Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You're looking at 60 satellites

    60個の衛星を見ている

  • hurtling into the sky.

    空に向かって暴れている。

  • And over the next few decades,

    そして、その後数十年の間に

  • Elon Musk is hoping to send 42,000

    エロン・ムスクは4万2000人を送り込むことを望んでいる

  • of these satellites to space,

    これらの衛星を宇宙へ。

  • 15 times the number of operational

    運用回数15倍

  • satellites in orbit today.

    今日の軌道上の衛星

  • It's part of Starlink,

    スターリンクの一部だ

  • the expansive constellation from Musk and SpaceX

    ムスクとスペースXからの広大な星座

  • that hopes to bring the world

    世間を巻き込もうとする

  • low-latency high-speed internet,

    低遅延の高速インターネット。

  • promising no more buffering

    緩衝材なしの約束

  • and nearly instantaneous internet

    とほぼ瞬間的なインターネット

  • in every corner of the world.

    世界の隅々まで

  • But experts worry it may come

    しかし、専門家はそれが来るかもしれないと心配しています

  • at a hefty cost for space exploration.

    宇宙探査のために高額な費用をかけて

  • Nearly half of the world's population

    世界の人口の半分近くが

  • does not have access to the internet,

    はインターネットに接続できません。

  • because most internet options

    なぜなら、ほとんどのインターネットオプション

  • require an extensive track of costly underground cables,

    高価な地下ケーブルの広範なトラックを必要とします。

  • leaving many rural locations offline.

    多くの地方の場所をオフラインにしたままにしています。

  • And while satellite internet can reach those areas...

    衛星インターネットは、それらの地域に到達することができますが...

  • Dave Mosher: Traditional satellite internet

    デイブ・モッシャー従来の衛星インターネット

  • is provided by a bus-sized spacecraft

    はバスサイズの宇宙船によって提供されます。

  • that is launched 22,236 miles

    航続距離22,236マイル

  • into space in orbit around Earth.

    地球周回軌道上の宇宙空間へ。

  • Narrator: That distance means the satellite

    ナレーターその距離は衛星を意味します

  • can reach places that cables can't.

    ケーブルでは到達できない場所に到達することができます。

  • But since that one satellite

    しかし、その1つの衛星から

  • is meant to service a lot of people,

    は多くの人にサービスを提供するためのものです。

  • its data capability is limited,

    そのデータ能力は限られています。

  • which then limits connection speeds.

    これにより、接続速度が制限されます。

  • And that signal has to travel a long way,

    その信号は長距離を移動する必要があります。

  • creating a lot of lag.

    多くのラグを生み出しています。

  • This is where Elon Musk and SpaceX come in.

    そこでエロン・ムスクとスペースXの登場です。

  • Mosher: Starlink is a globe-encircling network

    モッシャースターリンクは地球規模のネットワークです

  • of internet-beaming satellites

    インターネット衛星

  • that is trying to get you online

    ネットに誘導している

  • no matter where you are in the world.

    世界のどこにいても

  • Narrator: And there's a rather persuading element

    ナレーターです。説得力のある要素があります

  • for SpaceX as well.

    SpaceXのためにも。

  • Mosher: Elon Musk has said he's just trying to grab

    モッシャーエロン・ムスクは、彼はただ掴もうとしているだけだと言っています。

  • a small percentage of a trillion-dollar-a-year

    一兆円の小口

  • telecommunications industry around the world.

    世界の電気通信産業。

  • If SpaceX can pull this off,

    SpaceXがこれを成功させれば

  • the company could net about $30 to $50 billion a year.

    同社は年間約300億ドルから500億ドルの純利益を得ることができます。

  • Narrator: Musk and SpaceX president Gwynne Shotwell

    ナレータームスクとSpaceXのグウィン・ショットウェル社長

  • say that much money could single-handedly

    一人で大金を握ると言っても過言ではない

  • fund the development of Starlink, Starship,

    スターリンク、スターシップの開発に資金を提供する。

  • and SpaceX's Mars-launch infrastructure.

    とSpaceXの火星発射インフラ。

  • As of early October,

    10月上旬現在。

  • SpaceX has launched more than 700 satellites into orbit,

    SpaceXはこれまでに700機以上の人工衛星を軌道に打ち上げてきた。

  • with a plan to release a total of 12,000

    合計12,000本のリリースを予定しています。

  • over the next five years,

    今後5年間で

  • half of them by the end of 2024.

    2024年末までにその半数が

  • And Musk wants to add another 30,000 to that,

    そして、ムスクはそれにさらに3万を追加したいと考えています。

  • coming to a total of 42,000 satellites circling Earth.

    地球を周回する42,000個の人工衛星が誕生しました。

  • All of these satellites will also be much closer,

    また、これらの衛星はすべて、はるかに近いものになるでしょう。

  • anywhere from 200 to 400 miles

    二百里

  • above the planet in low-Earth orbit.

    地球低軌道上の惑星の上。

  • Mosher: This reduces the connection delay

    モッシャーです。これにより、接続の遅延が軽減されます。

  • that is found with traditional internet satellite.

    これは、従来のインターネット衛星で発見されています。

  • Narrator: Once in orbit,

    ナレーター一度は軌道に乗ったことがある。

  • these Starlink satellites will be constantly on the move,

    これらのスターリンク衛星は、常に移動しています。

  • which is why so many are necessary.

    だからこそ、多くの人が必要とされるのです。

  • Mosher: The problem is you have to have many satellites

    モッシャー問題は多くの衛星を持っていることだ

  • orbiting to make up for the fact that

    を補うために公転しています。

  • you can't stay in one spot above the Earth.

    地球上の一点に留まることはできません。

  • Because you need several satellites overhead

    頭上に複数の衛星が必要だから

  • at any one time to cover many users.

    多くのユーザーをカバーするために、一度に多くのユーザーをカバーすることができます。

  • Narrator: Every satellite will connect

    ナレーターすべての衛星が接続されます

  • with several others via laser beams,

    レーザービームを介して他の数人と一緒に。

  • creating something like the network's backbone.

    ネットワークのバックボーンのようなものを作成します。

  • And to actually bring this internet into your home,

    そして、実際にこのインターネットを自宅に持ち込むことで

  • you'll need to get a pizza-sized antenna.

    ピザサイズのアンテナが必要になります。

  • This phased-array antenna can aim its beam

    このフェーズドアレイアンテナは、ビームを向けることができます。

  • at whatever satellite is overhead,

    衛星の頭上にあるものなら何でもいい。

  • which will maintain an internet signal in your home.

    あなたの家のインターネット信号を維持します。

  • But this scheme isn't without problems.

    しかし、このスキームには問題がないわけではありません。

  • Starlink satellites are bright.

    スターリンクの衛星は明るい。

  • They reflect the sunlight and shine it back towards Earth,

    太陽の光を反射して、地球に向けて照らし返してくれます。

  • so they end up looking like bright moving stars.

    そのため、明るい動く星のように見えてしまうのです。

  • As cool as it may look, that comes with problems.

    クールに見えるかもしれないが、それには問題がある。

  • Mosher: Starlink satellites are most visible

    モッシャースターリンク衛星が最もよく見える

  • in the night sky right before dawn and right after dusk,

    夜明け前と夕暮れ後の夜空に

  • which is the exact time that astronomers

    天文学者が

  • are hunting for near-Earth objects or asteroids,

    は、地球に近い天体や小惑星を探しています。

  • objects that could hit Earth and possibly harm us.

    地球に衝突し、我々に危害を加える可能性のある物体。

  • Narrator: And as more satellites go up,

    ナレーターさらに多くの衛星が上がるにつれて

  • so does the likelihood that

    可能性が高いほど

  • they'll interfere with astronomers' views.

    天文学者の意見を邪魔することになる。

  • Mosher: If Starlink continues to be a problem

    モッシャースターリンクの問題が続くなら

  • for these type of sky surveys,

    このような空の調査のためのものです。

  • we may not have as much notice as we want

    お目にかかる機会が少ない

  • to detect a near-Earth object

    探査機

  • and thwart it and prevent it from hitting Earth.

    と間引きをして、それが地球に当たるのを防ぎます。

  • Narrator: Beyond detecting deadly asteroids,

    ナレーター致命的な小惑星の検出を超えて

  • the wall of satellites could also obstruct

    衛星の壁はまた、妨害することができます

  • the search for new planets or even black holes.

    新しい惑星やブラックホールを探しています。

  • Mosher: SpaceX realized it had to do something, and it did.

    モッシャーSpaceXは何かをしなければならないことに気付き、それを実行しました。

  • It created what's called a DarkSat,

    ダークサットと呼ばれるものを作った。

  • which is a satellite that has all of its shiny parts

    光り物ばかりの衛星

  • coated in a very black, dark material.

    極黒の濃い素材でコーティングされています。

  • Narrator: It also tried adding visors

    ナレーター。バイザーも付けてみました

  • to shield those shiny parts from the ground.

    それらの光る部分を地面から遮蔽するために

  • But unless the satellites are cloaked

    しかし、衛星が隠蔽されていない限り

  • like a spaceship in "Star Trek,"

    スタートレックの宇宙船のように

  • technology that does not exist,

    存在しない技術。

  • none of this will fully solve the problem.

    どれも問題を完全に解決するものではありません。

  • And even if it did, there is a much bigger issue at hand.

    そして、仮にそうなったとしても、手元にはもっと大きな問題があります。

  • Mosher: There's a concern about space debris,

    モッシャースペースデブリの懸念があります。

  • because when you have so many satellites

    沢山の衛星を持っていると

  • in the closest, tightest, densest orbits around Earth,

    地球の周りの最も近い、最も狭い、最も密度の高い軌道の中で

  • there's a higher chance that those satellites

    その衛星の可能性が高い

  • could collide with each other or with other satellites.

    互いに衝突したり、他の衛星と衝突したりする可能性があります。

  • Narrator: Those crashes would create

    ナレーターこれらのクラッシュは

  • clouds of debris that can orbit the Earth

    塵雲

  • for years, decades, or even centuries.

    何年も、何十年も、あるいは何世紀にもわたって

  • Mosher: And that debris can then disable

    モッシャーそして、その破片は

  • or cause other satellites

    または他の衛星を引き起こす

  • to crash into each other, creating even more debris,

    互いに衝突して、さらに多くの破片を生み出しています。

  • and this problem spirals out of control

    此の問題は、このままではどうにもならない

  • in an effect called the Kessler syndrome.

    ケスラー症候群と呼ばれる効果で

  • And if we reach that,

    そして、それに到達したら

  • then essentially space is too unsafe to access.

    となると、基本的にスペースはアクセスするには安全ではありません。

  • Narrator: To be clear, the risk

    ナレーターはっきり言って、リスクは

  • of a runaway Kessler syndrome is very low.

    暴走したケスラー症候群は非常に低い。

  • Mosher: But the potential impacts of that are so high

    モッシャーしかし、その潜在的な影響は非常に大きい

  • that scientists are working very hard

    科学者が一生懸命働いていること

  • to control such an event from ever happening.

    そのようなことが起こらないように制御するために

  • Narrator: SpaceX has said its satellites

    ナレーターSpaceXは、その衛星を言った

  • can automatically move out of the way to avoid collisions.

    は、衝突を避けるために自動的に移動することができます。

  • But dozens of SpaceX satellites are already disabled

    しかし、SpaceXの衛星の数十はすでに無効化されています。

  • and can't move at all, posing a potential threat.

    脅威となる可能性があります。

  • And those concerned with SpaceX's plans

    そして、SpaceXの計画に関係する人たちは

  • are lobbying the FCC to rein in the company

    会社を強化するためにFCCにロビー活動をしている

  • and more strictly regulate low-Earth orbit.

    と、より厳密に地球低軌道を規制しています。

  • And that could make it more expensive

    そして、それはより高価になる可能性があります。

  • and harder to deploy the planned 42,000 satellites.

    と、計画された4万2千個の衛星を配備することが困難になっています。

  • But it doesn't stop at Starlink.

    しかし、スターリンクだけでは終わらない。

  • Amazon's Kuiper project, OneWeb,

    AmazonのKuiperプロジェクト、OneWeb。

  • China's Hongyan, and other projects

    中国のホンヤンなどのプロジェクト

  • are looking to challenge SpaceX

    スペースXに挑戦したいと考えている

  • by launching their own global networks

    独自のグローバルネットワークを立ち上げることで

  • of hundreds or thousands of satellites.

    何百、何千もの衛星を

  • If they all got their way with little to no regulation,

    規制をほとんどせずに全員が自分の思い通りになったら

  • we could end up with 100,000 satellites

    10万個の人工衛星で終わるかもしれない

  • encasing our planet within the next 10 years,

    今後10年以内に地球を封じ込めます

  • dramatically increasing the risk

    飛躍的なリスクアップ

  • of blocking off space for everyone.

    みんなのスペースを塞ぐことの

You're looking at 60 satellites

60個の衛星を見ている

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 衛星 ナレーター 地球 インターネット ムスク 軌道

エロン・ムスクの4万2000個の人工衛星が地球にもたらすもの (What Elon Musk's 42,000 Satellites Could Do To Earth)

  • 6 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 10 日
動画の中の単語