Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • hundreds have died in an escalating conflict in Ethiopia's northern Tigre region, sources on the government side said on Monday.

    エチオピアの北部ティグレ地域でエスカレートする紛争で数百人が死亡していると、政府側の情報筋が月曜日に伝えた。

  • Even as Prime Minister Abiomed sought to reassure the world that his country was not sliding into civil war, Abbey launched a military offensive integrate after accusing regional forces of attacking a federal military base in the town of Dan Hsia there on Monday, gold miner Mesereau Zain Abu recalled hearing the attack.

    首相アビオメドは、彼の国が内戦にスライドしていないことを世界を安心させるために模索したとしても、アビーは、月曜日にそこにダンシャの町で連邦軍の軍事基地を攻撃する地域の力を非難した後、軍事攻撃の統合を開始し、金鉱夫Meseauザインアブは、攻撃を聞いたことを思い出した。

  • On that day we could hear a lot of gunfire.

    その日は銃声がたくさん聞こえてきました。

  • The whole village panicked Thanks the Amhara Regional Special Forces and the militiamen.

    村全体がパニックに陥ったのは、アムハラ地域の特殊部隊と民兵のおかげです。

  • They were able to save a lot of lives of the National defense Forces.

    国防軍の多くの命を救うことができた。

  • Through a senior diplomat said Abby had fallen back on support from Ti Grace.

    上級外交官を通じて、アビーはティグレースからの支援を受けていたと言っていました。

  • Neighboring am horror off the parts of the military's northern command went over to T grain control.

    軍の北のコマンドの部分をオフに隣のアムホラーは、T穀物制御に引き継いだ。

  • Reuters journalists traveling in Tigre and Um Horror saw trucks packed with armed militia and pickups with mounted machine guns rushing to the front line in support of the federal government.

    ティグレとウムホラーを旅しているロイター通信の記者は、武装した民兵を満載したトラックや機関銃を積んだピックアップが、連邦政府の支援のために前線に駆けつけているのを目撃した。

  • Military officials said clashes near the Tigre Am horror border had killed nearly 500 T grain fighters.

    軍当局者によると、ティグレアムのホラー国境付近での衝突により、500人近くのT穀物戦闘員が死亡したという。

  • Three security sources said the Ethiopian army had also lost hundreds in the original battle in dancer Tigranes dominated Ethiopian politics before Abby came to power after rebels from the ethnic group toppled Marxist military rule in 1991.

    3つの安全保障情報源は、エチオピア軍が1991年にマルクス主義の軍事支配を打倒した民族グループからの反乱軍がアビーが権力を握るようになった後、エチオピアの政治を支配した前に、ダンサーのティグラネスの元の戦いでも数百人を失ったと述べた。

  • That guerrilla conflict under war with neighboring Eritrea have left the region's forces battle hardened, including militia allies.

    隣国エリトリアとの戦争下でのゲリラ紛争は、民兵の同盟国も含めて、この地域の勢力を戦意喪失させている。

  • They number up to 250,000 possessed significant hardware, according to experts.

    専門家によると、彼らは最大25万までの数は、重要なハードウェアを所有していました。

  • Theo conflict threatens to destabilize Africa's second most populous nation, But on Monday Abby sought to ease concerns tweeting that our rule of law operation is aimed at guaranteeing peace on stability.

    テオ紛争はアフリカの第二の最も人口の多い国を不安定化させると脅しています しかし月曜日にアビーは懸念を和らげるためにツイートしました 私たちの法の操作のルールは安定性に平和を保証することを目的としていることを求めた。

hundreds have died in an escalating conflict in Ethiopia's northern Tigre region, sources on the government side said on Monday.

エチオピアの北部ティグレ地域でエスカレートする紛争で数百人が死亡していると、政府側の情報筋が月曜日に伝えた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます