Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It's a strange time we're living in right now.

    今、私たちは奇妙な時代に生きています。

  • Where people from the countries that have the most, feel like they have the least.

    最も物が豊かな国の人々が、最も物を少なく有しているように感じます。

  • People that live in countries that have the most reason to be happy, seem to have the least amount of happiness.

    最も幸せになる理由がある国に住んでいる人は、最も幸福度が低いようです。

  • Why is this?

    なぜなのでしょうか?

  • Is it comparison?

    比較してしまうからなのでしょうか?

  • Comparing ourselves to everyone who has more, in this social media world we live in?

    このソーシャルメディアの世界で、より多くを持っている皆と自分を比較することでしょうか?

  • Never feeling enough because another will always be better in some area?

    他人の方が優れている部分があるから、自分が豊かであると感じないのでしょうか?

  • "Comparison is the thief of joy."

    比較は喜びを奪います。

  • Never compare yourself to others.

    決して他人と自分を比べてはいけません。

  • It doesn't matter how great you are.

    あなたがどれだけすごい人であろうと関係ありません。

  • If you are not grateful for who you are and what you have, you'll never be happy.

    自分が誰であるか、自分が持っているものに感謝しなければ、幸せにはなれません。

  • There's always going to be someone who has more money than you.

    あなたよりお金を持っている人は必ずいます。

  • There will always be someone doing better than you, someone fitter than you, better looking than you.

    あなたよりも良いことをしている人、あなたよりもスタイルがいい人、あなたよりも見た目が優れている人が必ずいます。

  • If you are always comparing yourself, you'll always lose.

    いつも比較していたら、必ず負けてしまいます。

  • One thing other people will never have over you: They are not you.

    他人があなたを超えることができないものが一つあります。他人はあなたではないということです。

  • Your greatest asset is that you are unique, and when you are free to be exactly as you are, that's the greatest way to live.

    あなたの最大の財産は、あなたが唯一無二の存在であり、ありのままの自分でいられることが、最高の生き方なのです。

  • The less you care, the happier you'll be.

    気にしない方が幸せになれます。

  • Unhappiness and depression comes when you focus on what you don't have.

    不幸や落ち込みは、自分にないものに目を向けるときにやってきます。

  • Instead, if we appreciate what we do have and focus on where we do want to be, we can feel better almost instantly.

    そうではなく、今あるものに感謝し、ありたい姿に目を向ければ、瞬時に気分が良くなります。

  • Appreciation and gratitude is the single most powerful way out of depression or any low states.

    認めることと感謝は、うつ病や低い状態から抜け出すための最も強力な方法です。

  • You cannot feel both deep gratitude and negativity at the same time.

    深い感謝の気持ちとネガティブな気持ちを同時に感じることはできません。

  • If you can, you're not feeling the gratitude.

    それができるのなら、あなたは感謝の気持ちを感じていないということです。

  • You might be saying you're grateful, but you couldn't be feeling it because science shows that gratitude and depression do not go together.

    感謝をしていると言うことはできても、それを感じることができないでしょう。なぜなら科学は感謝と憂鬱は同時に起きないと証明しています。

  • Another important principle that helps many who suffer with depression and anxieties, is this:

    うつ病や不安症に悩む多くの人を助けるもう一つの重要な原則がこれです。

  • They are almost certainly, in every case, not depressed or suffering with anxiety 100% of the time.

    彼らは、ほぼ間違いなく、どんな場合でも、100%いつもうつ病や不安に苦しんでいるわけではないのです。

  • They have selective depression, selective anxiety.

    彼らは、選択的なうつ病、選択的な不安を抱えています。

  • There are moments, even if they are brief of laughter, of feeling hopeful about the future, brief moments of happiness, of connection with others, brief moments of love and feeling good.

    たとえ短くても、笑う瞬間、未来に希望を感じる瞬間、幸せな瞬間、人とのつながり、愛や気分のよさを感じる瞬間はあります。

  • It's certainly not a conscious selection, rather something that comes about with triggers and from a lifetime of condition thoughts.

    それを意識的に選んでいるわけではなく、何かのきっかけや生涯の状況による思考から生まれてくるものです。

  • "I can only be happy if x y z occurs in my life."

    「私の人生に x y z が起これば、私は幸せになれる」

  • Having rules like "I can only be happy if..." will always ensure unhappiness because life always throws challenges and obstacles your way.

    「もし...なら幸せになれる」などのルールは不幸を確実なものとしてしまいます、人生はチャレンジと障害が常に伴うものだからです。

  • Keeping this in mind, you then can understand on an intellectual level that depression and anxiety does not have to be permanent.

    その考えを常に心に留めておくと、うつ病や不安神経症は永久に続くものではないということが、知的レベルで理解できるようになります。

  • You can figure out why you feel down by learning about how your brain works, how your mind works, and you can direct it to something that feels much better long term.

    脳の働き、心の動きを知ることで、なぜ気分が落ち込むのか知ることができ、それを長期的にずっと気分がいいものに向けることができます。

  • Comparison is another big issue, especially these days with the increase in social media and the amazing revelation of filters.

    特に最近はソーシャルメディアが増え、フィルター機能という素晴らしい体験があるため、比較することが大きな問題となっています。

  • Filters that make you look like a supermodel in one swipe but also the filters many apply to their lives,

    スワイプひとつでスーパーモデルのように見えるフィルターもありますが、多くの人が自分の人生に適用しているフィルターもあります。

  • like exaggerating everything in their life to make themselves look bigger and better and leaving out all the negative things that are really causing them pain.

    例えば、自分をより大きく、より良く見せるために、人生のすべてを誇張したり、自分をすごく苦しめているすべてのネガティブな事柄を省くようなフィルターです。

  • The happiest people on earth do not compare themselves to others. Ever.

    地球上で最も幸福な人々は、決して他人と自分を比べたりしません。絶対に。

  • They run their own race, and they are happy for all others to run theirs, in their own time on their own way.

    彼らは自分自身のレースを走り、他人がその人自身のレースを、自分のタイミングで、自分のやり方で走ることを幸せに感じます。

  • Happy people don't have the best of everything.

    幸せな人は、最高のものを持っているわけではありません。

  • They make the best of everything.

    彼らはすべてを最高のものにするのです。

  • Things will never work out as planned.

    物事は計画通りにはいきません。

  • This is life, not a movie.

    これは人生であって、映画ではないのです。

  • How you respond to how things work out will determine the quality of your life.

    物事がうまくいくことにどう対応するかで、人生の質が決まります。

  • Let me ask you this.

    あなたにお聞きします。

  • Do you believe there has ever in the history of this world lived the human that was depressed beyond measure in a world of suffering, but still somehow managed to turn it around and create a life, not only amazing to him, but envied by others?

    この世界の歴史の中で、苦しみの世界で測り知れないほど落ち込んだ人間が、それでもどうにかして、自分にとって素晴らしいだけでなく、他人から羨ましがられるような人生を切り開いたことがあると思いますか?

  • Of course there has.

    もちろんあります。

  • The truth is the pain you feel when you are depressed is coming from your thoughts about your current life situation or situations.

    実は、落ち込んでいるときに感じる痛みは、現在の生活状況に対するあなたの考えからきているのです。

  • Not the events, but your thoughts about the events.

    出来事そのものではなく、その出来事に対するあなたの考えです。

  • Change your thoughts and you change your life.

    思考を変えれば人生が変わります。

  • Use the pain for a greater benefit.

    その痛みを、より大きな利益のために使いましょう。

  • The key principle in overcoming unhappiness and depression is not to focus on the depression.

    不幸や憂鬱を克服するための大原則は、憂鬱に焦点を当てないことです。

  • That's what most people do and the reason it never goes away.

    それはほとんどの人がやっていることであり、それがなくならない理由でもあります。

  • Instead, you should focus on where you want to be.

    それよりも、自分がどうありたいかに焦点を合わせるべきです。

  • Focus on the feelings you want to feel, focus on the person you want to become, and work towards doing the things that you must do to become that person.

    感じたい感情に焦点を当て、なりたい人物像に焦点を当て、その人になるためにすべきことに向かって努力する。

  • Feel how you would feel if everything in your life fell into place.

    もし、あなたの人生のすべてがうまくいったとしたら、どんな気持ちになるかを感じてください。

  • One of the fastest ways out of depression is to create a compelling future, a greater purpose for your life.

    うつ病から最も早く抜け出す方法の一つは、あなたの人生の大きな目的である、説得力のある未来を作ることです。

  • If you are genuinely excited for your future, you can't be miserable now and you can let go of anything that is in the past.

    自分の未来に純粋にワクワクしていれば、今を惨めに感じず、過去のものを手放すことができます。

  • The thing that keeps one going is having a sense of future.

    人を動かすものは、未来への予感を持つことです。

  • The thing that tears us down is not having one.

    私たちを引き裂くのは、それがないことです。

  • Set meaningful goals that get you working towards something that excites you.

    自分がワクワクするようなことに向かって努力できるような、意味のある目標を設定しましょう。

  • Don't be attached to outcomes or gaining of material things,

    結果や物質的なものを得ることに執着してはいけません。

  • but get excited about who you will become, how you will develop and who you will be able to help as a result of you creating this amazing life for yourself.

    そうではなく、この素晴らしい人生を自分で切り開いた結果、自分が誰になるのか、どのように成長するのか、誰を助けることができるのかについて、わくわくするのです。

  • Who will benefit from you living a happier life?

    あなたがより幸せな人生を送ることで、誰が得をするのでしょうか?

  • Who will benefit from you being the example for others?

    あなたが他の人の手本となることで、誰が利益を得るのでしょうか?

It's a strange time we're living in right now.

今、私たちは奇妙な時代に生きています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます