字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello and welcome to News Review. I'm Georgina and joining me today is Catherine. Hi Catherine. こんにちは、ニュースレビューへようこそ。私はジョルジーナ、今日はキャサリンです。ハイ、キャサリン。 Hello Georgina and hello everybody. Now, Joe Biden is the projected winner of the US elections: ジョルジーナさん、皆さんこんにちは。さて、ジョー・バイデンがアメリカの選挙の勝者になると予想されています。 he will be the next president. His running mate Kamala Harris will be the next vice president. 彼が次の大統領になるカマラ・ハリスが次の副大統領になります She will be the first female and she will be the first black Asian American to hold the position. 彼女は初の女性で、黒人アジア系アメリカ人としては初の役職に就くことになる。 Yes and don't forget – if you want to test yourself on the vocabulary you learn today, はい、忘れないでください - あなたが今日学んだ語彙で自分自身をテストしたい場合。 go to our website bbclearningenglish.com and you'll find a quiz. 私たちのウェブサイトbbclearningenglish.comに行くと、クイズを見つけることができます。 Now, let's hear about this story from the BBC Radio 4 news headline: さて、この話はBBCラジオ4のニュースの見出しから聞いてみましょう。 Yes. Kamala Harris is the vice president-elect of the US. The word 'elect' means she hasn't そうだカマラ・ハリスはアメリカの副大統領エレクトです"elect "という言葉は、彼女はまだ officially taken up the job yet. She is female, she is black and Asian American: this is a first. まだ正式には就任していません彼女は女性で 黒人でアジア系アメリカ人 これは初めてのことです We've got three words and expressions to talk about this story. この話をするために3つの言葉と表現を用意しました。 Yes, we have: 'makes history', 'cements' and 'break new ground'. そうですね。"歴史を作る" "セメント" "新境地を開拓する 'Makes history', 'cements' and 'break new ground'. Catherine, can you give us our first headline? "Makes history" "cement" "break new groundキャサリン、最初の見出しは? Of course. We're starting in the Middle East with Al Jazeera – the headline: もちろんです中東のアルジャジーラから始めます 'Makes history' – is or does something so important that it will be recorded publicly and remembered. '歴史を作る' - それが公に記録され、記憶されるほど重要なことをしている、またはしていること。 That's right. And we've got a two-word phrase here. We have the first word: 'makes' – M-A-K-E-S. そうなんですよね。ここには2つの単語があります最初の単語は 'makes' M-A-K-E-Sです And the second word: 'history' – H-I-S-T-O-R-Y. そして2番目の単語は「歴史」、H-I-S-T-O-R-Y。 Now Catherine, are we talking about something in the past, キャサリン、過去の話をしているのか? something that we would have learnt when we were at school? 学校で習ったようなこと? Not now. It's interesting: what will happen in the future is that people will learn 今はないですね。興味深いのは、将来何が起こるかというと、人々が学習するということです。 about Kamala Harris being the first female vice president in their history classes of the future. カマラ・ハリスが初の女性副大統領になったことについて未来の歴史の授業で So, it isn't history now but it will be history, so we say, 'She is making history.' 今は歴史じゃないけど歴史になるから "彼女が歴史を作ってる "って言って The history of the future is being created by this event. この出来事が未来の歴史を作っている。 And are there any other synonyms we can use? 他に使える同義語はありますか? Yes, we can say that she has 'gone down in history', or she's 'going down in history'. そう、彼女が『歴史の中で下降していった』とも言えるし、『歴史の中で下降していった』とも言えるのです。 'To go down in history' is pretty much the same as 'to make history'. To go down in history」は「to make history」とほぼ同じ意味です。 Yeah. So, it's a very historic event that's really just – そうだなとても歴史的なイベントなんですよね or a historic situation that has just happened. または今起こった歴史的な状況。 Right, let's have a look at our summary slide: そうですね、まとめのスライドを見てみましょう。 'Makes history' is using a verb in the present tense 歴史を作る」は現在形の動詞を使っている and we have lots more videos about how to use present tenses correctly, haven't we Catherine? 現在形の正しい使い方についてのビデオがたくさんありますよね。 We have. And to see just one of them, click the link and you'll go straight to the show. 私たちは持っています。そして、その中の一つだけを見るには、リンクをクリックすると、そのままショーに行くことができます。 Great. So, let's have a look at your next headline. 凄いですね。では、次の見出しを見てみましょう。 OK and we're back in the UK now, with LBC – the headline: OK、そして我々は今、LBCで、英国に戻ってきました - ヘッドライン。 'Cements' – makes a situation, an agreement or relationship stronger. 'Cements' - 状況や合意、関係をより強固なものにします。 Yes. Now, we have one word here: 'cements' – it's spelt C-E-M-E-N-T-S. そうですねさて、ここには一つの単語があります。"セメント" - スペルはC-E-M-E-N-T-Sです Now, if you 'cement' your place in history, you 'make history' or you 'go down in history'. さて、歴史の中で自分の居場所を「固める」ということは、「歴史を作る」ということであり、「歴史に残る」ということでもあります。 So, it's a really nice way of using the expression ということで、本当に素敵な表現の使い方ですね。 that we've just been talking about. It's almost a synonym. 先ほどの話に出てきたほぼ同義語です。 That's really useful to know, but 'cement' – isn't that used 知っておくと便利ですが、「セメント」という言葉は使われていません。 to talk about the stuff we put between bricks when we're building a house? 家を建てる時にレンガの間に入れる物の話をするの? Yes, it is. And if you're watching the show – you're not listening to the podcast – you'll そうですね。もしあなたがこの番組を見ているのであれば - ポッドキャストを聞いていないのであれば - see behind me a brick wall, and this stuff between the bricks is called 'cement'. 後ろにレンガの壁が見えるんだが、レンガの間にあるものは「セメント」と呼ばれている。 It makes the building stronger: it sticks the bricks together. それは建物を強くします:それは一緒にレンガを貼り付けます。 And that's – excuse me – and that's the idea of the verb 'cement': not used in a building sense これは、「セメント」という動詞のアイデアで、建築の意味では使われません。 but giving something strength and permanence. So, Kamala Harris has made her place 何かに力と永続性を与えていますだから、カマラ・ハリスは自分の居場所を in history stronger and permanent. And that's the idea of 'cements' here. 歴史の中でより強く永続的にそしてそれがここでの「セメント」の考え方です And what kind of words do we need to use 'cements' with? Is it 'cements' something? そして、'cements'はどんな言葉で使う必要があるのでしょうか?'cements' 何かになるのでしょうか? Yes, you usually use 'cements' in this way with an object after the verb. はい、普通はこのように動詞の後に目的語をつけて「セメント」を使います。 So, you can 'cement' a situation, you can 'cement' an agreement, you can 'cement' a relationship. だから、状況を「固める」こともできるし、合意を「固める」こともできるし、関係を「固める」こともできる。 Great. Let's have a look at the summary slide: 凄いですね。まとめスライドを見てみましょう。 We've got lots more videos about female firsts, haven't we Catherine? 女性の初体験についてのビデオは まだたくさんあるわよね? We have. We've even got one which is asking the question, 我々は持っています質問しているものもあります 'Will the first person on Mars be a woman?' And to find out more about that story, click the link. "火星の最初の人は女性になるのか?その話の詳細については リンクをクリックしてください Great. So, let's have a look at your next headline. 凄いですね。では、次の見出しを見てみましょう。 And in the UK for this one, we're with The Guardian – the headline: 英国ではガーディアン紙の見出しで 'Break new ground' – do something completely different that has not been done before. Break new ground" - 今までにない全く違うことをすること。 Yes. We have a three-word phrase this time. The first word: 'break' – B-R-E-A-K. そうなんですよ。今回は3つの単語のフレーズがあります。最初の単語は「break」-B-R-E-A-Kです。 Second word: 'new' – N-E-W. And the third word: 'ground' – G-R-O-U-N-D. 'Break new ground'. 2番目の単語:「新しい」 - N-E-W。そして3つ目の単語:'ground' - G-R-O-U-N-D。'新しい地面を壊す' So, when I think about this, I think about when I moved into my new place そう考えると、新居に引っ越してきた時のことを考えると and I had a little patio at the back with a tiny bit of a, kind of, garden that I could garden. で、奥にはちょっとした中庭があって、ちょっとした、ちょっとした、ガーデニングができるようになっていました。 And I got out my spade and I dug a big hole to put a plant in. 鋤を出して、植物を入れる大きな穴を掘った。 Is that what we're talking about, Catherine? キャサリン、それを言ってるのか? You were literally 'breaking the ground' in your new apartment – in the garden? 新しいアパートでは文字通り「地面を壊して」いたんですね - 庭で? Yes. そうですね。 OK. So, this is more a figurative sense. When you 'broke new ground', そうですか。ということは、これはどちらかというと比喩的な意味ですね。あなたが『新境地を開いた』とき。 you were digging a hole in a place that had never had that happen to it before. 今までそんなことがなかった場所に穴を掘っていたんですね。 The idea is you're doing something new for the very first time. 初めてのことで新しいことをやっているということですね。 Now, nobody – no woman has been the vice president of the USA before, so Kamala Harris is doing 今まで女性が副大統領になったことはありませんでしたので、カマラ・ハリス氏はそのようなことをしています。 this and that's – in a sense, she's doing something new: she's 'breaking new ground'. これもそうですが、彼女はある意味では新しいことをしています:「新境地を開拓している」のです。 Yeah. In fact, she's breaking new ground in lots of areas, isn't she? 実際、彼女は多くの分野で新境地を開拓していますよね? Yeah, absolutely. And it doesn't have to be something as big as being a vice president. そうですね、絶対に副大統領になるような大きなことでなくてもいいんですよ You can 'break new ground' in your own life by doing something you've never done before: 今までやったことのないことをすることで、自分の人生の中で「新境地を切り開く」ことができます。 studying a topic at university that nobody in your family has done. 家族の誰もやっていない大学での話題の勉強 Maybe you're a family full of doctors – you're going to break new ground by becoming an artist. もしかしたら、お医者さんだらけの家庭で、アーティストになって新しい境地を切り開いていくのかもしれません。 Ah, fantastic! So, let's have a look at the summary slide: ああ、素晴らしいでは、まとめスライドを見てみましょう。 Catherine, could you recap the vocabulary, please? キャサリン、語彙を復唱してくれないか? Most certainly. We had: 'makes history' – is or does something so important 確かに私たちは持っていました。歴史を作る」というのは、何か重要なことをする、あるいはするということです。 that it will be recorded publicly and remembered. それが公に記録され、記憶に残ることを。 Then we had: 'cements' – makes a situation, an agreement or relationship stronger. それから私たちはcements' - 状況や合意、関係をより強固なものにする。 And finally we looked at: 'break new ground' – do something completely different that has not been done before. そして最後に見たのがこれまでにない全く違うことをする。 And you can test yourself on today's vocabulary with the quiz そして、クイズで今日の語彙力をテストすることができます。 on the website bbclearningenglish.com. We're all over social media too. Thanks for joining us. ウェブサイトbbclearningenglish.comに掲載されています。私たちは、ソーシャルメディアでもすべてのことをしています。私たちに参加してくれてありがとう。 Bye. Bye! さようなら さよなら!
A2 初級 日本語 セメント キャサリン 単語 見出し カマラ レンガ カマラ・ハリス初の女性副大統領 - ニュース・レビュー (Kamala Harris: First Female US Vice-President - News Review) 13 1 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語