字幕表 動画を再生する
I honestly can't remember the last
正直、最後の
time I made a phone call.
電話をかけた時
I don't think I've ever done that in
でやったことはないと思います。
my life.
私の人生
Never, never.
絶対に、絶対に。
I don't think it's ever come up.
今まで出てこなかったと思います。
Generation mute is the phenomenon
ジェネレーションミュートという現象
where we actually see young people
実際に若者を見ているところ
prefer to text and use social
テキストやソーシャルを好む
media to communicate, rather than
伝えるためのメディアではなく
pick up a phone or have a
電話に出る
conversation with each other.
互いに会話をしながら
I talk to my friends on WhatsApp,
私はWhatsAppで友達と話しています。
Twitter, sometimes,
ツイッター、たまに。
or Facebook Messenger - just
または Facebook Messenger - ただ
anything that's typing.
タイピングしているものなら何でも
Days upon days of messages!
何日も何日もメッセージの日々!
Obviously calling is the
明らかに呼び出しは
easier thing to do, but I
易しいことだが
just I just don't like it.
ただ、好きじゃないだけ。
For me, phone calls are actually the
私にとって、電話は実は
worst.
最悪
My sister lives in Dubai,
妹はドバイに住んでいます。
she realised how awkward I was on
彼女は私の気まずさに気付いた
the phone and she asked me, "I
と電話をかけてきて、彼女は私に尋ねました。
don't want to put you in a position
窮地に立たされたくない
where you're uncomfortable instead
居心地の悪いところ
of a better way to contact
ご連絡先
you?" And I said, "Yes, via email,
"あなたは?"と聞くと、「はい、メールで」と答えました。
please!" I don't know
お願いします!どうしたものか
how to handle that side
あちらの扱い方
of me very well.
私のことをよく知っています。
My friends, I still feel a bit werid
私の友人たち、私はまだ少しウェリドを感じています。
talking to them and
話をしたり
hearing their voice and hearing
声を聞いて聞いて
them, you know, give real responses
彼らは、あなたが知っているように、本当の応答を与える。
to things. I don't like it,
物事に気に入らないんです。
but I know that it's an important
でも、重要なことだと知っています
part of making a connection with
縁の下の力持ち
someone.
誰かと一緒に
Text-based interaction is hard
テキストベースのインタラクションは難しい
because you lose everything
驕っても仕方がない
that you have when there's somebody
人がいるときの
actually talking to you.
実際にあなたと話をしています。
So you not only don't have a face,
顔がないだけではないんですね。
you don't have a voice, you haven't
無いと声が出ない
got emotion and intonation and all
感情と抑揚がある
the other stuff you're hearing in
で聞いているような
somebody's voice when they're talking
くちごえ
to you, because you just have words.
あなたには、言葉があるだけで
It took me five years to answer a
に答えるのに5年かかりました。
phone call from my boss.
上司からの電話。
When I answered the phone to her, she was like, "Oh Darren, you
彼女に電話に出た時には、「ああ、ダーレン、あなたは
answered!" I'm like, yes.
"答えた!"私は「はい」と言っています。
The problem for employers
雇用者の問題
is that this "generation
は、この「世代
mute" is
ミュート」は
very much a generation of
代
people who are most comfortable
馴れ合い
typing and not talking.
タイプしてもしゃべらない。
What we've noticed is
私たちが気づいたことは
there is a change. You used to bring
変化があります。以前は
someone in. You would automatically
の誰かがあなたは自動的に
assume they'd know how to answer a
とかを知っていると思っている
phone. And now,
電話ですそして今。
those basic skills are skills
その基本的な技能は技能である
that we have to train. In
鍛えなければならないことで
a place of work, then
勤め先
voice is king.
声が王様です。
How people deal with stressful
人はどのようにストレスに対処するのか
situations is
事態は
actually marked in how
実際にどのようにマークされているか
they use communication skills
コミュニケーション能力を使う
in an interaction.
相互作用の中で
So couples who deal with a stressful
なので、ストレスを抱えているカップルは
situation with positive affect
好調
and laughter in a conversation
と会話の中で笑い
feel better than couples where
カップルよりも気分がいい
one person is laughing and the other
一笑一笑
person is not laughing.
の人は笑っていません。
So we get more
だから、私たちはより多くのことを得る。
bang for our buck out
お買い得
of talking to each other than we do
互いに話すよりも
from anything else.
他の何よりも
It probably is like a generation
多分、世代的には
thing, obviously, our
勿論、私たちの
parents and grandparents did just
おやおや
have house phones and they never had
家の電話を持っていて、彼らは持っていませんでした。
mobiles or anything like that.
モビールとかそんな感じ。
What you're seeing is a generation
あなたが見ているのは、世代
who don't need to pick up the phone
電話に出なくてもいい人
because they're able to use
を使うことができるからです。
text-based interactions on their
テキストベースのインタラクション
phones in a much more complex
より複雑な携帯電話
way.
ウェイ。
People are marking the difference
人々は違いをマークしています
and they're allowed to.
と許可されています。
So young people are allowed to say
ということで、若い人たちは
"We're just not doing you like, this
"私たちはあなたのようなことをしていないだけで、これは
is how we communicate and we are
がコミュニケーションの方法であり、私たちは
not the same as you." And that's a
"あなたと同じではない"そして、それは
rolling pattern of change.
変化のローリングパターン。
You get it across fashion,
ファッションを伝授してくれます。
you get it across all sorts of
いろんなところでそれが伝わってくる
different aspects of music and
音楽の別面と
cultural ties, and you get it in how
文化的な結びつき、そしてそれをどのようにして得ているのか
people choose to communicate.
人はコミュニケーションを選択します。
Thanks for watching.
ご覧いただきありがとうございます。
If you enjoyed that, be sure to
あなたがそれを楽しんだ場合は、次のようにしてください。
check out these videos next.
次はこれらの動画をチェックしてみてください。
And if you haven't already, hit the
そして、まだの方は
subscribe button and click the bell
購読ボタンをクリックして
to get a notification each time we
のたびに通知を受け取るために
upload a new video.
新しい動画をアップロードします。