字幕表 動画を再生する
Tell me if this sounds like natural English. I watched my mom as she dragged the trash can
これが自然な英語に聞こえるかどうか教えてください。 私は母がゴミ箱を引きずっていくのを見ていました。
to the curb. I wanted to help her. I exclaimed to her "you should have asked me. I would have
縁石に私は彼女を助けたいと思っていました。私は彼女に叫んだのです 「私に頼めばよかったのに」と私は
helped you." not quite. It's not quite natural English and that's because I followed all the
を助けた」とはかなり違います。自然な英語ではないし、それは私がすべての
rules for ED endings. Wait. If I followed all the rules, why didn't I sound natural?
EDエンディングのルール待って、ルールを全部守ったのに、なんで自然に聞こえないの?
Because Americans do all sorts of crazy things with the T and D sounds.
アメリカ人はTとDの音で色々とおかしなことをするからだ。
This is video two in our series on ED endings, regular past tense verbs. If you didn't see video
EDの語尾、通常の過去形動詞についてのシリーズの動画2本目です。動画をご覧になっていない方は
one, don't worry, you're going to be okay. We're going to not just learn the pronunciation rules,
1、心配しなくても大丈夫です。発音のルールを覚えるだけではなく
but the pronunciation habits of Americans. So you can sound totally natural speaking in the
アメリカ人の発音のクセを知っているからこそ、自然な発音ができるのです。で完全に自然に聞こえるようになります。
past tense in American English. And remember, if you like this video, or you learned something new,
アメリカ英語の過去形です。そして、このビデオが気に入った場合、または新しいことを学んだ場合は、覚えておいてください。
please give it a thumbs up and subscribe with notifications. It helps a lot.
読者の皆様には、このサイトに親指を立てていただき、通知を受けて購読してください。それは多くの助けになります。
This is the second video and we're going to dive deep into rule two. I'll do a ten second recap
これは第2回目の動画で ルール2を深く掘り下げていきます10秒で復習します
of the rules. Rule one, if the sound at the end of the infinitive is unvoiced,
というルールがあります。ルール1 不定詞の語尾の音が声にならない場合
ED is pronounced tt-- walked. Rule two, if it's voiced, the ED is pronounced dd--
EDはtt--walkedと発音される。ルール2 声が出ていればEDはdd--と発音します
agreed. Seemed. Rule three, if that last sound is T or D, the ED ending is --ihd: needed, painted.
賛成しました。そうだなルール3、最後の音がTかDの場合、EDの語尾は--ihd: needed, painted.
Was that ten seconds or was it longer? So rule two. The last sound in the infinitive is
10秒だったか、もっと長かったか? ということでルール2。不定詞の最後の音は
a voiced sound. What is a voiced sound? All vowels and diphthongs are voiced, and some consonants.
声のある音声付きの音とは何ですか?すべての母音とジフトン、そしていくつかの子音は声付きです。
First, we'll talk about vowels and diphthongs. For example, the word agree ends in the ee vowel,
まず、母音と二重音について説明します。 例えば agree という単語は ee 母音で終わっています。
agree, past tense would be agreed, with the D sound. Agreed. Now, you probably learned that
agree, 過去形はd音で同意します。合意しました。さて、おそらくあなたは以下のことを学んだでしょう。
D is pronounced dd-- a stop of air, voicing the vocal chords, ddd--- dd-- dd-- and then a
Dの発音はdd--空気の停止、声帯を声にしてdd--dd--dd--となり
release. Agreed. But we actually have a couple of different pronunciations that we'll use for these
解放してくれそうですね。しかし、実際にはいくつかの異なる発音があります。
rule 2 ED endings. Let's look at the phrase I agreed it would be a good idea. Agreed it,
ルール2のEDエンディング同意したというフレーズを見てみましょう。同意しました。
agreed it, agreed di di di dih-- agreed it-- That's a flap of the tongue, it's not a stop of
同意した、同意した、同意した、同意した...同意した、同意した...それは舌のはばたきだ、それは停止ではない
air, it's actually just like the flap T, if you're familiar with that sound, the D between vowel or
air, 実際にはフラップTのようなもので、その音に慣れていれば、母音と母音の間のDや
diphthong sounds is a quick single flap of the tongue against the roof of the mouth. Agreed it,
二重音とは、口の屋根に舌を当てて素早く一回だけ舌をはばたくことです。それを同意します。
agreed it, dadadadaa-- agreed it. So anytime with these ED endings
同意しました、パパダダダ...同意しました だから、このEDのエンディングがあればいつでも
that you have the sounds of a vowel or diphthong, D, and then a vowel or diphthong,
母音やジフトン、Dの音を持っていることを
it's a flap. Agreed it. Lied about. Lied ah-- lied about, lied about, lied about.
それはバタバタしています。同意した嘘をついた。嘘をついた...嘘をついた、嘘をついた、嘘をついた、嘘をついた。
What if the next word doesn't begin with a vowel or diphthong,
次の単語が母音やジフォンで始まらない場合はどうするのか。
but rather a consonant? Let's take a look at the example agreed with-- I agreed with you.
ではなく、子音ではないでしょうか?agreed withの例を見てみましょう--私はあなたに同意しました。
I agreed with you. It's not a fully pronounced D because there's no release. That would be
私も同感でした。リリースがないから完全な発音のDではないのです。それは
this: I agreed with you. I agreed with you. Agreed with. Agreed with. We don't do that. We don't do
これを私はあなたに同意しました。私はあなたに同意しました。同意した同意した私たちはそんなことはしません私たちはしない。
that release when the next word begins with a consonant. We make the noise in the vocal cords,
次の単語が子音で始まるときに 解放されます声帯で音を出しています
but we don't release it. We go right into the next sound, in this case, w. Agreed
でもリリースはしないすぐに次の音に入るんだ この場合はw 同意する
with, agreed with, agreed--
共に, 同意した, 同意した...
It's the sound but there's not a stop and release. We just carry that voiced D right into the w.
音は出るけど、ストップ&リリースがないんだよね。 ただ、その声のDを右に持っていくだけですw
Agreed with. Agreed with. We like to make English really smooth and that's why in these cases,
同意します。Agreed with.私たちは英語を本当にスムーズにするのが好きなので、こういう場合は
stop consonants are not fully pronounced. Let's look at a few more examples where we
停止子音が完全に発音されていません。 もう少し例を見てみましょう。
have a vowel or diphthong, then the D, and then the next word begins with a consonant.
には母音かジフォンがあり、次にDがあり、次の単語は子音で始まる。
He sued the company. Sued the, sued the.
彼は会社を訴えた。 告訴した、告訴した。
Do you hear that D in the vocal cords? He sued the company. Plowed through. Plowed.
声帯のDが聞こえますか?彼は会社を訴えた。踏み抜いた。耕した。
Plowed through. Weighed my options. Weighed my, weighed my, weighed my options.
踏み抜いた選択肢を吟味した。私を、私を、私を、私を、私の選択肢を量った。
Now let's look at a few more examples, you tell me how the ED ending should be pronounced:
さて、もう少し例を見てみましょう、EDの語尾はどのように発音すべきか教えてください。
flapped or unreleased? The next word begins with a consonant sound so this D is unreleased.
flapped or unreleased?次の単語は子音で始まるので、このDはunreleasedです。
Toyed with. Toyed with. Toyed with. Let's go to Youglish for an example.
遊ばれた弄られたおもちゃにされた。 例のYouglishに行ってみましょう。
Toyed with-- can you say that now really easily with that unreleased D sound? Toyed with--
Toyed with--あの未発表のDサウンドで今、本当に簡単に言えるのか?遊ばれて...
toyed with-- what about this one? Is the D flapped or unreleased?
弄られた...これはどうなんだ? Dはフラップドか未発売か?
Reviewed a-- reviewed a-- that's usually going to be a flap because the D comes between two vowel
Reviewed a... review a... レビューされた a... それは通常フラップになります なぜならDは2つの母音の間に来るからです
or diphthong sounds. Reviewed a-- reviewed a-- let's go to youglish for an example.
またはジフォン音です。Reviewed a... レビューされたa... 例としてyouglishを見てみましょう。
One more. What about this one? Booed by-- the next word begins with a consonant, so that will be an
もう一枚これはどうでしょうか?Booed by -- 次の単語は子音で始まるので、それは
unreleased D. Booed by-- vibrating the vocal chords, making the D sound but not releasing.
未発表D.Booed by--ボーカルコードを振動させ、Dを鳴らしながらもリリースしない。
Booed by-- let's look at an example.
ブーイングされた...例を見てみましょう。
So for rule two, we looked at vowel and
そこで、ルール2では、母音と
diphthongs, plus ed. What about all the consonants that are voiced? That's still rule two. And things
ジフトン、プラスエド。声付きの子音はどうなるのでしょうか?それはまだルール2ですそして、物事は
start to get a little more complicated. We'll look at each of these voiced consonant endings.
が少し複雑になってきましたそれぞれの声付き子音の語尾を見ていきましょう
Let's start with R like in the word fired. He was fired last week. Fired
クビという言葉の中のRのようなものから始めましょう。彼は先週解雇されましたクビになった
last, fired last, not dd-- a release, that would be fired last, fired last, but it's: fired
last, fired last, not dd--リリース、それは fired last, fired last, fired last, but it's: fired
last, that unreleased D sound in the vocal cords before the next consonant.
最後に、次の子音の前の声帯の未発表のDの音。
If the next word begins with a vowel or diphthong, the D will be flapped, but only because of the R,
次の単語が母音やジフトンで始まる場合、Dはバタバタしますが、Rのためだけです。
the rule for flapping is a D or T will be flapped between two sounds that are vowels and diphthongs,
フラッピングのルールは、母音と複音の2つの音の間でDやTがフラッピングされることです。
or if the first sound, the sound before is an R and the sound after is a vowel or diphthong,
または、最初の音で、前の音がRで、後の音が母音またはジフォンの場合は、その前の音がRで、後の音が母音またはジフォンである。
like in the word party, or hardy. Those are both flaps because of the R, DT, vowel or diphthong
のようなものです。R, DT, 母音やジフトンのために、それらは両方ともフラップです。
pattern. Party. Hardy. So when we have an ending R infinitive, plus the D sound, plus the word that
パターン。パーティー。ハーディということで、語尾のR不定詞にD音を加えたときに
begins with the vowel or diphthong, that D will be flapped. It's not like this for any of these other
が母音や複音で始まると、そのDがバタバタしてしまいます。これは、他のどの
voiced consonants. It's just because of the R. He was fired on monday. Fired on-- rarara-- single
声のある子音。Rのせいで月曜にクビになったのよクビになった...レアラ...
flap of the tongue. Fired on. And I should say for any of these rule two words, if the next word is
舌打ち。発砲した。そして、これらのルール2つの単語のいずれかに対して言うべきなのですが、次の単語が
you or your, a native speaker might turn that D into a J sound. We do this with any word that
ネイティブスピーカーはそのDをJ音に変えてしまうかもしれません。このようにして
ends in a D when the next word begins with you or your, like in the phrase: would you-- would jjjj--
のように、次の単語があなたやあなたのもので始まるときには、Dで終わります: would you-- would jjjjj--。
J sound. Would you. Would you do that for me? Jj-- jj-- so all of these words in rule 2
Jサウンド。してくれないか?私のためにやってくれますか? Jj... Jj... Jj... だから、ルール2の単語は全部
do end in a D sound therefore, you might hear this happen. Let's take:
はD音で終わるので、このようなことが起こるかもしれません。取ってみましょう。
fired you, fired you, as an example, fired you.
クビになった、クビになった、例のごとくクビになった
Fired you, fired you, jj-- with that J sound. How
クビだ、クビだ、jj...そのJの音で。どうやって
about g? Another voiced consonant like in the word beg, begged. She begged all the time. When
gについて?もう一つの声付き子音は begという言葉に似ています begged.彼女はいつも物乞いをしていましたいつのまにか
the next word begins with a vowel or diphthong, you will release that D into the next word: begged
次の単語が母音や二重音で始まる場合は、そのDを次の単語に解放します: begged
all the time, dall-- dall-- dall-- begged all-- begged all the time. But when the next sound is
ずっと、ダル...ダル...ダル...ダル...ダル...全部...乞食...全部...乞食...。しかし、次の音が鳴ると
a consonant, it gets more complicated. Honestly, there are three ways you might hear it: first,
子音の場合はもっと複雑になります正直なところ、3つの聞き方があります。
dropped. I begged for a dog when I was a little kid. Begged for, begged for. I dropped it there.
を落としました。子供の頃、犬を物乞いしたことがあります。物乞い、物乞い。そこで落としてしまいました。
Or you might hear that unreleased D sound in the vocal cords. I begged for a dog. Begged
もしくは、声帯に未発表のDの音が聞こえるかもしれません。犬が欲しいと懇願した。物乞い
for a dog. Begged for a dog. Or you might even hear a light release. I begged for a dog.
犬のために犬のために懇願した。あるいは軽いリリースの音が聞こえてくるかもしれません私は犬のために懇願しました
Begged ddd-- light release. I begged for a dog. Let me show you what I mean. We'll go to Youglish.
物乞いをしたんだ...軽い解放だ犬が欲しいと懇願した。 見せてあげよう。ユーグリッシュに行こう
Now in this one, I hear the D in the vocal cords, but not released. Begged for, begged for.
この曲では、声帯のDが聞こえますが、解放されていません。乞うご期待、乞うご期待。
In this next one, I don't really hear any D. I think it's dropped.
次の曲では本当にDが聞こえないので、落としていると思います。
And now an example where the D is lightly released.
そして今度はDが軽く解放された例。
Like I said in my rule one video, try not to get stressed out about there being more than one
ルール1の動画で言ったように、複数あることにストレスを感じないようにしましょう。
option if it's easier for you to always lightly release your D, that's okay. As you get more used
オプションは、常に軽くDを離した方が楽な場合は、それはそれでいいです。慣れてくると
to English, and you're around a lot of native speakers, or if you're doing a lot of imitating,
を英語に変換して、たくさんのネイティブスピーカーの周りにいたり、ものまねをたくさんしていたりすると
you may find that you start dropping the D sound more naturally. What we're doing here
より自然にD音を落とし始めていることに気づくかもしれません。ここでやっていることは
is looking at all the different possibilities and pronunciations of what you'll hear when speaking
は、話しているときに聞こえてくる発音や可能性を調べています。
with American. When a word ends in the J sound, like in change, I just listened to a bunch of
をアメリカンにしてみました。チェンジのように単語がJ音で終わるときは、私は今聞いたばかりの
examples of changed. Let's listen to a few.
変えた例。いくつか聞いてみましょう
So all those had the released D. Changed. But
だから、それらはすべてリリースされたD.チェンジを持っていた。しかし
it can definitely be dropped too. Let's look at a common phrase: changed my mind.
も間違いなく落とせます。よくあるフレーズを見てみましょう:change my mind.
Changed my. It's fairly common to drop the ED ending there. The more common a phrase is,
変更しました。そこにEDの語尾を落とすのはかなり一般的です。一般的なフレーズほど
the more likely we'll do some sort of reduction there. And that's what I found often happens here.
そこで何かしらの削減をする可能性が高くなりますそれがここでよく起こることに気がつきました
I changed my mind, becomes: I change my mind. I listened to a lot of phrases and the D was almost
I changed my mind, becomes.I change my mind.たくさんのフレーズを聴いて、Dはほとんど
always dropped. So it just sounds like the present tense. Change my mind. Even though
は常に落ちています。だから、現在形にしか聞こえない。気持ちを変えてと言っても
it's past tense. Here are some examples.
それは過去形ですいくつか例を挙げてみましょう
Changed my mind. When I listened in
気持ちが変わった。で聴いたときに
slow motion, I don't hear any kind of D.
スローモーションでDの音が出ない
Here are a few more with that dropped D.
そのドロップしたDをいくつか紹介します。
What about a word where the last sound in the infinitive is the L
不定詞の最後の音がLになる単語は?
like in the word drill? When it's followed by a word that begins with a vowel or diphthong,
ワードドリルのような感じでしょうか?母音や二重音で始まる単語の後に続く場合。
release the D into that word to link it. Drilled into, drilled into. Let's look at some examples
その単語にDを解放してリンクさせます。drilled into, drilled into.いくつかの例を見てみましょう。
where the next word begins with a consonant.
次の単語が子音で始まるところ。
Drilled to--
ドリルで...
the D made in the vocal cords, drilled to--, it's not released we just go right into the T sound. If
声帯で作られたDをドリルで打ち込んで...リリースされずにTの音になるんだもし
I released it it would be: drilled to, drilled to, but it's drilled to, drilled to. Listen again.
私はそれをリリースしただろう: drilled to, drilled to, drilled to, but it's drilled to, drilled to, drilled to.もう一度聞いてくれ
Another example.
別の例です。
Drilled but,
穴は開けたが
drilled but. I did hear the D released lightly. Drilled but. This next one was tricky for me.
穴は開けたがDが軽く放たれているのを聞いた ドリルは打ったが。次の曲は私にとっては厄介な曲でした
I had to really slow it down to hear if there is an unreleased D or not, I think there is.
未発表のDがあるのかないのか、本当に遅くまで聞いていましたが、あると思います。
The most common pronunciation I was hearing in various situations was an unreleased D.
色々な場面で聞いていた発音で一番多かったのは、未発表のDでした。
Now we'll cover our three nasal consonants: M, N, and NG. For M, we'll look at the word
では、3つの鼻の子音を取り上げます。 M、N、NGです。Mについては、次の単語を見てみましょう。
bummed. That means disappointed. We often use it without. I'm so bummed out. Now in that case,
ガッカリしたガッカリしたという意味です。なしで使うことが多いです。ガッカリしてしまいました。さて、そんな時には
because the next word begins with the diphthong, we link with the D --dout, --dout, bummed out--
次の単語が二音で始まるので、私たちはDとリンクしています --dout, --dout, --bummed out--。
bummed out-- i'm so bummed out. Let's listen to an example of
bummed out -- i'm so bummed out. 例を聞いてみましょう
that one.
あれだよ
--dout,
--疑問だ
--dout, bummed out-- Now we'll hear two examples where
--落ち込んだ、落ち込んだ... さて、2つの例を聞いてみましょう
bummed is followed by a consonant. First, it's dropped, and that's more common, and then you'll
bummedの後に子音が続きます。最初に落とされて、そちらの方が一般的で、その後に
hear it where it's released.
リリースされたところで聞く
Bummed that--
それは残念だが...
I didn't hear that D at all. That D was dropped. Here it's released.
あのDは全く聞こえなかった。あのDは落とされた。ここでリリースされました
Bummed for, bummed for, ddd--
困った、困った、困った、ddd--
a light release of the D. You know, I haven't been talking about much when these ED ending
Dの軽い解放 これらのEDエンディングの時はあまり話題にならなかったな
words are at the end of a thought group. There, it will usually be a light release.
の言葉は、思考グループの最後にあります。 そこでは、たいていは軽いリリースになるでしょう。
Let's look at an example.
例を見てみましょう。
Bummed. Light release. That's a fun word,
疲れた。軽いリリース。楽しい言葉ですね。
isn't it? I'm feeling bummed. I'm kind of bummed out. Or you can use it as a noun. It's a bummer.
だろう?なんだかモヤモヤしています。なんだかモヤモヤしています。とか、名詞として使うこともできます。くだらない感じがします。
Oh, shoot! My favorite restaurant is closed today. I wanted to eat there. That's a bummer.
しまった!今日は行きつけのお店が閉まっています。そこで食べたかったのに。それは残念だな
N. N is kind of special. N can make a T silent. Do you know this rule when T comes after an n,
N.Nはなんだか特別なんです。NはTを無音にすることができます。 Nの後にTが来ると このルールを知っていますか?
it's not uncommon to drop that T like in the word internet or interview. When D
ネットやインタビューという言葉であのTみたいなのを落とすのはよくあることです。Dの場合
comes after an N and before another consonant, it's pretty common to drop like in grand piano so
はNの後に別の子音の前に来るので、グランドピアノのように落とすのが一般的です。
it's really common to drop the D sound in these ED endings when the sound in the infinitive,
不定詞の音が出てきたときに、これらのEDの語尾にDの音を落とすのは本当によくあることです。
the final sound, was N and the next word begins with a consonant. Let's look at several examples.
最後の音がnで、次の単語は子音で始まりました。いくつかの例を見てみましょう。
These are all with the word signed.
これらは全てサイン入りです。
All with a dropped D. Now we'll look at drained.
全てDが落ちていますが、次はドレインを見てみましょう。
Also all dropped d's here.
また、ここでは、すべてのd'sを落としました。
and as always, when the next word begins with the vowel or diphthong,
と、いつものように、次の単語が母音や二重音で始まるときには
we'll use the released D to link in, like in this example:
この例のように、リリースされたDを使ってリンクインします。
Signed into-- into dadadadada-- with that D sound linking. At the end of a sentence, we'll probably
Signed into -- into dadadadada -- そのDの音がリンクしている。文章の最後には、おそらく
release that D. What about NG? Well we don't have many words here. A lot of those NG ending verbs
そのDをリリースして、NGはどうでしょうか?うーん.........ここにはあまり単語がありませんね。NGな語尾の動詞が多いのは
are not regular like: ring, rang, sing, sang, but we do have the word long, longed. The noun is
のような規則的なものではありません: ring, rang, sing, sang, but we do the word long, longed.という名詞があります。
longing and this means to yearn for, to have a strong desire for. I longed for my mother's
憧れ、これは憧れ、強い願望を持つことを意味します。憧れは、母の
attention. Or I longed for my newborn baby when I was at work. Or I longed to be taken seriously.
に注意を払っていました。あるいは仕事中に生まれたばかりの赤ちゃんに憧れていました。あるいは、真剣に受け止められることに憧れていました。
This is often followed by for, which of course begins with a consonant.
これには for が続くことが多いですが、これはもちろん子音で始まります。
The ED ending can be dropped, but also this is an emotional word and it will sometimes be more
EDエンディングを落とすことができますが、これも感情的な言葉であり、時にはもっと
stressed. I longed for acceptance. And in these cases, the D will probably be lightly released.
ストレスが溜まっていました。受け入れに憧れた。そして、こういう場合はDが軽く解放されるのでしょう。
We'll hear two examples. First, where it's dropped and then when it's not.
2つの例を聞きます。まず、落としたところと落としていないところ。
Let's move on to the voiced th. This is another sound that's not very common in ED ending words
それでは、声付きのthに移りましょう。これもEDの語尾にはあまりない音です。
we have: smoothed, bathed. These words will most often be followed by a word that begins with a
we have: smoothhed, bathed.これらの単語の後に、ほとんどの場合は
vowel like 'smoothed out' or 'smoothed over' or 'bathed in'. We'll lightly release the D
smoothed out」とか「smoothed over」とか「bathed in」みたいな母音。を軽く解放して、D
into that next sound. But when the next sound is a consonant, it's much easier to drop the
をその次の音に変換します。しかし、次の音が子音である場合は、その音の中に