Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's return now to the news that the chief Palestinian negotiator, Saeb Erekat, has died at the age of 65.

    パレスチナの首席交渉官 サエブ・エレカト氏が 65歳で死亡したとのニュースです

  • He had suffered serious health problems for several years Before contracting coronavirus.

    コロナウイルスに感染する前の数年間、深刻な健康問題に悩まされていました。

  • He announced that he had contracted the virus last month and was being treated in hospital in Jerusalem.

    彼は先月、ウイルスに感染し、エルサレムの病院で治療を受けていると発表した。

  • Joining me now from Ramallah is Dr Mustafa Barghouti, a Palestinian politician on ah friend off cyber Erekat, thank you very much for joining us today as we take stock of this news side Barakat had, I think tweeted just a few weeks ago.

    ラマラから参加しているムスタファ・バルグーティ博士は、パレスチナの政治家であり、サイバーエレカトの友人でもある。

  • He'd obviously revealed that he had, uh this virus and he had tweeted that, God willing, you know, things were on the mend were the words that he used.

    彼は明らかにこのウイルスに感染していたことを明らかにしていて、神のご加護のもと、事態は好転しているとツイートしていました。

  • Things are under control.

    物事はコントロールされている。

  • But given his health conditions, clearly this was a very tough battle that he was fighting with the virus.

    しかし、彼の健康状態を考えると、明らかにウイルスとの戦いは非常に厳しいものでした。

  • Yes, it's a big loss way.

    はい、大きな損失の仕方です。

  • Feel the loss his family, of course, before anybody else feels great loss and we as his friends and colleagues in struggle we all feel this big loss doctors.

    損失を感じる彼の家族は、もちろん、他の誰よりも前に大きな損失を感じており、私たちは彼の友人や同僚の闘争の中で我々はすべてのこの大きな損失の医師を感じています。

  • I was a fighter for Palestinian rights.

    パレスチナ人の権利のために闘っていました。

  • He was well known and astonished diplomat on.

    彼はよく知られていて、驚くべき外交官だった。

  • He ran lots off negotiations on behalf of Palestinians and he was the secretary general of the P L.

    彼はパレスチナ人を代表して交渉を行い、P.L.の事務局長を務めました。

  • O.

    O.

  • So, of course, it's a big loss for everybody.

    だから、もちろん、みんなにとっては大きな損失です。

  • But I must say that he did not stop working even when he knew that he was risking his life, given the spread of the coronavirus.

    しかし、コロナウイルスの蔓延を考えると、命がけだとわかっていても仕事をやめなかったと言わざるを得ません。

  • And unfortunately this is hey is now on additional and another victim off this horrible virus.

    そして残念なことに、これはヘイが今、追加で、この恐ろしいウイルスの別の犠牲者です。

  • Andi.

    アンディ

  • Let's hope that there will be a possibility of controlling this pandemic so that we would will not have more losses.

    これ以上の損失が出ないように、このパンデミックをコントロールできる可能性があることを期待しましょう。

  • But Dr Required will be remembered for his struggle.

    しかし、Dr Requiredは、彼の奮闘が記憶に残るだろう。

  • He has participated in Palestinian struggle since he was a student.

    学生時代からパレスチナ闘争に参加。

  • Andi, then for many years as a teacher in universities and also as a diplomat on Does an activist in the piano on way really feel a big thing?

    アンディは、その後、大学の教師として、また外交官として長年にわたり、方法上のピアノの活動家は本当に大きなことを感じるか?

  • This is a big loss.

    これは大きな損失です。

  • Uh, that will be difficult toe replace, But our struggle has to continue on.

    それを取り替えるのは難しいだろうが 闘争は続けなければならない

  • Our deep condolences are to his family, to his colleagues toe the whole all the Palestinian groups in the piano and specially toe his party.

    私たちの深い哀悼の意は、彼の家族に、彼の同僚に、ピアノと特別に彼のパーティーに全体のすべてのパレスチナのグループのつま先にあります。

  • Hey had sought for many years a two state solution hadn t and as recently as the summer, he was criticizing various countries for their decisions to formalize ties with Israel.

    ヘイは何年にもわたって二国家間の解決を模索してきたが、最近では夏のように、イスラエルとの関係を正式に結ぶことを決めた各国を批判していた。

  • He criticized, for example, the U A for formalizing ties with Israel.

    イスラエルとの関係を正式に結ぶなど、U Aを批判した。

  • He said that this was a killer blow to his ambitions for this two state solution.

    彼は、これは二国家間の解決のための彼の野心への殺人的な一撃だと言っていた。

  • Um what, especially taking into account the issues that they have Bean with President Trump on bond, his approach to dealing with the Middle East.

    ええと、何を、特に考慮に入れて、彼らが持っている問題を考慮に入れて、彼らが持っているビーンとトランプ大統領との債券、中東に対処するための彼のアプローチを持っています。

  • Now we have a new president in America.

    これでアメリカに新しい大統領が誕生しました。

  • Do you think that Saleh Barakat would have thought that this held out the promise for for some movement?

    あなたはサレハ・バラカットがこれがいくつかの動きのための約束を保持していたと考えていると思いますか?

  • Well, everybody thinks so, because I think the disappearance of President Trump is a big relief not only to the Palestinian people but the people of the whole world.

    まあ、誰もがそう思っていますが、トランプ大統領がいなくなったことは、パレスチナの人々だけでなく、全世界の人々にとっても大きな救いだと思います。

  • Because unfortunately, we have witnessed during his period very serious, reckless policies that has affected things from global environment, toe, World Health Organization, toe the rule of law and international law.

    残念ながら、我々は彼の期間中に非常に深刻な、無謀な政策を目撃しているので、地球環境、つま先、世界保健機関、法の支配と国際法のつま先から物事に影響を与えています。

  • But most the biggest grave damage was made toe the Palestinian issue because he adopted completely Netanyahu's plan off the deal of the century, which is nothing but liquidating the Palestinian rights.

    しかし、彼は何もないが、パレスチナ人の権利を清算するだけである世紀の取引オフに完全にネタニヤフの計画を採用したので、最も大きな重大なダメージは、パレスチナ問題をtoeに作られました。

  • I hope that the new administration will follow a different path, but what we definitely want to see is a very serious pressure on Israel to immediately stop the process off building settlements because that would kill the possibility of two state solution.

    新政権が違う道を歩んでくれることを願っていますが、私たちが絶対に見たいのは、イスラエルに非常に深刻な圧力をかけて、入植地の建設をすぐに中止させ、二国間解決の可能性を殺すことです。

  • What we would like to see also is a reversal off the admission of our acceptance off the annexation off Jerusalem and the Golan Heights, which violates international law.

    また、私たちが見たいのは、国際法に違反するエルサレムとゴラン高原の併合を認めたことを撤回することです。

  • There is an opportunity here that that we hope that the new administration would use.

    ここには新政権に使ってもらいたいチャンスがあります。

  • But the last thing we want is to go back toe an endless, useless negotiations that leads to nothing and that keep procrastinating the possibility for solutions.

    しかし、私たちが望む最後のものは、何もにつながると解決策の可能性を先延ばしにしておく無限の、無駄な交渉に戻ってつま先に行くことです。

  • We want a solution.

    解決策が欲しい。

  • Not just we want peace, not just a peace process.

    平和を願うだけではなく、平和を願うだけではありません。

  • Dr.

    博士

  • Mustafa Barghouti.

    ムスタファ・バルグーティ

  • Thank you very much for your thoughts today on the news that so Barakat has died on duh.

    今日は、ソ・バラカットがダブって死んだというニュースに感想をありがとうございます。

  • Let's speak now to Dr Hossam.

    ホッサム博士と話しましょう

  • Some lot is the ambassador and head off the Palestinian mission to the U.

    いくつかのロットは、大使であり、米国へのパレスチナのミッションをオフに頭です。

  • K.

    K.

  • Ambassador.

    大使

  • Thank you very much for your time as well.

    こちらこそありがとうございました。

  • Your thoughts today on the news that save Erekat has died on D how you would sum up his role in Middle East peace negotiations for several decades He was the architect off off the Middle East peace process and the hope for ending the conflict and realizing the dream off piece off two states off allying with international rules.

    今日のあなたの考えは、エレキャットを保存するというニュースで、あなたはどのように数十年のための中東和平交渉における彼の役割を要約すると、彼はオフに中東和平プロセスと紛争を終わらせるための希望をオフに設計者であり、国際的なルールと同盟するオフに2つの国家をオフに夢を実現するためのピースオフのオフになりました。

  • Today is really a sad day Saturday, of course, for his immediate family, the Small Family Sad Day for Palestine Saturday.

    今日は本当に悲しい日の土曜日、もちろん彼の肉親のために、パレスチナの土曜日のための小さな家族の悲しい日です。

  • For all our international friends who have hoped for a successful peace agreement, it is indeed a big loss for us.

    平和協定の成功を願っていた国際的な友人たちにとっては、大きな損失となります。

  • The Palestinians.

    パレスチナ人が

  • This is a leader who has spent his entire life literally his entire life, serving his nation, defending the rights of his people in every for, uh, one can imagine be it internally, Fatah.

    彼は生涯を費やしてきた指導者です文字通り生涯をかけて国家に奉仕し、国民の権利を擁護してきました。

  • The political party has lost one of its most popular leaders, be it at the level of the government and the representation.

    政党は、政府や代表のレベルであろうと、人気のある指導者の一人を失った。

  • The P L o, his secretary general off our umbrella organization that represents all Palestinians, the sole legitimate representation.

    パレスチナ人を代表する我々の傘組織である唯一の合法的な代表であるP.

  • And indeed he's our negotiator, the stubborn negotiated that has his hands always reached to everybody.

    そして確かに彼は私たちの交渉人であり、常に手が誰にでも届くような頑固な交渉人である。

  • But his heart eyes always a strong when it comes to the principles on toe the very legitimate rights off the Palestinian people.

    しかし、彼の心の目は常に強力なそれがつま先の原則に来るとき、パレスチナの人々から非常に正当な権利をオフにします。

  • So it's a it's a very, very sad lost at a very particular moment when in fact, we needed it the most.

    だから、それは非常に、非常に、非常に悲しい喪失感です、非常に特別な瞬間に、実際には、私たちが最も必要としていたときに。

  • He was he was a close friend of mine, and I feel personally a severe sense of loss.

    彼は私の親友だったので、個人的には厳しい喪失感を感じています。

  • Our Middle East correspondent a few minutes ago was saying that Mr Erekat was very much emblematic off a generation off leaders who had, ah, very strong ambitions for Palestinian statehood for a two state solution on obviously relations with Israel had bean at Well Ah, pretty big low, haven't they recently, Um, who takes up that mantle now from Saeb Erekat?

    数分前に中東特派員が言っていたのですが、エレカト氏は非常に象徴的な世代の指導者で、パレスチナの国家建設に強い野望を持っていました。

  • Do you think because presumably he is he is someone with his wealth of experience who will be very hard to replace?

    推定では彼は経験豊富な人なので、彼に取って代わるのは非常に難しいと思いますか?

  • Yes, I did.

    はい、そうですね。

  • Hey, will be very hard to replace.

    おい、交換するのは非常に難しいだろう。

  • Uh, this is not just about the position on the duties he used to carry.

    これは彼が担っていた職務のポジションだけの話ではありません。

  • It's about the person on the belief in him the commitment, the energy.

    それは彼の信念の上に人についてのコミットメント、エネルギー。

  • I mean, he had endless energy.

    つまり、彼は無限のエネルギーを持っていた。

  • I was the ambassador to in Washington when he did the operation.

    彼が作戦を実行した時、私はワシントンの大使をしていました。

  • You know, the lung transplant I witnessed that moment I went with him toe the operation theater I saw in him that fighter he never gives up, and he will.

    肺移植を見てきたんだ 手術室に一緒に行った時 彼の中に見たんだ 彼は決してあきらめない 闘志をね

  • It will be really, truly, truly difficult to replace him.

    彼の代わりになるのは、本当に、本当に、難しいでしょう。

  • But in the end, Palestine is a vivid living nation.

    しかし、結局、パレスチナは生き生きとした国家である。

  • And we will have many generations who will take up that that flame and continue our march towards freedom and realized the dreams and the ambitions and the objectives and goals off.

    そして、私たちは、その炎を取り上げ、自由に向かって私たちの行進を続け、夢と野心と目的と目標を実現した多くの世代を持つことになります。

  • Doctor Erika, the the many decades he have bought.

    エリカ先生、何十年も前に購入したものです。

  • Really, uh, in that in that fight.

    本当に、ええと、その戦いの中で。

  • So there will be people who will carry on.

    だから、続けていく人が出てくる。

  • However, cyber Erica the person Cyber Cut the leader Cyber Erica the official side Bracha the Peacemaker Cyber Erica The Freedom fighter will be missed for many years to come.

  • Ambassador Thank you very much, Ambassador Hossam, Some lot head off the Palestinian mission to the u.

    大使 ありがとうございます ホッサム大使 パレスチナの駐米使節団が何人かいますね

  • K.

    K.

  • Thank you for your time today.

    本日はお忙しい中、ありがとうございました。

Let's return now to the news that the chief Palestinian negotiator, Saeb Erekat, has died at the age of 65.

パレスチナの首席交渉官 サエブ・エレカト氏が 65歳で死亡したとのニュースです

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます