Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Medha Imam: Chicago may be known for its numerous

    メダ・イマームシカゴは、その多くの

  • hot-dog stands and steak restaurants,

    ホットドッグスタンドとステーキレストラン

  • but there's another meat-centric eatery

    肉中心のお店がもう一つあります

  • whose food is synonymous with delectable, delicious comfort.

    その食べ物は、おいしい、おいしい快適さの代名詞となっています。

  • Manny's Cafeteria & Delicatessen has kept locals coming back

    マニーのカフェテリア&デリカテッセンは、地元の人たちをリピーターにしています。

  • ever since it first opened its doors way back in 1942.

    1942年に最初の扉を開けて以来

  • Its mountainous corned beef sandwich

    その山のようなコンビーフサンド

  • is one of the tastiest to eat in all of Chicago.

    はシカゴの中でも最も美味しいと言われています。

  • Customer: Excellent corned beef.

    お客さん。素晴らしいコンビーフです。

  • OK, it's the best thing that Chicago has,

    シカゴには最高のものがある

  • you know, is Manny's corned beef.

    マニーのコンビーフだよ

  • Customer: It's the best corned beef to me in Chicago.

    お客さん。シカゴの私にとっては最高のコンビーフです。

  • You can go other places,

    他の場所にも行けます。

  • but it's never gonna be like Manny's.

    でも、マニーのようになることはない。

  • Customer: I moved to North Carolina.

    お客様です。ノースカロライナ州に引っ越してきました。

  • As soon as I come home, I have to come here.

    家に帰ってきてすぐに、ここに来なければならない。

  • Medha: Manny's is a Jewish deli,

    メダマニーズはユダヤ人向けのお惣菜屋さんよ

  • similar to Katz's in New York City or Langer's in LA.

    ニューヨークのカッツやLAのランガーに似ています。

  • Dan Raskin: It's basically Eastern European food,

    ダン・ラスキン基本的には東欧の料理ですね。

  • comfort foods.

    コンフォートフード。

  • Usually very large portions, really good quality, homemade.

    通常、非常に大きな部分、本当に良い品質、自家製。

  • We have great hot entrées,

    アツアツの美味しいアテをご用意しております。

  • but we're also really known

    しかし、私たちはまた、本当に知られています

  • for corned beef pastrami sandwiches.

    コンビーフのパストラミサンドに。

  • Medha: That's Dan Raskin.

    メダダン・ラスキンです

  • After immigrating to the US, his great-grandfather Jack

    アメリカに移住した後、曾祖父のジャックは

  • and Jack's brother Charlie

    とジャックの弟のチャーリー

  • purchased a restaurant called Sonny's in 1942.

    1942年にソニーというレストランを購入。

  • They changed the name to Manny's, after Jack's son Emmanuel.

    彼らはジャックの息子エマニュエルにちなんで、マニーの名前に変えた。

  • The restaurant has been handed down through the family,

    家族に受け継がれてきたお店です。

  • making Dan the fourth-generation Raskin

    ダンをラスキンの四代目にした

  • to own and operate it.

    を所有し、運営しています。

  • Dan: We've always, always been known

    ダン: 私たちはいつも、いつも知られています。

  • for, like, Jewish deli.

    ユダヤ人のデリみたいに

  • That basically started really in the United States

    それは基本的には本当にアメリカで始まったことです。

  • with the immigration of people in the early 1900s.

    1900年代初頭の移民に伴い

  • Medha: The origins of the Jewish deli

    メダユダヤ人デリの起源

  • trace back to the kosher butcher shops

    肉屋に辿り着く

  • that appeared in Jewish communities

    ユダヤ語圏に登場する

  • like New York's Lower East Side

    ローワーイーストサイドのような

  • in the late 1800s and early 1900s.

    1800年代後半から1900年代前半にかけての

  • Pickled meats, beans, and soup began to appear

    漬け物、豆、スープが出てきました。

  • in some butcher shops, with a few even adding tables.

    いくつかの精肉店では、いくつかのテーブルを追加することもあります。

  • Jewish immigrants were under a lot of pressure

    ユダヤ系移民はかなりのプレッシャーを受けていた

  • to assimilate into American culture

    アメリカ文化に同化する

  • by toning down the flavor and spices

    味やスパイスをトーンダウンして

  • in their home-cooked meals.

    手料理で。

  • The Jewish deli became a haven not just

    ユダヤ人のお惣菜屋さんは、ただの避難所ではなく

  • to acquire food that was bursting with flavor,

    旨味が炸裂した食べ物を手に入れるために。

  • but also as a way to participate in American society

    だけでなく、アメリカ社会に参加するための方法としても

  • while maintaining Jewish identity.

    ユダヤ人のアイデンティティを維持しながら

  • Dan: Traditionally, back in the day,

    ダン:伝統的に、昔はね。

  • everybody ate one big meal every day,

    誰もが毎日一度は大きな食事を食べていました。

  • and it was usually lunch. It wasn't dinner.

    いつもは昼食でした夕食ではありませんでした

  • It was always important to be fed in the Jewish culture.

    ユダヤ文化の中では、常に食事を与えられることが重要でした。

  • We quickly became known for our large corned beef

    すぐに大きなコンビーフで有名になりました。

  • and pastrami sandwiches that were not only large,

    と、大きいだけではなかったパストラミサンド。

  • but really good-quality meat.

    でも、本当に質の良いお肉です。

  • And they've been our No. 1 seller since.

    そして、それ以来、売れ筋No.1です。

  • Medha: OK, so what is the next step

    メダさて、次のステップは何ですか?

  • after all this comes down?

    この後はどうなるの?

  • Gino Gambarota: Grab the rye bread.

    ジーノ・ガンバロタライ麦パンを持ってきて

  • Medha: Grab the rye bread.

    メダライ麦パンを持ってきて

  • Gino: Then you put 9 ounces.

    ジーノそれから9オンスを入れたんですね。

  • Medha: Oh, it's so warm and soft.

    メダああ、とても暖かくて柔らかい。

  • That's 7. OK, a little more.

    これで7だな、もう少しだな。

  • Gino: And we have a bigger one that's

    ジーノそして、私たちはもっと大きなものを持っていて、それは

  • three-quarters of a pound.

    4分の3ポンド

  • Medha: That's a lot of meat. Gino: That's a lot of meat.

    メダお肉が多いですね。ジーノ.たくさんの肉だ

  • Medha: And so it's literally just a meat sandwich.

    メダ文字通り肉のサンドイッチですね。

  • Gino: And we usually ask them if they'd like a latke,

    ジーノ普通はラテがいいかどうか聞くんだよ

  • and that's our sandwich.

    それが俺たちのサンドイッチだ

  • Medha: The size of Manny's towering corned beef sandwich

    メダマニーのそびえ立つコンビーフサンドの大きさ

  • became so renowned throughout Chicago

    シカゴで有名になった

  • that pre-COVID, Manny's was going through

    コビド前のマニーは

  • 1,000 pounds of corned beef every day.

    毎日1,000ポンドのコンビーフ。

  • The sandwich is made with 9 ounces of brisket

    サンドイッチには9オンスのブリスケットを使用

  • pickled with garlic and other seasonings, thinly sliced,

    にんにくなどの調味料で薄切りにした漬け物

  • and piled high in between two slices of fresh rye bread.

    と、ライ麦パンの間に高く積み上げられています。

  • It's meant to be topped with horseradish mustard,

    ワサビマスタードをトッピングすることになっています。

  • but it's up to you whether to add just a dollop

    でも、一滴だけ加えるかどうかはあなた次第です。

  • or spread it everywhere.

    とか、あちこちに撒き散らすとか。

  • Dan: The way we slice it and the way it's cooked

    ダン:スライスの仕方や調理の仕方で

  • is to make it so it really melts in your mouth,

    は、本当に口の中でとろけるように作ることです。

  • but we also don't put any additives in there.

    でも、添加物も一切入れていません。

  • So there's no soy or baking soda

    だから、大豆や重曹が入っていない

  • or other items in the meat to add fillers,

    などを肉に入れてフィラーを加える。

  • which is very common in deli meats.

    デリ肉にはよくあることです。

  • It's steamed in an oven, and then we boil it

    オーブンで蒸してから茹でるので

  • to get back to temperature right before it's served.

    食べる直前に温度を戻すために

  • Gino: I mean, there isn't one bad item

    ジーノ:というか、悪いものが一つもないんですよね。

  • on the whole menu here.

    ここで全メニューを見ることができます。

  • I don't care what you eat here; it's delicious.

    ここでは何を食べてもいいんだよ、美味しいんだから。

  • Medha: The sandwich helped make Manny's

    メダサンドウィッチのおかげで、マニーの

  • a Chicago institution and a must for politicians,

    シカゴの施設であり、政治家には欠かせないものです。

  • actors, and tourists visiting from out of town.

    俳優さんや、市外から訪れる観光客の方など。

  • Customer: I'm 72 years old.

    お客様です。私は72歳です。

  • Our dad first took us here

    パパが最初に連れてきてくれたんだ

  • when I was around 8 years old.

    8歳くらいの時に

  • My brother was 11 years old.

    弟は11歳。

  • And we've been coming back here ever since.

    それ以来、ずっとここに戻ってきています。

  • Medha: So, how long have you been working here?

    メダここで働いてどのくらいになるの?

  • Gino: 38 years.

    ジーノ:38歳。

  • Medha: 38.

    メダ:38。

  • Customer: Well, I've been coming here about, yeah,

    お客様です。ここに来るようになったのは、ええ。

  • about 30 years.

    約30年。

  • Customer: Coming from a long line of Jews,

    お客様です。長いユダヤ人の家系から来ました。

  • it feels great to have Jewish cooking again.

    ユダヤ人の料理がまた食べられて気持ちがいいですね。

  • Dan: Manny's has been known as a melting place

    ダン:マニーズは融解の場として知られています。

  • of all the different cultures of Chicago coming together.

    シカゴのすべての異なる文化が一堂に会しています。

  • We're just keeping the tradition going.

    私たちは伝統を守り続けているだけです。

  • Medha: Dan grabbed us a couple of trays

    メダダンがトレイをいくつか持ってきてくれた

  • so we could try this giant sandwich.

    この巨大なサンドイッチを食べてみましょう

  • That looks amazing.

    すごそうですね。

  • That's good. [Dan laughs]

    いいね[Dan laughs]

  • That was worth the wait.

    待った甲斐がありました。

  • I can see why people want more meat,

    もっと肉を欲しがる人の気持ちがよくわかります。

  • because it looks like a lot,

    たくさんあるように見えるから。

  • but it kind of melts in your mouth, like you said.

    でも、口の中でとろけるような感じで、あなたが言ったように。

  • And so when you take a bite,

    それで、一口食べたら

  • it doesn't feel as big as it looks.

    見た目ほど大きくは感じません。

  • And I know people are gonna be like,

    みんながこうなるのは分かってる

  • "No, how is this light?"

    "いや、この光はどうなんだ?"

  • I'm telling you, the bread itself is very fluffy,

    パン自体がとてもフワフワしていて

  • very soft. It's juicy.

    とても柔らかいです。ジューシーです。

  • When you eat it hot especially, it melts in your mouth.

    特に熱々で食べると、口の中でとろけます。

  • The mustard definitely adds tanginess to it,

    マスタードが確かにピリッとした酸味をプラスしてくれます。

  • but very juicy meat, very juicy meat.

    が、とてもジューシーなお肉、とてもジューシーなお肉。

  • But it's not just the meat that keeps people coming.

    でも、人をひきつけるのは肉だけではない。

  • When Manny's Deli began to feel the impact

    マニーズデリが衝撃を感じ始めた頃

  • of the halt to indoor dining due to the pandemic,

    パンデミックの影響で屋内飲食店が停止していることの

  • Dan put out a call on social media.

    ダンはソーシャルメディアで呼びかけをした。

  • And in a day, lines of people came

    一日にして人の列ができた

  • to their doors to show their support.

    応援していることを示すために彼らのドアに向かって

  • Dan: This is truly amazing.

    ダン:これは本当にすごいですね。

  • We really appreciate the support the last few days.

    先日は本当にお世話になりました。

  • And hopefully you guys keep coming.

    これからも来てくれることを願っています

  • A few weeks ago, we reached out to people

    数週間前、私たちは人々に手を差し伸べました。

  • and let them know that, "Hey, our business

    と伝えて、「ねえ、私たちのビジネスは

  • is really hurting, and we need you."

    "本当に傷ついているから 君が必要なんだ"

  • Not that the business

    ビジネスではなく

  • is about to go out of business right now,

    は今まさに廃業しようとしています。

  • but that we don't want to lay off staff.

    しかし、スタッフをレイオフしたくないとのこと。

  • We want to keep everybody working, and we need your support.

    みんなで仕事を続けたいので、応援してください。

  • And it was huge.

    そして、それは巨大なものでした。

  • For over two weeks, we had a line

    2週間以上前からラインが

  • around the corner from the restaurant.

    レストランの角を曲がったところ。

  • We still have a lot of that support.

    今でもそのサポートはたくさんあります。

  • It's obviously not as big as it was,

    明らかに大きさが違いますね。

  • but we're looking to keep the momentum going,

    しかし、このままの勢いでいきたいと思っています。

  • and anything we can do to draw more people in

    そして、より多くの人を引き込むためにできることは何でもあります。

  • is really, it's survival right now.

    は本当に、今はサバイバルです。

  • Customer: As soon as we heard that

    お客様です。それを聞いてすぐに

  • Manny's might be closing,

    マニーが閉店するかもしれない

  • we decided to come back that next day,

    その次の日にまた来ることにしました。

  • and it was packed.

    と満員になっていました。

  • So we were happy to see that,

    ということで、私たちも嬉しかったです。

  • because we enjoy eating here.

    ここで食べるのが楽しいからです。

  • Medha: Oh, yeah! We wanted to see how fast

    メダああ、そうだ!どのくらいの速さか見たかったんだ

  • you could make a sandwich.

    サンドイッチが作れる

  • Gino: Go.

    行って

  • Medha: Oh! What? That was six seconds!

    メダああ、何?6秒だったわ!

  • Amazing!

    スゴイ!

Medha Imam: Chicago may be known for its numerous

メダ・イマームシカゴは、その多くの

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます