Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Imagine someone famous asking  you to invest in a company.

    有名な人が会社に投資をお願いしているところを想像してみてください。

  • Chances are, you will want to know more.

    もっと知りたいと思っている可能性が高いです。

  • As it turns out, there is no company, at least not yet.

    結論から言うと、少なくともまだ会社はありません。

  • Will you part with your money?

    お金と別れてくれないか?

  • That is the pitch by owners of SPACs, or  special purpose acquisition companies,

    それがSPACのオーナー、つまり特別目的買収企業のピッチです。

  • which is arguably the hottest asset class in the  U.S. of late, led by notable investors such as

    のような著名な投資家を筆頭に、最近米国で最もホットな資産クラスであると言っても過言ではありません。

  • hedge fund billionaire Bill Ackman and former  Facebook executive Chamath Palihapitiya.

    ヘッジファンドの億万長者ビル・アックマンとFacebookの元幹部チャマス・パリハピティヤ。

  • We're getting a lot of questions about SPACs this week.

    今週はSPACについての質問が多くなってきました。

  • SPACs this year have raised triple the  amount that they did in all of 2019.

    今年のSPACは2019年の全てで3倍の金額を上げています。

  • With companies slashing dividends and interest rates at rock bottom levels, investors are flocking to SPACs.

    企業が配当金や金利を削減しているため、投資家はSPACsに群がっています。

  • So what exactly are SPACs, and why are they so popular?

    では、そもそもSPACとは何なのか、なぜ人気があるのか。

  • Once shunned by investors, SPACs, also known  as blank check companies, have become an

    かつて投資家から敬遠されていたSPACは、空手形会社としても知られています。

  • increasingly popular method in recent years  to list companies on a stock exchange.

    近年ますます人気のある方法は、証券取引所に会社をリストアップするために。

  • SPACs are shell companies with no actual  commercial operations but are created solely

    SPACは、実際の商業活動を伴わないシェル企業であるが、単独で設立された企業である。

  • for raising capital through an initial public  offeringor IPOto acquire a private company.

    未公開企業を買収するための新規株式公開(IPO)による資金調達のためのもの。

  • This is done by selling common stockwith shares  commonly sold at $10 apieceand a warrant,

    これは、普通株式を販売することによって行われます - 一般的に10ドルで販売されている株式と - とワラント。

  • which gives investors the preference to  buy more stock later at a fixed price.

    これは、投資家に固定価格で後でより多くの株式を購入するための優先順位を与えます。

  • Once the funds are raised, they will be kept  in a trust until one of two things happen.

    資金が集まったら、次の2つのいずれかが起こるまで信託で保管されます。

  • First, the management team of a SPACalso  known as sponsorsidentifies a company of interest,

    まず、SPAC(スポンサーとしても知られている)の経営陣は、関心のある企業を特定します。

  • which will then be taken public through an acquisitionusing the capital raised in the IPO.

    そして、IPOで調達した資金を使って、買収によって株式を公開することになります。

  • Or second, if the SPAC fails to merge or  acquire a company within a deadline

    あるいは、SPACが期限内に企業の合併や買収に失敗した場合

  • typically two yearsthe SPAC will be liquidatedand investors get their money back.

    - 通常2年 - SPACは清算され、投資家は彼らのお金を取り戻す。

  • SPACs have existed in one form or another as early as the 1990s, typically as a last resort for smaller companies to go public.

    SPACは、1990年代の早い時期から、何らかの形で存在しており、一般的には小規模企業が株式を公開するための最後の手段として存在していました。

  • The number of SPAC IPOs has waxed and waned over  the years in tandem with the economic cycles,

    SPACのIPOの数は、景気循環と連動して長年に渡って衰退してきました。

  • and they have been making a resurgence of late.

    と、最近復活してきています。

  • Notable SPACs include Palihapitiya's  Social Capital Hedosophia Holdings,

    注目すべきSPACには、パリハピティヤのソーシャルキャピタル・ヘドソフィアホールディングスがあります。

  • which acquired a 49% stake in British  spaceflight company Virgin Galactic in 2019.

    2019年に英国の宇宙飛行会社ヴァージン・ギャラクティックの49%の株式を取得した。

  • The biggest SPAC on record raised $4 billion in July 2020,

    過去最大のSPACは2020年7月に40億ドルを調達した。

  • led by hedge fund manager Bill Ackman's  Pershing Square Tontine Holdings.

    ヘッジファンドマネージャーのビル・アックマン氏のパーシング・スクエア・トンタイン・ホールディングスが主導。

  • The structure of SPACs allows investors  to contribute money towards a fund

    SPACの構造は、投資家がファンドに向けて資金を拠出することを可能にしています。

  • without any knowledge of how their capital will  be used, thus the term 'blank-check companies'.

    資本金がどのように使われるかを知らずに、「空欄チェック企業」という言葉を使っています。

  • But what's the difference betweenSPAC IPO, and a traditional one?

    しかし、SPACのIPOと従来のIPOの違いは?

  • There are several waysprivate company can go public.

    民間企業が上場するにはいくつかの方法があります。

  • The most common route is through a traditional IPO,

    最も一般的なルートは、従来のIPOを経由することです。

  • where it's subject to regulatory and investor  scrutiny of its audited financial statements.

    その監査済み財務諸表について、規制当局や投資家の精査を受けることになります。

  • An investment bank is usually hired  by the company to underwrite the IPO,

    投資銀行は通常、企業がIPOの引受を行うために雇われています。

  • which usually takes 4-6 months to complete.

    通常は4~6ヶ月で完了します。

  • This involves roadshows and pitch  meetings between company executives  

    これには、企業幹部同士のロードショーやピッチミーティングが含まれています。

  • and potential investors to drum up  interest and demand in its shares.

    と潜在的な投資家の関心と需要を喚起するために、同社の株式を使用しています。

  • And not all IPOs succeed.

    そして、全てのIPOが成功するわけではありません。

  • Co-working-space company WeWork withdrew its  high-profile IPO in 2019 amid weak demand  

    コワーキングスペース企業のWeWorkは需要が低迷する中、2019年の注目度の高いIPOを取り下げた

  • for its shares after massive losses and  leadership controversies were revealed.

    莫大な損失とリーダーシップの論争が明らかになった後、その株式のために。

  • Other companies such as Spotify and Slack went  public through direct listings, saving on fees

    SpotifyやSlackのような他の企業が直接上場し、手数料を節約しました。

  • paid to middlemen such as investment banksalthough there are more risks involved.

    投資銀行のような仲介業者に支払われていますが、リスクはより多くあります。

  • And while private companies listed through  SPACs are similar to reverse takeovers,  

    そして、SPACを通じて上場している民間企業はリバース・テイクオーバーに近いものがあります。

  • such as the case for insolvent fintech company Wirecard,  

    例えば、破産したフィンテック企業Wirecardのケースのように。

  • they are different in that SPACs start off  on a clean slate and have lower risks.

    これらは、SPACがクリーンな状態でスタートし、リスクが低いという点で異なっています。

  • Because SPACs are nothing more but shell  companies, their track records depend on the

    SPACはシェルカンパニー以外の何物でもないので、その実績は

  • reputation of the management teams.

    経営陣の評判

  • By skipping the roadshow process, SPAC IPOs also typically list in a much shorter time.

    ロードショーのプロセスをスキップすることで、SPACのIPOはまた、通常、はるかに短い時間で上場しています。

  • This has led some investors to become wary of  buying shares in companies listed through SPACs  

    このため、一部の投資家は、SPACを通じて上場している企業の株式を購入することに慎重になっています。

  • due to the lack of scrutiny compared to traditional IPOs.

    従来のIPOに比べて精査が不足しているため。

  • SPAC sponsors also typically receive 20% of founder shares in the company at a heavily discounted price,

    また、SPACスポンサーは通常、創業者株式の20%を大幅に割引価格で受け取ることができます。

  • also known as thepromote.”

    "プロモーション "とも呼ばれています。

  • This essentially dilutes the ownership of public shareholders.

    これは、実質的に一般株主の所有権を希釈化するものである。

  • For example, initial shareholders of Palihapitiya's Social Capital got 20% of the company at $0.002 cent,

    例えば、パリハピティヤのソーシャルキャピタルの初期株主は、0.002セントで会社の20%を手に入れた。

  • while public shareholders got the remaining 80% at $10 a share.

    一般株主は残りの80%を1株10ドルで手に入れた。

  • But how have SPACs fared in equity marketsespecially for ordinary investors?

    しかし、SPACは株式市場、特に一般投資家にとってはどうだったのでしょうか?

  • A study of 56 SPACs that completed acquisitions  or mergers since the start of 2018 found that

    2018年に入ってから買収や合併を完了した56のSPACを対象にした調査によると

  • they tend to underperform the S&P 500 during a threesix and 12-month period after the transaction.

    これらの銘柄は、取引後3ヶ月、6ヶ月、12ヶ月の間にS&P500をアンダーパフォームする傾向があります。

  • A separate study of blank-check companies  in the U.S. organized between 2015 and 2019  

    2015年~2019年に組織化された米国のブランクチェック企業を対象とした個別調査

  • found that the majority are trading below  the standard price of $10 per share.

    大多数が1株10ドルの基準価格以下で取引されていることがわかった。

  • Between 2017 and the middle of 2019, there  were slightly over 100 SPACs in the U.S.,  

    2017年から2019年の中頃までの間に、アメリカのSPACは100を少し超えていました。

  • with an average return of a mere 2%.

    平均リターンはわずか2%。

  • If there's one thing that markets hate, that's uncertainty.

    市場が嫌うことがあるとすれば、それは不確実性だ。

  • Even before the pandemicSPACs were already on the rise, buoyed by the equity boom and hot IPO market in 2019.

    パンデミックの前でさえ、2019年の株式ブームと熱いIPO市場に浮かれて、SPACはすでに上昇していました。

  • While the pandemic has slowed the pipeline of  traditional IPOs, SPACs have bucked the trend.

    パンデミックの影響で従来のIPOのパイプラインが鈍化している一方で、SPACはその傾向に逆らいました。

  • With the quality of management teams  improving, fewer disclosure requirements  

    経営陣の質の向上に伴い、開示要件が減少

  • and a relatively straightforward listing  process, blank check companies are booming.

    と比較的わかりやすいリストアップ方法で、ブランクチェックの会社が活況を呈しています。

  • In fact, funds raised through SPACs outpaced traditional IPOs in August — a rarity on Wall Street.

    実際、SPACsを通じて調達した資金は、8月に従来のIPOを上回った - ウォール街では珍しい。

  • In the first ten months of 2020, there were 165 SPACs IPOs globally, of which 96% of them were listed in the U.S.

    2020年の最初の10ヶ月間には、世界で165件のSPACsのIPOがあり、そのうち96%が米国での上場でした。

  • That is nearly double the number of global SPACs  issued in 2019 and five times that of 2015.

    それが2019年に発行されたグローバルSPACの約2倍、2015年に発行されたSPACの約5倍になります。

  • Of the $56 billion poured into global SPAC  listings in 2020, 99% was raised in the U.S.,  

    2020年に世界のSPAC上場企業に注ぎ込まれた560億ドルのうち、99%が米国で調達された。

  • and that figure is nearly 12 times the amount  raised globally in 2015 over the same period.

    その数字は2015年の世界的な調達額の約12倍にもなります。

  • While largely an American phenomenonSPACs have caught the attention of investors in other jurisdictions.

    主にアメリカの現象ですが、SPACは他の国の投資家の注目を集めています。

  • In 2018, Antony Leung, the former finance  secretary of Hong Kong, raised $1.5 billion on the  

    2018年には、元香港財務長官のアントニー・レオン氏が15億ドルを調達して

  • New York Stock Exchange through his SPAC, which  bought a mainland hospital chain a year later.

    1年後に本土の病院チェーンを買った彼のSPACを通じてニューヨーク証券取引所。

  • Other players include Masayoshi Son's SoftBank,  

    他には孫正義のソフトバンクなどがあります。

  • and the investment arm of Chinese  state-owned conglomerate CITIC Group.

    中国の国有コングロマリットである中信集団の投資部門である中信集団との提携を発表した。

  • Despite having sponsors from Asia looking  to acquire international companies,

    アジアのスポンサーが国際的な企業を買収しようとしているにもかかわらず。

  • these SPACs are ultimately listed in the U.S.

    これらのSPACは、最終的には米国でリストアップされています。

  • It's a similar story in Europe, which  has seen muted SPAC activity.

    SPACの活動が鈍化しているヨーロッパでも同じような話です。

  • For example, the management team of blank check company Broadstone Acquisition Corp is based in London,

    例えば、ブランクチェック会社Broadstone Acquisition Corpの経営陣はロンドンに拠点を置いています。

  • targeting private companies in the U.K. and Europe, but is listed on the New York Stock Exchange.

    英国や欧州の民間企業をターゲットにしていますが、ニューヨーク証券取引所に上場しています。

  • One main reason is the different  rules for SPACs across jurisdictions.

    主な理由の一つは、管轄区域を超えたSPACのルールが異なることです。

  • In the U.S., investors can vote to  approve the acquisition the SPAC proposes,

    米国では、投資家はSPACが提案する買収を承認するために投票することができます。

  • or redeem their funds if they do not support the proposed deal.

    または、提案された取引を支持しない場合は資金を償還することができます。

  • This, however, isn't a requirement in some  European jurisdictions, including the U.K.

    しかし、英国を含む一部の欧州の法域では、これは要求されていません。

  • There is also a lock-in period for British investors once an acquisition is announced until the approval of the prospectus,

    また、一度買収が発表されると、目論見書が承認されるまで英国人投資家のロックイン期間が設けられています。

  • which ties them into deals that they may  not support in that indefinite period.

    彼らは無期限の期間でサポートしない可能性があります取引にそれらを結び付けます。

  • But changes may be afoot.

    しかし、変化は進行中かもしれません。

  • As SPAC activity reaches fever pitch in the U.S., regulators are putting these blank check companies under the microscope.

    米国でSPACの活動が熱狂的なピッチに達すると、規制当局はこれらの白紙の小切手会社を顕微鏡にかけようとしています。

  • Competition to the IPO process is probably  a good thing, but for good competition and

    IPOプロセスへの競争は良いことかもしれませんが、良い競争と

  • good decision-making, you need good information.

    良い意思決定をするには、良い情報が必要です。

  • And one of the areas in the SPAC space  that I'm particularly focused on is

    そして、SPAC空間の中で特に力を入れている分野の一つが

  • incentives and compensation to the SPAC sponsors.

    SPACスポンサーへのインセンティブと報酬。

  • However, investors like Palihapitiya have  defended SPACs transactions, saying that they

    しかし、Palihapitiyaのような投資家は、彼らが言って、SPACsの取引を擁護している

  • are no different from the fees that banks  collect in a traditional IPO process.

    は、銀行が従来のIPOプロセスで収集する手数料に違いはありません。

  • As more ordinary investors jump on the  SPAC bandwagon, experts are concerned

    一般投資家がSPACのバンドワゴンに飛び乗るケースが増える中、専門家は懸念を示しています。

  • that this will overheat markets and  affect any fragile economic recovery.

    これは市場を過熱させ、脆弱な経済回復に影響を与えることになります。

  • While SPACs provide a straightforward route  to invest through a trusted intermediary,  

    SPACは、信頼できる仲介業者を介して投資するための分かりやすいルートを提供していますが。

  • its performance so far means that it is  a dicey bet for ordinary investors.

    これまでの実績からすると、一般投資家にとっては危険な賭けであることがわかります。

  • Hi, guys. What's your thoughts on SPACs? Would you invest in one?

    みなさん、こんにちは。SPACについてどう思いますか? あなたは1つに投資しますか?

  • Drop your comments, and don't forget to subscribe.

    あなたのコメントをドロップして、購読することを忘れないでください。

  • In the meantime, thanks for watching, stay safe.

    それまでの間、見てくれてありがとう、気をつけてね。

Imagine someone famous asking  you to invest in a company.

有名な人が会社に投資をお願いしているところを想像してみてください。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます