Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You're looking at 60 satellites

    60個の衛星を見ている

  • hurtling into the sky.

    空に向かって暴れている。

  • And over the next few decades,

    そして、その後数十年の間に

  • Elon Musk is hoping to send 42,000

    エロン・ムスクは4万2000人を送り込むことを望んでいる

  • of these satellites to space,

    これらの衛星を宇宙へ。

  • 15 times the number of operational

    運用回数15倍

  • satellites in orbit today.

    今日の軌道上の衛星

  • It's part of Starlink,

    スターリンクの一部だ

  • the expansive constellation from Musk and SpaceX

    ムスクとスペースXからの広大な星座

  • that hopes to bring the world

    世間を巻き込もうとする

  • low-latency high-speed internet,

    低遅延の高速インターネット。

  • promising no more buffering

    緩衝材なしの約束

  • and nearly instantaneous internet

    とほぼ瞬間的なインターネット

  • in every corner of the world.

    世界の隅々まで

  • But experts worry it may come

    しかし、専門家はそれが来るかもしれないと心配しています

  • at a hefty cost for space exploration.

    宇宙探査のために高額な費用をかけて

  • Nearly half of the world's population

    世界の人口の半分近くが

  • does not have access to the internet,

    はインターネットに接続できません。

  • because most internet options

    なぜなら、ほとんどのインターネットオプション

  • require an extensive track of costly underground cables,

    高価な地下ケーブルの広範なトラックを必要とします。

  • leaving many rural locations offline.

    多くの地方の場所をオフラインにしたままにしています。

  • And while satellite internet can reach those areas...

    衛星インターネットは、それらの地域に到達することができますが...

  • Dave Mosher: Traditional satellite internet

    デイブ・モッシャー従来の衛星インターネット

  • is provided by a bus-sized spacecraft

    はバスサイズの宇宙船によって提供されます。

  • that is launched 22,236 miles

    航続距離22,236マイル

  • into space in orbit around Earth.

    地球周回軌道上の宇宙空間へ。

  • Narrator: That distance means the satellite

    ナレーターその距離は衛星を意味します

  • can reach places that cables can't.

    ケーブルでは到達できない場所に到達することができます。

  • But since that one satellite

    しかし、その1つの衛星から

  • is meant to service a lot of people,

    は多くの人にサービスを提供するためのものです。

  • its data capability is limited,

    そのデータ能力は限られています。

  • which then limits connection speeds.

    これにより、接続速度が制限されます。

  • And that signal has to travel a long way,

    その信号は長距離を移動する必要があります。

  • creating a lot of lag.

    多くのラグを生み出しています。

  • This is where Elon Musk and SpaceX come in.

    そこでエロン・ムスクとスペースXの登場です。

  • Mosher: Starlink is a globe-encircling network

    モッシャースターリンクは地球規模のネットワークです

  • of internet-beaming satellites

    インターネット衛星

  • that is trying to get you online

    ネットに誘導している

  • no matter where you are in the world.

    世界のどこにいても

  • Narrator: And there's a rather persuading element

    ナレーターです。説得力のある要素があります

  • for SpaceX as well.

    SpaceXのためにも。

  • Mosher: Elon Musk has said he's just trying to grab

    モッシャーエロン・ムスクは、彼はただ掴もうとしているだけだと言っています。

  • a small percentage of a trillion-dollar-a-year

    一兆円の小口

  • telecommunications industry around the world.

    世界の電気通信産業。

  • If SpaceX can pull this off,

    SpaceXがこれを成功させれば

  • the company could net about $30 to $50 billion a year.

    同社は年間約300億ドルから500億ドルの純利益を得ることができます。

  • Narrator: Musk and SpaceX president Gwynne Shotwell

    ナレータームスクとSpaceXのグウィン・ショットウェル社長

  • say that much money could single-handedly

    一人で大金を握ると言っても過言ではない

  • fund the development of Starlink, Starship,

    スターリンク、スターシップの開発に資金を提供する。

  • and SpaceX's Mars-launch infrastructure.

    とSpaceXの火星発射インフラ。

  • As of early October,

    10月上旬現在。

  • SpaceX has launched more than 700 satellites into orbit,

    SpaceXはこれまでに700機以上の人工衛星を軌道に打ち上げてきた。

  • with a plan to release a total of 12,000

    合計12,000本のリリースを予定しています。

  • over the next five years,

    今後5年間で

  • half of them by the end of 2024.

    2024年末までにその半数が

  • And Musk wants to add another 30,000 to that,

    そして、ムスクはそれにさらに3万を追加したいと考えています。

  • coming to a total of 42,000 satellites circling Earth.

    地球を周回する42,000個の人工衛星が誕生しました。

  • All of these satellites will also be much closer,

    また、これらの衛星はすべて、はるかに近いものになるでしょう。

  • anywhere from 200 to 400 miles

    二百里

  • above the planet in low-Earth orbit.

    地球低軌道上の惑星の上。

  • Mosher: This reduces the connection delay

    モッシャーです。これにより、接続の遅延が軽減されます。

  • that is found with traditional internet satellite.

    これは、従来のインターネット衛星で発見されています。

  • Narrator: Once in orbit,

    ナレーター一度は軌道に乗ったことがある。

  • these Starlink satellites will be constantly on the move,

    これらのスターリンク衛星は、常に移動しています。

  • which is why so many are necessary.

    だからこそ、多くの人が必要とされるのです。

  • Mosher: The problem is you have to have many satellites

    モッシャー問題は多くの衛星を持っていることだ

  • orbiting to make up for the fact that

    を補うために公転しています。

  • you can't stay in one spot above the Earth.

    地球上の一点に留まることはできません。

  • Because you need several satellites overhead

    頭上に複数の衛星が必要だから

  • at any one time to cover many users.

    多くのユーザーをカバーするために、一度に多くのユーザーをカバーすることができます。

  • Narrator: Every satellite will connect

    ナレーターすべての衛星が接続されます

  • with several others via laser beams,

    レーザービームを介して他の数人と一緒に。

  • creating something like the network's backbone.

    ネットワークのバックボーンのようなものを作成します。

  • And to actually bring this internet into your home,

    そして、実際にこのインターネットを自宅に持ち込むことで

  • you'll need to get a pizza-sized antenna.

    ピザサイズのアンテナが必要になります。

  • This phased-array antenna can aim its beam

    このフェーズドアレイアンテナは、ビームを向けることができます。

  • at whatever satellite is overhead,

    衛星の頭上にあるものなら何でもいい。

  • which will maintain an internet signal in your home.

    あなたの家のインターネット信号を維持します。

  • But this scheme isn't without problems.

    しかし、このスキームには問題がないわけではありません。

  • Starlink satellites are bright.

    スターリンクの衛星は明るい。

  • They reflect the sunlight and shine it back towards Earth,

    太陽の光を反射して、地球に向けて照らし返してくれます。

  • so they end up looking like bright moving stars.

    そのため、明るい動く星のように見えてしまうのです。

  • As cool as it may look, that comes with problems.

    クールに見えるかもしれないが、それには問題がある。

  • Mosher: Starlink satellites are most visible

    モッシャースターリンク衛星が最もよく見える

  • in the night sky right before dawn and right after dusk,

    夜明け前と夕暮れ後の夜空に

  • which is the exact time that astronomers

    天文学者が

  • are hunting for near-Earth objects or asteroids,

    は、地球に近い天体や小惑星を探しています。

  • objects that could hit Earth and possibly harm us.

    地球に衝突し、我々に危害を加える可能性のある物体。

  • Narrator: And as more satellites go up,

    ナレーターさらに多くの衛星が上がるにつれて

  • so does the likelihood that

    可能性が高いほど

  • they'll interfere with astronomers' views.

    天文学者の意見を邪魔することになる。

  • Mosher: If Starlink continues to be a problem

    モッシャースターリンクの問題が続くなら

  • for these type of sky surveys,

    このような空の調査のためのものです。

  • we may not have as much notice as we want

    お目にかかる機会が少ない

  • to detect a near-Earth object

    探査機

  • and thwart it and prevent it from hitting Earth.

    と間引きをして、それが地球に当たるのを防ぎます。

  • Narrator: Beyond detecting deadly asteroids,

    ナレーター致命的な小惑星の検出を超えて

  • the wall of satellites could also obstruct

    衛星の壁はまた、妨害することができます

  • the search for new planets or even black holes.

    新しい惑星やブラックホールを探しています。

  • Mosher: SpaceX realized it had to do something, and it did.

    モッシャーSpaceXは何かをしなければならないことに気付き、それを実行しました。

  • It created what's called a DarkSat,

    ダークサットと呼ばれるものを作った。

  • which is a satellite that has all of its shiny parts

    光り物ばかりの衛星

  • coated in a very black, dark material.

    極黒の濃い素材でコーティングされています。

  • Narrator: It also tried adding visors

    ナレーター。バイザーも付けてみました

  • to shield those shiny parts from the ground.

    それらの光る部分を地面から遮蔽するために

  • But unless the satellites are cloaked

    しかし、衛星が隠蔽されていない限り

  • like a spaceship in "Star Trek,"

    スタートレックの宇宙船のように

  • technology that does not exist,

    存在しない技術。

  • none of this will fully solve the problem.

    どれも問題を完全に解決するものではありません。

  • And even if it did, there is a much bigger issue at hand.

    そして、仮にそうなったとしても、手元にはもっと大きな問題があります。

  • Mosher: There's a concern about space debris,

    モッシャースペースデブリの懸念があります。

  • because when you have so many satellites

    沢山の衛星を持っていると

  • in the closest, tightest, densest orbits around Earth,

    地球の周りの最も近い、最も狭い、最も密度の高い軌道の中で

  • there's a higher chance that those satellites

    その衛星の可能性が高い

  • could collide with each other or with other satellites.

    互いに衝突したり、他の衛星と衝突したりする可能性があります。

  • Narrator: Those crashes would create

    ナレーターこれらのクラッシュは

  • clouds of debris that can orbit the Earth

    塵雲

  • for years, decades, or even centuries.

    何年も、何十年も、あるいは何世紀にもわたって

  • Mosher: And that debris can then disable

    モッシャーそして、その破片は

  • or cause other satellites

    または他の衛星を引き起こす

  • to crash into each other, creating even more debris,

    互いに衝突して、さらに多くの破片を生み出しています。

  • and this problem spirals out of control

    此の問題は、このままではどうにもならない

  • in an effect called the Kessler syndrome.

    ケスラー症候群と呼ばれる効果で

  • And if we reach that,

    そして、それに到達したら

  • then essentially space is too unsafe to access.

    となると、基本的にスペースはアクセスするには安全ではありません。

  • Narrator: To be clear, the risk

    ナレーターはっきり言って、リスクは

  • of a runaway Kessler syndrome is very low.

    暴走したケスラー症候群は非常に低い。

  • Mosher: But the potential impacts of that are so high

    モッシャーしかし、その潜在的な影響は非常に大きい

  • that scientists are working very hard

    科学者が一生懸命働いていること

  • to control such an event from ever happening.

    そのようなことが起こらないように制御するために

  • Narrator: SpaceX has said its satellites

    ナレーターSpaceXは、その衛星を言った

  • can automatically move out of the way to avoid collisions.

    は、衝突を避けるために自動的に移動することができます。

  • But dozens of SpaceX satellites are already disabled

    しかし、SpaceXの衛星の数十はすでに無効化されています。

  • and can't move at all, posing a potential threat.

    脅威となる可能性があります。

  • And those concerned with SpaceX's plans

    そして、SpaceXの計画に関係する人たちは

  • are lobbying the FCC to rein in the company

    会社を強化するためにFCCにロビー活動をしている

  • and more strictly regulate low-Earth orbit.

    と、より厳密に地球低軌道を規制しています。

  • And that could make it more expensive

    そして、それはより高価になる可能性があります。

  • and harder to deploy the planned 42,000 satellites.

    と、計画された4万2千個の衛星を配備することが困難になっています。

  • But it doesn't stop at Starlink.

    しかし、スターリンクだけでは終わらない。

  • Amazon's Kuiper project, OneWeb,

    AmazonのKuiperプロジェクト、OneWeb。

  • China's Hongyan, and other projects

    中国のホンヤンなどのプロジェクト

  • are looking to challenge SpaceX

    スペースXに挑戦したいと考えている

  • by launching their own global networks

    独自のグローバルネットワークを立ち上げることで

  • of hundreds or thousands of satellites.

    何百、何千もの衛星を

  • If they all got their way with little to no regulation,

    規制をほとんどせずに全員が自分の思い通りになったら

  • we could end up with 100,000 satellites

    10万個の人工衛星で終わるかもしれない

  • encasing our planet within the next 10 years,

    今後10年以内に地球を封じ込めます

  • dramatically increasing the risk

    飛躍的なリスクアップ

  • of blocking off space for everyone.

    みんなのスペースを塞ぐことの

You're looking at 60 satellites

60個の衛星を見ている

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます