字幕表 動画を再生する
Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…
こんにちは、The English We Speakへようこそ。私と一緒に、フェイフェイ...
…and me, Roy.
...そして私、ロイ。
Roy, please will you sit down! It's really annoying with you always just standing there!
ロイ 座ってくれ本当にいつも立ってるだけでウザい!
No, I refuse to sit down! I haven't sat down for the whole week.
座るのは嫌だ!私は座っていない一週間の間の話をしているのを聞きました。
I heard you talking about 'a sticking point' the other day, and after you played a joke on me and glued me to the chair, I will not sit down ever again!
先日、「固着点」があって、その後あなたは私をからかって、私に釘付けにした 椅子 - 私はもう二度と座りません。
No, Roy! 'A sticking point' refers to a problem or issue that prevents progress towards a goal or an agreement.
ダメだ ロイ!膠着点とは問題のことだに向けての進展を妨げる問題
I was talking about negotiating my new work contract – I think I should be given 'unicorn truffles' every day as part of the job.
ゴールや合意の話をしていました。新しい仕事の契約を交渉する - 私は思う 毎日「ユニコーンのトリュフ」をもらうべき 仕事の一環として。
Wait, so a sticking point in your new contract is that you want unicorn truffles?
待って、それじゃ、新しいユニコーンのトリュフが欲しいという契約ですか?
Yes! I also asked for an eagle called Clive.
そうです!クライヴという鷲もお願いしました。
But I want unicorn truffles.
でも、ユニコーンのトリュフが欲しい。
That's a great idea. I might ask for free unicorn truffles too.
それは素晴らしいアイデアです - 私は無料でお願いするかもしれませんユニコーントリュフも
Sorry, Roy. That's only for amazing people like me – now sit down and let's listen to these examples.
すまない ロイそれは素晴らしい人のためだけのものだ私のように さあ座って聞いてみましょう これらの例を参考にしてください。
Trade tariffs were a sticking point in the negotiations.
貿易関税は、その中で粘り強かった交渉をしています。
Bob and Ahmed could not agree on the budget.
ボブとアーメドは予算について合意できなかった。
The amount spent on stationery was a real sticking point.
文房具にかかった金額は、本当に膠着点。
The amount of time it would take to build the railway was a sticking point when it came to signing the final agreement.
構築にかかる時間はてつどうがいざというときの難所 最終的な契約書に署名するまで。
This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the expression 'sticking point', which refers to an issue or problem that blocks a negotiation or an agreement.
これがBBCラーニングの「The English We Speak」です。英語の話をしていて 刺点 塞ぐ問題 交渉または合意。
I'm glad I could sit down – I was getting really tired!
座れてよかった〜〜〜〜〜〜〜〜〜くなってた本当にお疲れさまでしたということで、とうとうやめてしまったのでしょうか。
So, have you finally stopped playing your jokes around the office? Am I safe again?
冗談を言っているのか?私はまた安全なのか?
Yes, I've stopped! You're safe!
はい、停止しました!もう大丈夫!
That's good. Your jokes were a real sticking point in our friendship!
それは良かった - あなたのジョークは本当に刺さるようだった友好のポイント
Well, talking of sticking points, I'm off to negotiate my new contract and get some of those unicorn truffles! And my eagle!
さて、固着点の話をしていると、私はオフになります。新しい契約を交渉して ユニコーン・トリュフの!そして私の鷲!
I love unicorn truffles!
ユニコーンのトリュフが大好きです。
Well, there are some on that table over there.
あそこのテーブルの上にも何人かいるよ
You could have all of them, but sadly, you're stuck to a chair – again!! I got you again with my prank!! Bye Roy!
全部持っていてもいいのですが、悲しいかな、あなたは椅子に張り付いているまた捕まえたぞ! 私のイタズラで!バイロイ!
Nooo!!!! Don't leave me stuck to a chair again!!!
ナーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーもう椅子につかまったままにしないでよ!
Feifei!? Ohh, bye.
フェイフェイ!?ああ、バイバイ。