Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Britain has summoned China's ambassador in London to its Foreign Ministry to register its deep concern at Beijing's action over Hong Kong.

    イギリスはロンドンの中国大使を外務省に召喚し、北京の香港に対する行動に深い懸念を表明した。

  • British Foreign Secretary Dominic Raab says China is breaching it's legally binding treaty over Hong Kong on breaking promises over the territory's autonomy.

    英国のドミニク・ラーブ外務大臣は、中国は香港の自治に関する約束を破って、法的拘束力のある条約に違反していると述べている。

  • Mr.

    旦那

  • Robb hit out at Beijing as pro democracy lawmakers in Hong Kong quit the legislature.

    ロブは、香港の親民主派議員が立法府を辞めたことで、北京に殴り込みをかけた。

  • The 15 opposition members resigned in protest against the dismissal of four of their colleagues or China says the resignations are a blatant challenge to its authority.

    野党議員15人は同僚4人の解任に抗議して辞任したのか、中国は辞任は自国の権威に対する露骨な挑戦だとしている。

  • So this is what the chairman of the Democratic Party woochi, Why I had to say the step is out of power is a very, very constitutional power that Hong Kong people can enjoy toe check and balance government X Today.

    だから、これは民主党のウーチの委員長が言ったことですが、なぜ私はステップが権力の外にあると言わなければならなかったのかというと、香港の人々は、非常に、非常に非常に憲法上の力を享受することができますトーチェックとバランスの政府X今日。

  • Today's often we lost, um, check and balance of power and all the power for the regional powers in Hong Kong is all rested in the chief executive head.

    今日、私たちはしばしば権力のチェックとバランスを失い、香港の地域権力はすべて最高経営責任者に委ねられています。

  • And we all know that Chief accepted in Hong Kong because off the constitutional arrangement is basically are puppets coming from the central governor.

    そして、香港では酋長が受け入れられていることを皆が知っていますが、それは、基本的には、憲法上の取り決めは、中央の知事からの操り人形だからです。

  • So he's left today and days after it is the end off one country, two systems well, the Chinese Foreign Ministry responded to their resignations and also warned the US and the UK not to intervene.

    だから彼は今日出発して数日後に1つの国、2つのシステムの終わりです 中国の外務省は彼らの辞任に応答し、また、介入しないように米国と英国に警告しました。

  • No country will ignore or sit idly by off the thief case that public servants, including lawmakers, violate their oath and betrayed the country.

    国会議員を含む公務員が宣誓違反をして国を裏切った泥棒事件を無視したり、傍観したりする国はありません。

  • The Western politicians wanting accusations on China fully revealed their double standard.

    中国への非難を望む欧米の政治家は、自分たちのダブルスタンダードを完全に露呈した。

  • We urge the relevant individuals to abide by the international law and basic norms governing international relations and stop in any way interfering in China's internal affairs, including Hong Kong affairs.

    関係者に対し、国際法と国際関係の基本的規範を遵守し、香港問題を含む中国の内政に一切の干渉をしないよう求める。

  • Any of the attempt to pressure China or undermine China's sovereignty, security and development interests will not succeed.

    中国に圧力をかけたり、中国の主権、安全保障、発展の利益を損なうような試みは成功しないだろう。

  • While in the last hour, Foreign Office Minister Nigel Adams accused China off breaching the treaty in the U.

    最後の時間では、ナイジェル・アダムス外務大臣は、中国が米国の条約に違反していると非難しました。

  • K Parliament.

    K議会。

  • It is my unfortunate duty to report to this house our judgment that this decision breaches the legally binding Sino British Joint Declaration.

    私の不幸な義務は、この決定が法的拘束力のある中英共同宣言に違反しているという我々の判断を、この家に報告することです。

  • It breaches both China's commitment that Hong Kong will enjoy a high degree of autonomy on the right to freedom of speech guaranteed under paragraph three of the Declaration or Eddie.

    宣言の第3項で保障された言論の自由の権利について、香港が高度な自治を享受するという中国の公約と、エディの公約の両方に違反している。

  • Two is a former legislator who quit the Legislative Council just over a month ago.

    2は1ヶ月ちょっと前に法制審議会を辞めた元議員です。

  • I asked him for his reaction to the expulsions by Carrie Lam.

    キャリー・ラムの除名に対する反応を聞いてみた。

  • I think it it is shocked me, uh, that Beijing disqualified my four colleagues from the Democratic camp because just two months ago, when they decided to postpone the Legislative Council election and extend the current term for one year, they allowed thes four Democratic camp legislators to stay eso that is, uh, an air blocked change off mine from Beijing.

    北京が私の同僚4人を民主党陣営から失格にしたのは衝撃的だと思います。ちょうど2ヶ月前に立法委員会選挙を延期して今の任期を1年延長することを決めたときに、彼らは4人の民主党陣営の議員に留まることを許可したのです。

  • And this also shocked me because thes four legislators actually from the moderate camp sorry from the model wing off the Democratic camp, they do not support either self determination or independence of Hong Kong.

    この4人の議員は実は穏健派であり、民主党の模範派でもありますが、彼らは香港の独立も自己決定も支持していないのです。

  • So they did nothing in violation off the national security law and other laws.

    だから国家安全保障法や他の法律に違反して何もしていない。

  • So I think it's because, uh, Beijing decided to disqualified the moderate wing that the whole camp feels that there is no future for them to stay in the institution.

    北京が穏健派を失脚させることを決めたからこそ 陣営全体が彼らが施設に留まる未来はないと感じているのではないでしょうか?

  • That's why they collectively resigned today.

    だから今日、一斉に辞任したんだよ。

  • And after this resignation, how, though, is the Legislative Council going to actually be able to represent the people of Hong Kong?

    この辞任の後、立法委員会は実際に香港の人々を代表することができるようになるのでしょうか?

  • Given that thes 15 opposition members have now quit is not going to understand the Hong Kong people anymore?

    15人の野党議員が辞めたことを考えると、もう香港人を理解するつもりはないのではないでしょうか?

  • Actually, Ah ah, we are having a semi Democratic System Council.

    実は、あーあ、準民主党系のシステム協議会をやっているんですよ。

  • But what Beijing's decision did to us is, uh, it took away even this 50% off democracy on.

    しかし、北京の決定が私たちにしたことは、ええと、それはこの50%オフの民主主義の上でさえ奪った。

  • But I don't think Hong Kong people will have any hope off a legislator legislature controlled totally by pro Beijing politicians with Beijing's behind them.

    しかし、香港の人々は、北京の政治家に完全に支配された立法府を、北京の後ろ盾を持った親北京派の政治家に支配された立法府からは、何の希望も持てないと思う。

  • We've had news from the U K foreign secretary who basically has, uh, spoken out against the disqualification off these opposition MPs.

    英国の外務大臣からのニュースがありました 彼は基本的には、あー、これらの野党議員の失脚に反対していると話しています

  • How important is it to you to have this support from the U.

    このようなUからの支援を受けることがどれほど重要なことなのか。

  • K government?

    K政府?

  • Well, you know, our reality is we can no longer protests on the street.

    まあ、現実はもう街頭での抗議活動はできないんだけどね。

  • And right now we think we can no longer run in elections to represent Hong Kong people.

    そして今はもう香港人を代表して選挙には出られないと思っています。

  • So the things left is international concern.

    だから、残されたものは国際的な関心事です。

  • But unfortunately, um, it is in violation off the national security law to ask, uh, directly for sanctions foreign sanctions against China.

    しかし、残念ながら、えーと、直接、中国への外国の制裁を求めるのは、国家安全保障法に違反しています。

  • That's ex Hong Kong legislator Eddie Chu speaking to me.

    元香港議員のエディ・チューが話している。

Britain has summoned China's ambassador in London to its Foreign Ministry to register its deep concern at Beijing's action over Hong Kong.

イギリスはロンドンの中国大使を外務省に召喚し、北京の香港に対する行動に深い懸念を表明した。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 香港 北京 議員 違反 民主 辞任

香港。反抗的な香港の反対派、中国が非難 - BBC ニュース (Hong Kong: Defiant Hong Kong opposition condemned by China - BBC News)

  • 6 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 12 日
動画の中の単語