字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. This is 6 Minute English from こんにちは。からの6分間英語です。 BBC Learning English. I'm Neil. BBCの英語学習。私はニールです And I'm Sam - still working from home, as 私はサムですが、まだ自宅で仕事をしています。 you can hear. But for many, the return to 聞くことができます。しかし、多くの人にとって the office has begun. 事務所が始まりました。 And to make things safe, new thermal そして、安全性を高めるために、新しいサーマル cameras are being installed in some カメラを設置しているところもあります。 workplaces. They 職場です彼らは measure body temperature 体温を測る to screen for coronavirus. を使用してコロナウイルスのスクリーニングを行います。 After weeks of working at home the 何週間も自宅で仕事をした後 return to the office is slowly 復帰が遅れる getting underway in 進出 a number of countries. 数多くの国の But workplaces are having to change しかし、職場は変化を余儀なくされています。 in this coronavirus era. Lots of このコロナウイルスの時代にはたくさんの companies are rushing 企業が急ぎ足 to install technology to make offices and 技術を導入してオフィスや workplaces safer. より安全な職場を目指しています。 Sensors that monitor our 私たちを監視するセンサー movements, smartphone apps 動き、スマホアプリ that alert us if we get too close to 私たちはあまりにも近くに取得する場合は、私たちを警告します workmates and even devices 仕事仲間や装置までもが that take our temperature could all 私たちの温度を取ることは、すべての可能性があります。 become the new normal - that's 新しい常識になる a phrase we hear a lot お馴染みの言葉 these days, meaning a previously 此の頃は、以前は unfamiliar situation that has become 馴染みのない状況 usual and expected. 常識的に考えれば当然のことです。 In this programme we'll take a look at how このプログラムでは、次のような方法を見ていきます。 this technology works and ask if it really この技術が機能し、それが本当にあるかどうかを問う is the answer we're looking for. それが私たちが探している答えです。 But first, today's quiz question. その前に、今日のクイズ問題。 The thermal cameras I mentioned 挙げたサーマルカメラ screen for coronavirus コロナウイルス検査 by recording skin temperature in the area 区域の皮の温度を記録することによって of the body which most 胴体の中で一番 closely resembles the に酷似している internal body temperature - but 内臓体温 which area is that? Is it: どの辺がそうなのか?それは... a) the eye, b) the ear, or c) the nose? a)目、b)耳、c)鼻? I'll say a) the eye. 私が言うのは、A)の目。 OK, Sam. We'll find out later if you were 分かったわ サム君がそうだったかどうかは後になってから調べよう right. Now, as employees slowly return to そうですね。今、従業員がゆっくりと work, tech companies are busy 仕事、テック企業は忙しい finding ways for them to do so safely. 彼らが安全にできる方法を探しています。 One such company, そんな会社の一つ。 'Microshare', is managed マイクロシェア」は、管理されています by Charles Paumelle. シャルル・ポーメルによって。 He spoke to BBC World Service 彼はBBCワールドサービスに話しました。 programme Tech Tent プログラム テックテント to explain a possible solution. を使用して、考えられる解決策を説明します。 The technology that we are offering 提供している技術は is using Bluetooth wristbands はBluetoothリストバンドを使用しています。 or tags that people are または、人々が持っているタグ wearing within the workplace which 職場内着 detect proximity events. 近接イベントを検出します。 When the proximity event 近接イベントが発生した場合 has been recorded its been saved が保存されていることが記録されています。 by the company in case they need to, 万が一に備えて会社によって further down the line, さらに下の方にも retrace the steps of a certain person who とある人の足取りを辿る has been declared as infected が感染していると宣言されています。 and inform anyone と誰にでも知らせる else they may have been in contact with. 彼らが接触していたかもしれない One important way to control coronavirus コロナウイルスをコントロールするための重要な方法の一つ involves contact tracing. This means はコンタクトトレースを含みます。これは that someone who その人 tests positive for the disease informs 病気で陽性になった場合は、その旨を連絡します。 everyone else they've been 誰にも負けない in contact with. Microshare's と連絡を取り合っています。マイクロシェアの system for this uses Bluetooth - このためのシステムはBluetoothを使用しています。 technology that allows computers, コンピュータを可能にする技術 mobile phones and other 携帯電話など devices to communicate with each other つうしんき without being connected by wires. ワイヤーで接続されていない状態で Employees wear Bluetooth wristbands 従業員がBluetoothリストバンドを着用 which register when workers 労働者が登録する come into close proximity 擦り寄る - how near a person is to another person. - どれだけ人と人の距離が近いか Anyone who has been close to の近くにいる人なら誰でも a workmate will then know they 仕事仲間はそれを知っている have to take action if that しかたがない person is found to have coronavirus コロナウイルスに感染していることが判明 later down the line - in the future. 後にも先にも Wearing wristbands, monitoring data リストバンドの着用、データのモニタリング on smartphones and being recorded スマートフォンで録画されている by cameras - it all feels カメラで - すべてが感じられます。 like quite a big invasion of privacy, プライバシーの侵害のようなものだ doesn't it? だろう? It certainly does, and although some それは確かにそうで、いくつかの argue that such measures ろんじる are necessary in these が必要です。 unprecedented times, others are 前代未聞の時代、他の人は worried about the possible かもしれない consequences. Here's human rights の結果が出てきます。ここに人権がある lawyer, Ravi Naik, with a warning: 弁護士のラヴィ・ナイクが警告しています。 From a human rights perspective, you 人権の観点からすると have to try to ask, are you と聞かなければならないのですが、あなたは trying to use tech ぎじゅつしよう for tech's sake - is this actually going to 技術のために - これは実際に行くのですか? facilitate an understanding of who is safe 誰が安全かを理解しやすくする to go back to work or not? 仕事に戻るかどうか? And if not, what's the necessity そうでないとしたら、何が必要かというと of this because it's such a というのは、このようなものだからです。 significant interference with basic きほんてきな妨害 human rights. There has to be 人権を守るためにがなければなりません。 a high level of evidential 証拠性の高い justification to deploy this これを配備する正当な理由 type of technology and 技術の種類と I just don't think it's there. ただ、そこにはないと思います。 Ravi questions whether these devices ラヴィは、これらのデバイスは、これらのデバイスであるかどうかを疑問視しています。 will actually help identify を識別するのに役立ちます。 who can return to work, 仕事に復帰できる方 or whether the technology is being または、その技術が used for its own sake - an expression じぶんのために meaning doing いみ something because it is interesting おもしろいから and enjoyable, not because you need to. と楽しむことができ、必要だからではなく Ravi's work as a lawyer involves finding ラヴィの弁護士としての仕事は、探し出すことにあります。 proof that something is right or wrong. を証明することができます。 If people's 人々の human rights are being interfered with, 人権が阻害されている。 he thinks there has to be あるべきだと思っている evidential justification 証拠的正当化 - explanation of the reasons - 理由説明 why something is the right thing to do, なぜそれが正しいことなのか based on evidence. 証拠に基づいて Like the evidence from からの証拠のように screening body temperature... スクリーニング体温... ...which bring us back to today's quiz ...それは今日のクイズに私たちを持って来る question. Remember I asked の質問をしたことを覚えていますか?私が尋ねたことを覚えていますか? you which part of the body どのへん is scanned by thermal cameras は赤外線カメラでスキャンされます。 to measure body temperature. を使って体温を測ってみましょう。 And I said a) the eye. そして、私はa)目と言った。 And you were absolutely right! そして、あなたは絶対に正しかった! There's a small area of the eye 目の小さな部分が close to the tear ducts which 涙管の近くにある is the most accurate part of the skin は、肌の中でも最も正確な部分 for measuring body temperature. 体温を測定するための Well, there you go. We've been discussing まあ、それはそれとして。話し合いをしてきました how thermal cameras サーマルカメラの仕組み and other workplace devices などの職場の工夫をしています。 being used to prevent coronavirus コロナウイルス対策に使われている are becoming the new normal - a が新しい普通になってきています。 previously unfamiliar situation 前例のない状況 that is becoming normalised. が常態化してきています。 Some of these devices are wristbands これらのデバイスのいくつかはリストバンドです。 with Bluetooth - technology ブルートゥースを使って - テクノロジー allowing computers コンピュータを許す and smartphones to communicate とスマートフォンでコミュニケーションをとる remotely without wires. They can identify ワイヤーを使わずにリモートで彼らは識別することができます work colleagues who 仕事仲間 have been in close proximity - in other 密着していたことがあります。 words, near to each other. の言葉が、近くにあります。 That will be helpful if one of them tests どちらかがテストしてくれると助かります positive for coronavirus further down the コロナウイルスに陽性 line - at some point in the future. 線 - 将来のある時点で。 The coronavirus pandemic has caused コロナウイルスのパンデミックにより massive changes in workplaces 職場の大変革 around the world but 世界各地で some critics are concerned 一部の評論家は懸念している that contact tracing technology その接触追跡技術 is being used for its own sake が、それなりに使われている - because it is interesting and enjoyable - 面白くて楽しいから to do, rather than するために being absolutely necessary. が絶対に必要であること。 And since much of the new tech そして、新しい技術の多くは invades personal privacy プライバシーを侵害する it should only be introduced with と一緒に導入されるべきです evidential justification - explanation of 証拠的正当化-の説明 why it is the right thing to do, based on に基づいてなぜそうすべきなのか evidence. 証拠になります。 Unfortunately, that's all we've got time for, 残念ながら、それだけの時間がある。 but remember join us again. Bye for now! でも、また参加するのを忘れないでね。さようなら! Bye! さようなら!
B1 中級 日本語 職場 体温 技術 コロナ 証拠 ウイルス Covid-19。ロックダウン後のオフィス - 6分間の英語 (Covid-19: The office after lockdown - 6 Minute English) 17 2 林宜悉 に公開 2020 年 11 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語