俺が橋を持っているとは思わなかったんだな

  • Sure.

    そうだな

  • Down I'll be the Dartford crossing a rubbish fridge.

    ダートフォードのゴミ冷蔵庫を 横切るようなものだ

  • That's okay.

    いいんだよ

  • Tough.

    タフだな

  • Well, that's tough ring, posh person person.

    まあ、それはタフな指輪ですね、ポッシュな人の人。

  • I guess it's like them or it's more of a kind of pompous English English, sort of like very, very posh, very rock.

    彼らのような、というか、とても、とてもポッシュな、とてもロックな英語のような、とんがった英語のようなものだと思います。

  • That's another term rah.

    それは別の用語でラー

  • Weirdly, I wouldn't describe the Royals as toughs because they rolls on talks, but maybe people who they hang out with would be talk.

    変な話だけど、ロイアルズはトークで転がってるからタフとは言わないけど、つるんでる人はトークなのかもしれない。

  • Yeah.

    そうだな

  • Sorry.

    ごめんね

  • That's what tough is.

    タフとはそういうものだ。

  • This is a very posh, perfect report person.

    とてもポチッとしていて、完璧な報告者です。

  • So in Ranger, So Diana was part of, like, the, like, Sloane Rangers who were just like posh Young push people in Kensington Kensington a place called Sloane Square in the 18 seventies, which is, uh, you could be a slow slow on.

    だから、レンジャーでは、だから、ダイアナは、のような、のような、のような、スローンレンジャーズの一部だった人は、ケンジントンケンジントンでちょうど上品な若いプッシュの人々のような場所だった スローンスクエアと呼ばれる場所は、18 70年代には、ええと、あなたは、スロースローオンになる可能性があります。

  • They all kind of dressed the same and went to the same thing.

    みんな同じような格好をして、同じようなところに行っていました。

  • They were quite trendy.

    かなり流行に乗っていました。

  • Back Very trendy to be a Sloane Ranger.

    バック スローンレンジャーになるのは非常にトレンディ。

  • Diana was a slow ranger on Charles.

    ダイアナはチャールズのスローレンジャーだった。

  • Wasn't Charles probably.

    たぶんチャールズじゃない

  • Oh, maybe side of top.

    ああ、トップの横かな。

  • Okay, here we go.

    よし、行くぞ

  • Trooping the color.

    色をトローピング。

  • McCaughrean That's when they got on the horses.

    マコーリアン 彼らが馬に乗った時だ

  • That's right, Ugo.

    そうですね、ウーゴさん。

  • You heard it.

    聞いたでしょ?

  • Here first.

    まずはここだ

  • In fact, the first episode one I think, offseason There's like a big parade.

    実際、最初のエピソード1私が思うに、オフシーズン 大きなパレードのようなものがあります。

  • Yeah, Queens.

    ええ、クイーンズ

  • They're basically allow the horse guards symbol on horse guards.

    彼らは基本的に馬のガードマークの馬のガードを許可しています。

  • Parade horse guards parade on.

    パレードの馬の警備員がパレードをする。

  • They do a sort of No, I'm not gonna use the word dance, but it is a sort of dance on there.

    ダンスという言葉を使うつもりはないが、そこではある種のダンスをしている。

  • There.

    そこだ

  • Hold their guns and there's a big cannon.

    銃を持ったまま、大砲がある。

  • Fire on the queen comes out in a carriage, comes out the carriage.

    女王に火がついて馬車に乗って出てくる、馬車に乗って出てくる。

  • If I'm honest having experienced it.

    正直に言うと、経験したことがあれば

  • I can't really imagine being particularly useful in a battle, but I can see how I'm working ceremonial.

    戦闘で特に役に立っている姿は想像できませんが、セレモニーの仕事をしている姿は目に見えています。

  • Anyway, that's the end of our British royal slang learning experience.

    とにかく、イギリス王室のスラング学習はこれで終わりです。

  • Journey, if you will.

    旅をしているのか?

  • I feel like I've learned a lot.

    勉強になった気がします。

  • I learned everything pretty much everything that was neo.

    ネトウヨって結構全部勉強になりました。

  • Probably do this before we do this series that we know what we're talking about.

    多分、このシリーズをやる前に何のことか分かってからやるんだろうな。

  • Thank you so much for joining us today.

    本日はご参加いただきまして、誠にありがとうございました。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Goodbye.

    さようなら

  • Fellow would have done the knees and you know, when the news comes up when they talk.

    フェローは膝をやっただろうし、ニュースで話題になった時には

I wonder if there's a slang for accurate, like, unique You?

正確には、ユニークなYouのようなスラングがあるのかな?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます