Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Aziz.

    アジズ

  • Last recorded by the U.

    最後に記録されたのはU.

  • S.

    S.

  • Federal government.

    連邦政府。

  • The median wealth for a white family in the United States was $171,000 and the median wealth for a black family was just $17,000 a 10 x difference over 150 years after the end of slavery.

    アメリカの白人家庭の富の中央値は171,000ドル、黒人家庭の富の中央値はわずか17,000ドルで、奴隷制度終了後150年の間に10倍の差がありました。

  • I think first you have to ask ourselves, What is wealth really?

    まずは「本当の意味での豊かさとは何か」を自問自答する必要があると思います。

  • Well, wealth is all of your assets.

    まあ、富は資産の全てですからね。

  • All of the things that you own, minus all of your liabilities.

    あなたが所有している全てのものから負債を差し引いたもの。

  • Assets are things like your car, your house, your savings account, your checking account, your investments If you own other properties.

    資産とは、あなたの車、あなたの家、あなたの貯蓄口座、あなたの当座預金口座、あなたの投資のようなものです あなたが他のプロパティを所有している場合。

  • Um, your business well, that gap, that 10 X gap is partially because for many years, decades in fact black Americans were left off of that ladder and didn't really have access to it.

    あなたのビジネスは... そのギャップは... 長年、何十年にもわたって、 黒人のアメリカ人は、はしごから取り残されていて、 実際にはそのギャップを利用できなかったからです。

  • Well, why are we talking about this now?

    さて、なんで今更こんな話をしているのでしょうか?

  • Well, in 2020 in the midst of a global pandemic and a looming recession in equities were really laid bare across nearly every system in the United States health care, education, criminal justice in finance and people were moved to take action online in streets.

    まあ、世界的なパンデミックと株式の迫り来る不況の真っ只中で2020年には本当に米国の医療、教育、金融、刑事司法のほぼすべてのシステムにわたって裸にされ、人々は街中でオンラインで行動を取るために移動しました。

  • Um, in meetings at work in corporate boardrooms, and I, as a consultant, started having conversations with clients that I thought I would never have.

    会社の役員室での会議の中で、コンサルタントの私は、クライアントとの会話の中で、自分では絶対にできないと思っていた会話をするようになりました。

  • E guess.

    そして、推測。

  • The question that I've been asking myself is, how do we make sure that in this moment this results in action in progress that starts to close that wealth gap for black versus white Americans?

    私が自分自身に問いかけてきたことは、どうすれば、この瞬間に、黒人と白人の貧富の差を縮めるための行動を開始することができるかということです。

  • So who am I?

    私は誰なの?

  • My name is Kedra Newsome Reeves.

    私の名前はケドラ・ニューサム・リーブスです。

  • I'm a consultant again for banking institutions, hedge funds, asset managers.

    私は、銀行機関、ヘッジファンド、資産運用会社のコンサルタントを再びしています。

  • But before any of that, I'm a black American who is the descendant of slaves, and we talk about the wealth gap.

    でもその前に、奴隷の子孫である黒人のアメリカ人で、貧富の差の話をしています。

  • It's really important to understand the history.

    歴史を理解することは本当に大切なことです。

  • So I thought I'd tell a little story about a family, my family and how policy and our sex with wealth.

    そこで、家族のこと、家族のこと、政策のこと、富と私たちのセックスのことを少しお話しようと思いました。

  • So we'll start to think.

    ということで、考え始めます。

  • Great, great grandfather.

    偉大な、偉大な祖父。

  • He was a man named Silas Newsome, and Silas was born a slave outside Nashville, Tennessee, on a nuisance station where he and his family worked on a quarry.

    サイラス・ニューサムという男がいて、サイラスはテネシー州ナッシュビル郊外で奴隷として生まれ、家族と一緒に採石場で働いていた迷惑局で働いていました。

  • He didn't know anything.

    彼は何も知らなかった

  • He didn't own his home.

    彼は自分の家を所有していなかった

  • He didn't own property.

    彼は財産を持っていなかった

  • He didn't really even own his own body, his own labor, his Children, any of those things, all of those things were here to create wealth for someone else.

    彼は自分の体も労働力も子供も何も持っていなかったそれらのものは全て誰かのために富を生み出すためにここにあったのです。

  • So we believe that he was a servant during the Civil War for Confederate general who was actually fighting to keep him enslaved.

    なので、実際に奴隷にしておくために戦っていた南軍の将軍のために、南北戦争中は下僕だったと考えています。

  • So he really had no wealth.

    だから、彼には本当に財産がなかった。

  • He had no control over his life.

    彼は自分の人生をコントロールできなかった。

  • Well, the end of slavery, there was a policy opportunity.

    まあ、奴隷制度の終了には政策的なチャンスがあったんだけどね。

  • There is a question.

    質問があります。

  • What do we do for the hundreds of years of slavery?

    何百年もの奴隷制度をどうするのか?

  • Now that we're ending slavery and the country is coming together and there was a choice, we could make a settlement with the slaves.

    今は奴隷制度を終わらせて国がまとまってきて選択肢があったから奴隷と和解してもいいんじゃない?

  • Or we can make a settlement with the slave owners.

    それか奴隷所有者との和解を成立させればいい。

  • Well, the slaves had no power.

    まあ、奴隷には何の力もなかった。

  • Thio advocate for themselves in that moment, and the country had to be united to The federal government decided to give that settlement to slave owners, essentially giving them money for the property that they had lost at the end of the war and not their physical property, not their homes, but people.

    チオはその瞬間に自分たちを擁護し、国は団結しなければならなかった。 連邦政府はその和解を奴隷の所有者に与えることにした、本質的には彼らが戦争の終わりに失った財産のためにお金を与えることにした、彼らの物理的な財産ではなく、彼らの家ではなく、人間である。

  • The slaves that had provided free labor for years and decades.

    何年も何十年も無料で労働力を提供していた奴隷たち。

  • So silence at the end of the Civil War had no wealth.

    だから、南北戦争末期の沈黙には富がなかった。

  • He was free but had no wealth.

    彼は自由だったが、富はなかった。

  • He became a sharecropper.

    耕作者になった。

  • My great grandfather, Silas was born number of years after the end of slavery, and he was drafted to serve in World War One, along with 350,000 other black American soldiers in segregated units he served in the war.

    私の曽祖父、サイラスは、奴隷制が終わって何年か後に生まれました。彼は、第一次世界大戦に従軍するために徴兵され、35万人の黒人兵士と一緒に、隔離された部隊に従軍しました。

  • When he came back to the United States at the end of the war was a very anti black sentiment.

    彼が終戦時にアメリカに戻ってきたときには、非常に反黒の感情だった。

  • The economy was compressing.

    経済が圧縮されていた。

  • There are a lot of stressors and black people could not get land.

    ストレスが多く、黒人は土地を手に入れることができませんでした。

  • They could not get loans for homes.

    家のローンを組むことができませんでした。

  • They really could not acquire any credit to build wealth over time.

    彼らは本当に時間をかけて富を築くための信用を得ることができませんでした。

  • So he also became, ah, farmer and he had a son, also named Silas.

    それで彼は農夫になり、サイラスという名の息子を産んだ。

  • There.

    そこだ

  • A lot of Silas is in my family.

    サイラスは私の家族の中にもたくさんいます。

  • My grandfather, my grandfather, Silas was also a soldier and fought in World War two.

    私の祖父であるサイラスもまた軍人であり、第二次世界大戦で戦った。

  • After World War two, the U.

    第二次世界大戦後、アメリカは

  • S federal government passed the G.

    S連邦政府はGを可決した。

  • I bill, which provided support for veterans and the bill provided for building of hospitals, student loans and, most importantly for wealth, building low interest home mortgages for veterans.

    退役軍人を支援し、病院の建設、学生ローン、そして富のために最も重要なことは、退役軍人のための低金利の住宅ローンを構築するために提供された法案を提出した私の法案。

  • In the years following the war, the G I bill accounted for $4 billion of funding to nine million veterans, but black veterans largely did not benefit.

    戦争後の数年間で、GI法案は900万人の退役軍人に40億ドルの資金を提供したが、黒人退役軍人はほとんど恩恵を受けなかった。

  • So Silas, my grandfather came back.

    サイラス、祖父が帰ってきたのね

  • Thio, Nashville, Tennessee.

    ティオ、テネシー州ナッシュビル。

  • And he married my grandmother, whose name is Cinderella.

    そして、シンデレラという名前の祖母と結婚しました。

  • Yes, my grandmother's name is Cinderella, and they had eight Children.

    はい、祖母の名前はシンデレラで、8人の子供がいました。

  • They never bought a home in the highlight of their housing journey, was moving into a new public housing project with their Children and paying rent for that housing project, which, in terms of the quality of housing, was fantastic for them in a step up but did not allow them to build wealth.

    彼らは、彼らの住宅の旅のハイライトで家を買ったことはありませんでした、彼らの子供たちと一緒に新しい公営住宅プロジェクトに移動し、住宅の質の面では、ステップアップで彼らのために素晴らしいでしたが、彼らは富を構築することができませんでした、その住宅プロジェクトのために家賃を支払っていた。

  • My father, another soldier, a 20 year veteran of the United States Marines, bought his first home in his early fifties.

    私の父は、もう一人の兵士で、アメリカ海兵隊に所属して20年の退役軍人で、50代前半に初めての家を購入しました。

  • But it took four generations for our family to move into home ownership and begin to build ownership in equity in a home.

    しかし、私たち家族が家の所有権を持つようになり、家の所有権を持ち始めたのは4世代に渡ってのことでした。

  • That's one family story, and I skipped a lot of things that happened between the end of slavery and today, redlining housing discrimination before the Fair Housing Act in the 19 seventies, the really important role that black owned banks played in building black communities.

    これは一つの家族の話ですが、奴隷制の終わりから今日までの間に起こった多くのことを飛ばしました。70年代の公正住宅法の前の住宅差別、黒人所有の銀行が黒人社会の構築に果たした本当に重要な役割などです。

  • The savings and loan crisis of the 19 eighties, which crushed a lot of black banks, and the subprime crisis in 2000 and eight, which stripped a lot of black and brown homeowners of their homes.

    多くの黒人銀行を潰した1980年代の貯蓄貸付危機と、多くの黒人や褐色の住宅所有者から家を剥奪した2000年と8年のサブプライム危機。

  • There's a lot of history there, but that story tells you a bit about how we get to this to next gap where we are today now.

    そこにはたくさんの歴史がありますが、この話は、私たちがどのようにしてこのギャップから次のギャップに至るのか、今の私たちがどのようにして今いるのかを少し教えてくれています。

  • Certainly, as we think about the size of that gap, it is critical for the federal government to take a number of actions.

    確かに、その格差の大きさを考えると、連邦政府がいくつかのアクションを起こすことは非常に重要です。

  • That said, financial institutions play a really important role in providing access to credit access to capital, to build communities on, allow black communities to thrive.

    とはいえ、金融機関は、クレジットへのアクセス、資本へのアクセス、コミュニティの構築、黒人コミュニティの繁栄を可能にするために、本当に重要な役割を果たしています。

  • We have to be clear.

    はっきりさせないといけない。

  • Managing $17,000 better does not get us there better.

    17,000ドルを管理しても、私たちはそこにたどり着けません。

  • Education does not get us there access to credit and capital or critical.

    教育は、信用と資本または重要なそこにアクセスするために私たちを得ることはありません。

  • So I want to talk.

    だから話がしたい。

  • About four solutions today of financial institutions can contribute to start to close the wealth gap.

    金融機関の今日の約4つのソリューションは、富の格差を埋めるための開始に貢献することができます。

  • Number one is getting more people on the ladder, getting more people banked.

    1番は梯子の上に多くの人を乗せて、より多くの人を銀行に預けることです。

  • We know today that about half of black Americans or un or underbanked unbanked means that you don't have a banking account.

    現在では、黒人の約半数のアメリカ人や、銀行口座を持っていない、あるいは銀行口座を持っていないということがわかっています。

  • Underbanked means that you have a bank account, but you use alternative services for check cashing or payday lending or paying bills.

    銀行口座を持っていないということは、銀行口座を持っていても、小切手のキャッシングや給料日前の貸し出し、請求書の支払いなどに代替サービスを利用していることを意味します。

  • And that's not just expensive from a transaction perspective in terms of the fees that you pay.

    そして、それは支払う手数料の面で取引の観点から見ても高いだけではありません。

  • It's also expensive in terms of the time that you commit to paying a bill.

    課金にコミットする時間的にも高いです。

  • Think about how you pay your utility bill today probably comes out of your checking account.

    今日の公共料金の支払い方法を考えてみてください。

  • You don't even think about it.

    何も考えてないくせに

  • You set it up in advance and it's automatic.

    あらかじめ設定しておけば自動で

  • Well, if you're unbanked, you are probably going to get a money order somewhere, physically, a piece of paper.

    まあ、銀行員じゃないなら、物理的にどこかで紙切れの小切手を貰うことになるんだろうけど。

  • You then traveled to City Hall or your D.

    その後、市役所かあなたのDに移動しました。

  • M V to pay that bill.

    そのツケを払うためにM V

  • About 40% of people who are unbanked say they're unbanked because they think they don't have the minimum amount to really maintain a checking account.

    約4割の人が「本当に当座預金を維持するための最低限の金額を持っていない」と考えているため、銀行員ではないと回答しています。

  • Well, that's just not true.

    まあ、そんなことはないんですけどね。

  • In the last several years, credit unions, community banks and major banking institutions have created low cost, no minimum checking and savings account products specifically made for this population.

    ここ数年、信用組合、コミュニティ・バンク、大手銀行などが、低コストで最低限度額のない当座預金や普通預金口座の商品を開発し、このような人々のために特別に作られました。

  • So we have an issue with awareness.

    ということで、意識の問題があります。

  • Banks, community partners and others have to work together to increase the awareness of these products in communities that need them so we can start to reduce the number of people that are on and under bank and get them on the ladder that we talked about earlier.

    銀行、コミュニティ・パートナー、その他の人々が協力して、これらの製品を必要としているコミュニティでの認知度を高めなければなりません。

  • The challenge is about 28% of black and Latin X families or credit invisible, which means that you have AH, thin credit file or no credit file.

    課題は、黒人やラテンXの家族やクレジットの見えない家族の約28%、つまりAHや薄いクレジットファイルを持っているか、クレジットファイルを持っていないかということです。

  • The way that credit works and credit worthiness assessments work is to say, if you can prove that you have paid credit back consistently previously, then I can lend you more credit.

    クレジットの仕組みや信用度の審査の仕方は、以前に一貫して返済してきたことを証明できれば、もっと貸してあげられると言ってもいいでしょう。

  • It's kind of a chicken or an egg situation.

    ニワトリか卵かの状況ですね。

  • The interesting thing is that banks and financial technology companies have really innovated in recent years to use alternative data, cable bills, utility bills, rent payments, etcetera to show that you're able to consistently make payments.

    興味深いのは、銀行や金融テクノロジー企業が近年、代替データ、ケーブル料金、公共料金、家賃の支払いなどを利用して、コンスタントに支払いができることを示すために、本当に革新してきたということです。

  • The additional challenge on this one, unlike the last one, which is more about awareness, is that you need to have regulatory support.

    前作のような意識の高いものとは違い、規制対応が必要なのが今回の追加課題です。

  • To do these things, you need to prove to regulators that you're able to fairly use alternative data.

    そのためには、代替データを公平に使用できることを規制当局に証明する必要があります。

  • Thio Lynn credit to marginalized groups.

    疎外されたグループにチオ・リンクレジット。

  • What we need to see is from the federal government and the banking industry to come together to create innovation sandboxes to start to use alternative data to expand to marginalized groups.

    私たちが見なければならないのは、連邦政府と銀行業界が一丸となってイノベーションのサンドボックスを作り、疎外されたグループに拡大するための代替データの使用を開始することです。

  • What about communities without ah community wealth individual wealth, in a way, is on an island.

    何がああコミュニティの富個人の富のないコミュニティは、ある意味では、島の上にあります。

  • And if you go into most major cities, the United States to most communities of color, what you'll find is under invested communities.

    そして、あなたが色のほとんどの主要都市、米国に行けば、あなたが見つけるものは、投資されていないコミュニティです。

  • For every economic crisis, these communities have suffered severely for every economic boom.

    あらゆる経済危機のために、これらのコミュニティは、あらゆる経済ブームのために深刻な被害を受けてきました。

  • They have not benefited.

    彼らは恩恵を受けていない。

  • And so what we're seeing in a number of cities across the country and all you Chicago is an example is the partnerships occurring between banking institutions, philanthropist, the city and community leaders to invest hundreds of millions of dollars to build community resource is and communities that have historically been disinvested.

    全国の多くの都市で見られることですが、シカゴの例は、銀行、慈善家、市、地域社会のリーダーの間で、何億ドルもの投資をして、地域資源を構築し、歴史的に投資されてこなかった地域社会を構築するためのパートナーシップです。

  • Lastly, we've got to talk about business and not just small businesses.

    最後に、スモールビジネスだけではなく、ビジネスの話をしなければなりません。

  • Yeah, when you have individual stability and a banking institution, you have access to credit when you have community wealth.

    そう、個人の安定性と銀行があれば、地域の富があれば信用を得ることができます。

  • Those were all fantastic things, but we need also job creation.

    それは素晴らしいことですが、雇用の創出も必要です。

  • Take all of the new tech companies and I say new quote unquote because now they're not so new.

    新しい技術を持つ企業のすべてを取って、私は新しいと言っています引用符のように、今、彼らはそれほど新しいものではありませんので、引用符のように。

  • But take Facebook, Google, Amazon.

    しかし、Facebook、Google、Amazonを取る。

  • At some point, all of those companies were sole proprietorships with one employee or a few employees that we're building a technology that was not yet proven.

    ある時点でそれらの会社は全て個人事業主で従業員が一人か数人の会社で、まだ実績のない技術を作っています。

  • What those companies received early on was venture capital money.

    それらの企業が早くから受け取っていたのは、ベンチャーキャピタルの資金でした。

  • When you look at venture capital today, only 1% of venture capital funds go to black founders, so black entrepreneurs or to shut out of those networks they're not able to grow on.

    今日のベンチャーキャピタルを見てみると、ベンチャーキャピタルの資金の1%だけがブラックファウンダーに行くので、ブラックアントレプレナーや、彼らが成長できないネットワークをシャットアウトすることができます。

  • The only way for that to change is from within the industry itself.

    それを変えるには、業界内からの発信しかありません。

  • In this generation, we must not only be talking about thriving businesses in black communities, you must also be talking about seeing Mawr black owned and founded businesses going public.

    この世代では、黒人コミュニティでのビジネスの繁栄だけでなく、モーアの黒人が所有し、設立されたビジネスが公開されるのを見ることについても話をしなければなりません。

  • Those are just four solutions.

    これらは4つの解決策に過ぎません。

  • There's many other things that can and should be done to close the wealth gap.

    他にも貧富の差を埋めるためにできること、すべきことはたくさんあります。

  • This gap is not new.

    このギャップは目新しいものではありません。

  • It was born and perpetuated by federal policy, social constructs and business practice over time.

    それは、連邦政府の政策、社会構造、ビジネス慣行によって、時間をかけて生まれ、永続してきました。

  • And all of those things need to change to start to close the gap.

    そして、それらのすべてのことが、ギャップを埋めるために変わり始める必要があります。

  • Financial institutions play a really critical role, individual level at the community level and at the business level.

    金融機関は、個人レベルでは地域社会レベル、企業レベルでは本当に重要な役割を果たしています。

  • It's important to our families.

    家族にとって大切なものです。

  • It's important to our communities, and it's important to our economy.

    地域にとっても経済にとっても大切なことです。

  • Instead of talking about how the gap continues to grow, let's begin to close the gap now.

    格差が拡大し続けているという話ではなく、今から格差を縮めていきましょう。

I don't know.

知る由もありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます