字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント If you think of a bad, you might picture something scary. 悪いことといえば、怖いものを思い浮かべるかもしれません。 Or maybe movies reinforced a misconception. あるいは映画が誤解を補強したのかもしれない。 You're as blind as a bat. お前はコウモリのように盲目だ Exactly. その通り If there's a bat nearby, it must be ready to attack. 近くにコウモリがいる場合は、攻撃の準備をしておく必要があります。 And if there's one, they've got to be thousands. あるとすれば、数千人はいるはずだ。 Whatever the thought, it's often not a positive one. どんな思いであれ、それはポジティブなものではないことが多いです。 But what if so many of these beliefs about bats just aren't true? しかし、コウモリに関するこれらの信念の多くが真実ではないとしたらどうでしょうか? And in reality, we need bats way more than they need us. そして、実際には、我々は彼らが我々を必要とするよりも、はるかに多くのコウモリを必要としています。 Paths represent the second largest group of mammal species in the world, just second to rodents. パスは世界の哺乳類の中でネズミに次いで2番目に大きいグループです。 There's over 1400 species. 1400種以上もあるんですね。 They are by far the most diverse group of mammals. 哺乳類の中で最も多様性に富んだグループです。 This diversity can be seen in their diets the way they move, whether or not they migrate or hibernate on, especially in their physical characteristics. この多様性は、彼らが移動するかどうか、移動するかどうか、冬眠するかどうか、特に彼らの身体的特徴において、彼らの食生活に見ることができます。 You will see bad that have huge years, tiny years, big eyes, little eyes launch now that shorts now that huge baths, tiny but on each bad is different than what they do in the environment. あなたは、巨大な年、小さな年、大きな目、小さな目を持っている悪が表示されますが、それぞれの悪は、環境で何をするかとは異なるものであることを今、そのショートパンツを起動します。 The roles may be different, but the impacts are positive. 役割は違うかもしれませんが、良い影響を与えています。 That's a really important to our everyday lives, for several main reasons. それは主にいくつかの理由から、私たちの日常生活にとって本当に大切なことなのです。 One is that they help control pests, insect populations. 1つは、害虫、昆虫の個体数を制御するのに役立つということです。 Pests that are tasty meals for bats can be incredibly detrimental to us. コウモリにとって美味しい食事となる害虫は、私たちにとっては信じられないほど有害なものです。 Some can kill us. 私たちを殺すことができる人もいます。 Others destroy our food, which impacts the economy. 他の人たちは私たちの食べ物を破壊し、経済に影響を与えています。 That's also pollinate lots of different plants around the world. それも世界中の様々な植物をたくさん受粉させています。 And then finally, a lot of bats eat fruit and help disperse the seeds and help regrow places like tropical rainforests. そして最後に、たくさんのコウモリが実を食べて種を撒き、熱帯雨林のような場所の再生を助けてくれます。 So that's where good. そこが良いところなんですね。 And perhaps we haven't been so great at giving them credit. そして、私たちは彼らを信用していなかったのかもしれません。 But what made them the villain? しかし、何が彼らを悪役にしたのでしょうか? Let's start with the word vampire. まずは吸血鬼という言葉から始めましょう。 That's right. その通りです。 If we're talking about bats as villains thing, we have to bring up this guy. コウモリを悪役にするなら こいつの話をしないとな But vampires come from European folklore, describing a corpse that rises from the dead and feeds on human blood. しかし、吸血鬼はヨーロッパの民間伝承では、死者の中から蘇り、人間の血を餌にしている死体を描写しています。 Not a bad. 悪くはない。 So to figure this out, let's start here and rewind. それを把握するために、ここから巻き戻しをしてみましょう。 Along comes Hernan Cortes. ヘルナン・コルテスの登場です。 The first night that Cortez and the soldiers spent in Mexico. コルテスと兵士たちがメキシコで過ごした最初の夜。 There were these little animals that fly at night on. 夜に飛ぶ小動物たちがいました。 Then they land on the horses, and then they bite them on eat their blood. そして、馬の上に着地し、その血を食べて噛みつく。 Thes, bloodthirsty bats were for into the Spanish Conquistadors because they're native to this region. 血に飢えたコウモリはスペインのコンキスタドールのためにいた彼らはこの地域に自生しているので。 But eventually the stories of these creatures found their way to Europe and onto the pages of Irish author Bram Stoker's horror masterpiece Hold Chocula. しかし、最終的には、これらの生き物の物語は、ヨーロッパへの道を見つけ、アイルランドの作家ブラム・ストーカーのホラー傑作ホールド・チョキュラのページに掲載されました。 No, not Quiet Dracula, which is one of my favorites, for obvious reasons. クワイエット・ドラキュラじゃないわ 私のお気に入りの1つよ 明らかな理由でね It's a beautiful novel, but I think that Bram Stoker needed his Dracula to move long distances fast on. 美しい小説ですが、ブラム・ストーカーはドラクエが長距離を高速で移動するために必要だったと思います。 Then, he said, I know what my tracking is going to do. すると、私の追跡が何をするのかわかったという。 He is going to turn into a back and there's gonna fly long distances turn into a human being on by the girl. 彼は背中に変身するつもりで、そこに長距離を飛ぶつもりが女の子によって人間に変身します。 That's the moment when there, the identity and the public image of bats was like that on. そこに、コウモリのアイデンティティとパブリックイメージがあった瞬間ですね。 Then it started climbing down like this. そして、こんな感じで下に登っていきました。 Terrible. 酷いな The story of Dracula took off quickly, reaching the stage in 1924 and onto the silver screen in 1931 setting the tone for how bats would be perceived in popular culture for the century ahead. ドラクエの物語は、1924年に舞台に登場し、1931年には銀幕に登場し、その先の世紀に向けて、コウモリが大衆文化の中でどのように認識されるかのトーンを設定しました。 But wait, what about these guys? でも待てよ、こいつらはどうなんだ? Let's hear from an expert. 専門家に聞いてみよう Hello, boys and girls now, not him him. こんにちは、今は少年少女、彼ではなく。 There's only three species of vampire bats the hairy legged vampire bats on the white winged vampire bat. 吸血コウモリは3種類しかない......白い翼の吸血コウモリに毛足の吸血コウモリ。 The third species, though, is the common vampire bat. しかし、3番目の種は、一般的な吸血コウモリです。 I lead a group of researchers that studies disease transmission by bats. 私は、コウモリによる病気の伝播を研究する研究グループを率いています。 Another area where bats catch a bad rap is the potential transmission of viruses. コウモリが悪いラップをキャッチするもう一つのエリアは、ウイルスの潜在的な送信です。 Virtually all living animals have viruses. 事実上、生きている動物はすべてウイルスを持っています。 Really. 本当に Whether bats do have unusual number of human infecting viruses is really issue that's still up for debate. コウモリが人間に感染するウイルスの数が異常に多いかどうかは、本当に議論の余地がある問題です。 One of the most exciting things is exploring whether or not we can control diseases within wild bat populations. 最もエキサイティングなことの一つは、野生のコウモリの個体群の中で病気をコントロールできるかどうかを研究することです。 The two areas that I'm quite excited about our one called transferrable vaccines. 私がかなり興奮しているのは、移植可能なワクチンと呼ばれる2つの分野です。 This is an idea of an oral vaccine, but it's integrated into a gel, which is spread onto about topically. これは経口ワクチンのアイデアですが、ジェル状になっていて、それを局所的に広げていきます。 You spread that onto some bats, release them, and then the other bats will broom the vaccine off and potentially become vaccinated. 一部のコウモリに撒き散らして放っておけば、他のコウモリが箒でワクチンを撒き散らして、潜在的にワクチンを接種される可能性がある。 But ultimately, if you wanted to doom or that would be something called the transmissible vaccine, a vaccine that spreads more like an infectious virus. しかし、最終的には、破滅を望むのであれば、それは伝達性ワクチンと呼ばれるもので、感染性ウイルスのように広がるワクチンです。 I'm hoping that we'll get there with the bats, but it might be a decade or so, But in the meantime, just because bats do have those viruses, it doesn't mean that we need to fear bats. コウモリと一緒に行けたらいいなと思っていますが、10年くらいかかるかもしれません。 でも、その間に、コウモリにもウイルスがいるからといって、コウモリを恐れる必要はありません。 Generally, when these viruses air being transmitted from bats to humans, there is really a strong human component. 一般的に、これらのウイルスの空気がコウモリから人間に送信されている場合は、本当に強い人間の成分があります。 Why that happens. なぜそうなるのか。 The capturing of wildlife for animal market and deforestation are examples of how human encroachment on bats natural habitat may lead to virus transmission. 動物市場のための野生動物の捕獲や森林伐採は、コウモリの自然生息地への人間の侵入がウイルス感染につながる可能性がある例です。 The species that are endangered are those species that rely on pristine, intact tropical rainforests. 絶滅の危機に瀕している種は、原始的で手つかずの熱帯雨林に頼っている種です。 Those animals are losing Mawr and Maura of their space because of our encroaching. 動物たちは、私たちの侵入のせいで、モーとモーラの場所を失っている。 This is the moment in which we have to think. これは考えなければならない瞬間です。 How can I help bats? コウモリを助けるにはどうしたらいいですか? That's get such a bad rap. こんなに酷評されてるのに And so another big part of that conservation is education. そして、その保全のもう一つの大きな部分は教育です。 Tell everyone, Tell our friends, Tell our family how neat bats are and how important they really are. みんなに伝えよう、友達に伝えよう、家族に伝えよう、コウモリがどれだけきちんとしていて、どれだけ大切なものかを。 Way, every day, way. ウェイ、毎日、ウェイ。 Get benefits from them. 彼らから利益を得ましょう。 Very ready. 準備はできています。 They get anything positive from us. 彼らは私たちから何かポジティブなものを得ています。 It's time that we change that equation. その方程式を変える時が来たんだ Mhm, mhm. ふむふむ、ふむふむ。
B1 中級 日本語 コウモリ 吸血 ワクチン ウイルス 動物 ドラクエ なぜコウモリは、あなたが考えるように恐ろしいほどではありません|Nat Geo Explores (Why Bats Aren't as Scary as You Think | Nat Geo Explores) 15 2 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語