Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The people from two places are facing similar difficulties while fighting for the same goal, and that is democracy and freedom.

    二つの場所の人々が同じ目標のために戦いながら同じような困難に直面している、それが民主主義と自由です。

  • We're not afraid to ask questions.

    質問をすることに抵抗はありません。

  • We're not afraid to question authority.

    権威に疑問を持つことを恐れない

  • In recent months, Thailand has seen waves of youth led protests calling for government and monarchy reform, looking very much like the ones we have seen in Hong Kong.

    ここ数ヶ月、タイでは若者が主導して政府や君主制の改革を求める抗議行動が相次いでおり、香港で見たような光景が見られる。

  • Thai activists have been copying Hong Kong protest tactics.

    タイの活動家は香港の抗議戦術を真似している。

  • While both sides are supporting each other online, they're part of an Asian youth activist network called the Milk Tea Alliance Way.

    双方がネット上で支え合っている間、彼らは「ミルクティー・アライアンス・ウェイ」と呼ばれるアジアの若者の活動家のネットワークの一部になっている。

  • Asked to prominent young activists to tell us more in our similarities between our protests are the flash mobs on how people are coming out of the streets almost every single day to come protest the foot page off umbrellas and helmets.

    私たちの抗議の間に私たちの類似点の詳細を教えてくれるように著名な若い活動家に尋ねられた人々は、傘やヘルメットをオフにフットページを抗議するために来ているほぼ毎日の通りから出てきている方法についてのフラッシュモブです。

  • What the pants were astonishing to a protester in Hong Kong because off the emotion invoked by recalling their memories off last year, food here protester with physical clash are less likely to be seen after the pandemic.

    昨年オフに彼らの記憶を思い出すことによって誘発された感情をオフにしたため、香港の抗議者に驚いていたものは、パンデミックの後に見られる可能性が低い物理的な衝突を持つここの食べ物の抗議者。

  • And I think that's one off the reason why Hong Kong is really care a lot about what's happening in Thailand right now.

    香港が今タイで起きていることをとても気にしているのは、それが理由の一つだと思います。

  • Our situation in Hong Kong very much the same and thanks to treat er, we know that we are not working alone.

    香港の私たちの状況は非常に同じで、ERを治療するおかげで、私たちは一人で働いていないことを知っています。

  • I think the second thing that we have learned from the Hong Kong protests is the importance of media.

    香港の抗議活動から学んだことの2つ目は、メディアの重要性だと思います。

  • So we're trying to use again Twitter hashtag contacting our neighboring friends the Milky Alliance for help.

    そこで私たちは再びTwitterのハッシュタグを使って、近隣の友人であるミルキー同盟に助けを求めて連絡を取ろうとしています。

  • We even develop a daily assignment for Hong Kong protesters, Democratic supporters to participate on there this frontier.

    私たちは香港の抗議者、民主党支持者のための毎日の課題を開発し、そこにこのフロンティアに参加しています。

  • Each day you have got a list off essential trees to comment or retreat to boost protests related content into hot topics following the Thailand movement we connected to share some pi hashtag What we are fighting for is very simple.

    毎日、あなたはコメントしたり、我々はいくつかのπハッシュタグを共有するために接続されたタイの動きに続いてホットな話題に抗議関連コンテンツを後押しするために退却するために不可欠な木をオフにリストを持っている我々は何のために戦っているのかは非常にシンプルです。

  • No matter we lived in Hong Kong, Thailand or any place in Asia freedom and general quality.

    香港、タイ、アジアのどこに住んでいても、自由と一般的な品質。

  • That's the power to the people and for the people.

    それが民衆への、民衆のための力だ。

  • This very typical Asian stereotype of you know how Asians are quite quiet.

    この非常に典型的なアジア人のステレオタイプは、あなたがアジア人は非常に静かである方法を知っています。

  • We don't ask you don't speak out.

    喋るなとは言わない

  • This stereotype, you know, is breaking apart due to these protests.

    この固定観念が、こういう抗議のせいでバラバラになってるんだよね。

  • Third generation of Asian youth, we're not afraid to ask questions.

    アジアの若者の第三世代、私たちは質問することを恐れていません。

  • We're not afraid to question authority in the path.

    その道の権威に疑問を持つことを恐れていません。

  • Discussions about the monarchy is a big no, but Now we have broke this bubble.

    君主制についての議論は大反対ですが、今はこのバブルを崩壊させました。

  • You can see many young generations youth activists, you know, speaking fearlessly.

    若い世代の若者の活動家が精悍な発言をしているのが多く見受けられますね。

  • It's very difficult because those in power are not letting go of that power they're having right now.

    今の権力者はその権力を手放さないので、とても難しいです。

  • And they can use whatever method they want in Hong Kong.

    そして、香港ではどんな方法を使ってもいいのです。

  • Report Caution against activists are extensive.

    レポート 活動家への注意が広範囲に及ぶ。

  • For example, in the previous few months since the national security law is implemented, Beijing is skin on going after us being stalked by a non private cars or vehicles have been national security Agent trace on me day by this already become part of the, uh for me.

    例えば、国家安全保障法が施行されてから数ヶ月の間に、北京は私たちが非自家用車や車でストーカーされている後に行くことに皮膚である国家安全保障エージェントトレースされているこれはすでに私のために、ええとの一部になっています。

  • When I came out to speak several months ago, my whole family bibliography, you know, was released online and things like that situation in Hong Kong.

    数ヶ月前に講演に出てきた時に、家族全員の書誌がネットで公開されたり、香港のあの状況みたいなことがあったんですよね。

  • How the family background off my parents, how the information is being uploaded you some off the website.

    どのように私の両親の家族の背景は、どのように情報がアップロードされているいくつかのオフのウェブサイトです。

  • What is the one main thing that motivates you?

    モチベーションを上げる主なものは何ですか?

  • What was your end goal?

    最終的な目標は何だったのですか?

  • You know, starting since you were 15.

    15歳の時からだ

  • Until now, Hong Kong is the place that I born.

    今までは香港が生まれた場所です。

  • I live and I love.

    私は生きていて、愛しています。

  • We hope instead off our future being dominated by the upper class elite who belongs to the authorities alliance or count out of Beijing, we wish to determine our future.

    私たちは、当局の同盟に属する上流階級のエリートに支配されている私たちの未来をオフにするか、または北京からカウントアウトする代わりに、私たちの未来を決定することを願っています。

  • We face more and more difficulties when we grow up and with more off the pressure from the authorities.

    私たちは、大人になってから、当局からの圧力をより多くのオフで、より多くの困難に直面しています。

  • But I would say that the threats could not defeat us like us.

    しかし、脅威は我々のような我々を倒すことはできなかったと言ってもいいだろう。

  • Even stronger determination, Daniel.

    さらに強い決意だ ダニエル

  • Oh, how especially especially the Giles Wanxiang and high border political issues.

    ああ、なんと、特に特にジャイルズ・ワンシアンとハイボーダーの政治問題。

  • Child, on here I tried to learn how to speak in pie, which I try to pronounce Pontus Yushu.

    子供、ここでは、私はPontus Yushuを発音しようとしているパイで話す方法を学ぼうとしました。

  • And I hope everyone in Thailand can keep on the fight.

    そして、タイの皆さんには、これからもがんばってほしいと思います。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • What does that mean in Thai?

    それはタイ語で何を意味するのでしょうか?

  • Eso uh which means keep courage in Thailand.

    エソ......タイで勇気を保つという意味です。

  • Yeah, but that's my friend told me it's wrong.

    ああ、でもそれは友達が間違ってるって言ったんだ。

  • Uh, put it in the radio anyway.

    あー、とりあえずラジオに入れて

The people from two places are facing similar difficulties while fighting for the same goal, and that is democracy and freedom.

二つの場所の人々が同じ目標のために戦いながら同じような困難に直面している、それが民主主義と自由です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 香港 抗議 タイ アジア 活動 オフ

ミルクティー・アライアンス。タイと香港の活動家、民主主義のために闘う - BBCニュース (Milk Tea Alliance: Thai and Hong Kong activists on fight for democracy - BBC News)

  • 19 3
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 09 日
動画の中の単語